Фальшивый принц - читать онлайн книгу. Автор: Дженнифер А. Нельсен cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Фальшивый принц | Автор книги - Дженнифер А. Нельсен

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

— Ничего. Просто поранился. Я к этому привык.

Крошечные складки появились у нее между бровей. Она открыла было рот, как будто собиралась что-то сказать, потом закрыла и опустила руку.

— Ты просто нахалка, Имоджен! — В комнату вошел слуга Тобиаса, он схватил с полки у двери книгу и швырнул в девушку, попав ей в спину. — Ты должна была принести еду и выметаться!

В долю секунды я оказался перед Имоджен и, выхватив из-под своей подушки нож, направил на слугу.

— Как ты смеешь! — завопил я, брызгая слюной от ярости.

— Она всего лишь служанка с кухни, — заявил тот, испуганный моей реакцией и явно смущенный.

Я размахивал ножом, вынуждая его отступить. Он позвал на помощь и огляделся в поисках пути к бегству, но я загнал его в угол.

Услышав шум, в комнату влетел Мотт.

— Опусти нож, Сейдж. — У него глаза на лоб полезли. — Это же мой! — Он осмотрел свой пояс, на котором раньше висел этот нож. — Когда ты… Ах, да, ты сидел сзади на лошади.

— Мне нужет был нож, чтобы порезать мясо. Мне не дали ножа.

Мотт подошел ко мне и протянул руку:

— Верни его, Сейдж. Сейчас же.

Я взял нож за лезвие и протянул ему рукояткой вперед:

— Вы видели, что он сделал?

Мотт мягко положил руку на плечо Имоджен.

— Можешь идти, девочка.

Имоджен, не глядя на меня, вышла из комнаты. Я не отрываясь смотрел на слугу Тобиаса.

— В эту комнату он больше не войдет, — сказал я Мотту. — Он не может больше служить у Коннера ни минуты после того, что я видел.

— Ты тоже можешь идти, — сказал Мотт слуге, и тот со всех ног бросился вон из комнаты. Мотт с минуту смотрел на нож, потом вытер лезвие о рубашку, будто я его испачкал.

— Твоя мать, наверное, работала на кухне.

— В трактире.

— Это то же самое. Очевидно, тебе нравится Имоджен.

— Это тут ни при чем. Она не сделала ничего плохого, а он швырнул в нее книгой!

— И ты думаешь, ты только что ей помог? Думаешь, ей от этого лучше станет?

Я с силой топнул ногой, я был зол и на себя, и на Мотта, сам не зная почему. Может, потому, что терпеть не мог, когда он оказывался прав.

— С ней здесь хорошо обращаются, — продолжал Мотт. — Слуга Тобиаса будет более дисциплинированным, а ты должен на коленях благодарить меня, что я не доложу обо всем Коннеру. Что я хочу знать, так это зачем ты взял у меня нож.

— Я же сказал, что без ножа не могу отрезать себе мяса.

— Ты чувствуешь себя здесь в опасности?

— Из-за Родена и Тобиаса? — Я покачал головой. — Нет.

— Из-за меня? Коннера?

— Вы служите Коннеру. Если от него исходит опасность, значит, и от вас.

Мотт не стал возражать. Не смог бы. Он убрал нож в ножны и указал на мой ужин:

— Поешь и выспись хорошенько. Завтра будет сложнее, чем сегодня.

— Здесь все равно больше нечего делать, разве что пялиться на стопку книг Тобиаса.

— Попробуй почитать одну из них. Это тебе поможет.

— Я бы лучше пошел к остальным. Это нечестно, что я сижу здесь, пока Роден с Тобиасом красуются перед Коннером.

— Коннер очень зол на тебя за то, что ты упустил его кобылу. Поверь мне, тебе лучше сегодня остаться в своей комнате.

— Это будет чудо, если Коннер выберет меня принцем. — Хотя это была правда, я не мог сдержать улыбки.

— Да, — согласился Мотт, а потом добавил: — Хотя сейчас даже чудо тебя бы не спасло.

17

Я был уже в постели, когда пришли Тобиас и Роден. Даже если они и думали, что я, возможно, уже сплю, они все равно со мной заговорили.

— Мы слышали, что ты проделал с ножом Мотта, — сказал Роден. — Коннер хотел задать тебе порку, но Мотт сказал, что уже сделал это.

— Кто теперь будет помогать мне одеваться? — спросил Тобиас.

— Одевайся сам, — проворчал я, — справлялся же сам всю жизнь.

— Коннер делает из нас аристократов, — сказал он. — А истинный аристократ не станет одеваться сам.

— Если он оденет нас в платья, мы от этого не превратимся в женщин, — заметил я. — Ты приютский мальчишка в приличной одежде, Тобиас. Ничего больше.

Пришел слуга Родена и приготовил ему одежду на ночь. Тобиас взглянул на него и сказал:

— Разведите огонь.

Мы с Роденом застонали.

— Здесь и так тепло, — заныл Роден. — Хочешь, чтобы мы сегодня сварились в постелях?

Тобиас начал собирать бумаги, разложенные на столике у его постели.

— Хочу сжечь это.

— Почему? — спросил я, приподнимаясь на локтях. — Что в них?

— Это записи, которые я делал, готовясь стать принцем. Я не хочу, чтобы вы с Роденом прочли их и использовали мои достижения в своих целях.

— Никто из нас не умеет читать, — сказал Роден. — Для меня это просто каракули.

— Сейдж немного умеет читать, — сказал Тобиас.

Я зевнул.

— Это правда, но ты болван. Если бы я хотел узнать что-то важное, ты последний человек, к кому бы я обратился.

Тобиас захлопнул книгу.

— Надеюсь, ты продолжишь в том же духе. Так Коннеру будет гораздо проще сделать выбор.

— Коннер уже сделал выбор, — сказал я.

— Что? — спросил Тобиас. — И кто это?

— Ты. — Я сел на кровати. — Ты больше всех стараешься делать то, что он велит, ты самый сговорчивый. Он знает, что мной будет сложно управлять, насчет Родена он не уверен. Но ты — просто мечта кукловода.

Тобиас разинул рот, потом закрыл. Наконец сказал:

— Коннер может думать что угодно. Но я самый умный из нас троих, и если я стану принцем, править буду я, и никто иной.

— Если Коннер тебя поставит, он же тебя и уберет, — сказал Роден. — Откуда ты знаешь, что будет не так, как говорит Сейдж?

Тобиас покачал головой:

— Вы двое можете обо мне не беспокоиться. Беспокойтесь лучше о собственной шкуре.


На следующий день уроки были те же, что и накануне. Мастер Гробс несколько раз стукнул меня по пальцам за то, что я смотрел прямо перед собой, тогда как ему казалось, что я должен смотреть на доску. Миссис Гавала рассказывала нам обо всем, что связано с семьей короля Экберта.

— Очень немногие члены семьи Экберта остались живы, большинство из них — дальние родственники, так что шанс встретить кого-либо, кто хорошо знал принца, невелик, — сказала она. — Но, естественно, вы должны знать все их имена.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению