Ричард Длинные Руки - маркграф - читать онлайн книгу. Автор: Гай Юлий Орловский cтр.№ 94

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ричард Длинные Руки - маркграф | Автор книги - Гай Юлий Орловский

Cтраница 94
читать онлайн книги бесплатно

– Веревку мы оставили вон там! – сказал Готмар бодро.

Он побежал вдоль стены, я послал шарик огня за ним вдогонку. Мы вчетвером пошли следом, то и дело оглядываясь, жар становится ощутимее, словно огненное озеро превращается в море.

Вокруг нас сомкнулась тьма, только впереди передвигается освещенное место, да еще за спиной разгорается зловещее багровое зарево расплавленной земли и железа.

Мы ускорили шаг, сэр Готмар стоит под стеной и, задрав голову, неотрывно смотрит вверх. Когда я подбежал, тяжело топая, он даже не шевельнулся.

– Вот здесь, – услышал я сдавленный голос, – вот здесь мы спустились…

Я посмотрел на следы, все верно, свои отличу от любых, задрал голову.

– А где веревка?

Он посмотрел на меня тяжелым взглядом.

– Вон там.

Почти на границе света и тьмы высится покрытая толстым слоем серой пыли горка из той веревки, по которой мы спустились. Падая, подняла тучу пыли, а когда та осела, веревка стала почти незаметной.

– Как же так? – спросил я.

– Не знаю, – ответил Готмар безнадежно, – но сама упасть не могла.

Франк смотрел то на него, то на меня, сказал нерешительно:

– Но… может быть, где-то осталась веревка, по которой спустились мы?

Готмар буркнул:

– Вашу веревку мы нашли сразу, как только спустились. Вон она, кстати.

– Как же, – прошептал Франк, его красивое лицо исказилось в плаксивой гримасе. – Я не хочу даже думать, что кто-то из окружения отца или дяди…

Я прервал:

– Это потом. Сейчас надо думать, как выбраться. Какие идеи?

Готмар развел руками.

– Я не паук, чтобы лезть по отвесной стене. Там кое-где даже уклон в нашу сторону.

Я посмотрел на кнехтов, они замотали головам и даже отступили на шаг.

– Вы, – сказал я сэру Франку, – тоже не муха, чтобы ходить по таким стенам, как я понимаю? Или пробовали?

– Вы понимаете верно, – ответил он с горечью. – Нам отсюда не выбраться…

– Мы еще не сгорели, – ответил я. – Давайте так… вы, сэр Готмар, пройдете вдоль стены влево, пока она не кончится… Неважно, стена там или пропасть, а вы, сэр Франк, точно так же вправо. Ваши люди пусть сопровождают своего сюзерена, если вы сюзерен. Вдруг шанс, что обнаружите ступеньки, веревку, уступы… Сейчас хватаемся за все!

Они кивнули и быстро пошли вдоль стены в разные стороны. Я пустил шарик света за Готмаром, он один, а тех трое, сам прислушался в темноте, их шаги удаляются все дальше, торопливо превратился в летающего ящера, ухватил лапой веревку и взмахнул крыльями, поднимая удушающую пыль.

Стена бежала сверху вниз так долго, что я поразился выносливости, с которой спускался так долго. Конец ущелья угадался по легкой багровости свода и черным теням на нем.

Я вылетел почти под потолок, раздались испуганные вскрики. Крылья мои круто повернулись под углом, резкий поворот, я с силой ударил корпусом и распростертыми крыльями в две темные фигуры. Они с дикими криками полетели в пропасть.

Я опустился на землю, третий выдернул из ножен меч. Глаза вытаращенные, меряет меня насмерть перепуганным взглядом, на лезвии блестит багровый огонь упавшего под ноги факела.

– Кто, – проскрипел я нечеловеческим голосом, – кто вас послал?

Он коротко оглянулся, но тут же уставился на меня и пригнулся, готовый к схватке.

– Правильно понял, – сказал я, – от меня не убежишь… Последний раз спрашиваю, кто послал?

Я превратился в человека, тело немилосердно зачесалось, но я смотрел на него немигающим взглядом и старался выглядеть как можно страшнее. Моя рука медленно вытащила из ножен меч.

– Я оставлю тебе жизнь, – сказал я, – если скажешь, кто это затеял. И почему.

Он проговорил дрожащим голосом:

– Мы не знаем почему…

Он бросился с поднятым мечом, но слишком был напуган, да и воин неважный. Я легко выбил меч, ударом рукояти в переносицу сбил с ног. Он барахтался, я пинком перевернул на спину и приставил острие меча к горлу.

– Так кто послал?

Он прошептал едва слышно:

– Сэр Генетер…

– А он кто?

– Сенешаль…

– Точно?

– Клянусь!

– Спасибо, – сказал и резко всадил меч в горло. – Вообще-то я бываю таким брехлом.

Конец веревки быстро закрепил за вбитый в скальный край штырь, швырнул во тьму с криком:

– Не спите там!

Прислушивался изо всех сил, наконец веревка натянулась и начала подрагивать. Я вернулся к убитому, обшарил его одежду, с шеи снял амулет, довольно тщательно выполненная коробочка, как старинные часы-луковица, но в ней не завиток женских волос, а горсть странного вида семян. Я пересыпал их себе в карман, позже разберусь, в седле на Зайчике много таких мелких штук зашито.

Над краем пропасти показалась взлохмаченная голова Франка.

Я помог ему выбраться, он упал и прохрипел:

– Скорее… Лава заливает зал…

– Ого, – сказал я.

По веревке кто-то карабкается, я ухватился и принялся тянуть. Франк встал, шатаясь, и тоже взялся помогать.

Это был кнехт, Франк нахмурился, но смолчал, следующим поднялся снова кнехт, Франк вскрикнул:

– А что сэр Готмар?

– Он сказал, – ответил кнехт хмуро, – пойдет последним.

Веревку мы тянули втроем с такой скоростью, что выдернули сэра Готмара, как рыбу на крючке. Он задыхался, взмокший, с красным распаренным лицом, от одежды отчетливо пахнет дымом, кое-где тлеют коричневыми краями прорехи, а веревка болтается обгорелым концом.

– По… подни… мается, – услышали мы его хриплый сорванный голос.

Ущелье внизу зловеще багровое, даже стены, то ли от расплавленной магмы, то ли на них падают жуткие блики. Мы щурились, со страхом всматриваясь в этот ужас, что сожжет все, если выплеснется из подвалов замка.

– Уходим, – сказал я.

Готмар указал на труп с перерезанным горлом.

– Их было трое?

– Да, – ответил я. – Уходим.

Он сделал было шаг, но повернулся и посмотрел мне в глаза.

– Он что-то сказал?

– Да, – ответил я кратко. – Сказал.

Он мгновение смотрел, как я повернулся и быстро пошел к последней лестнице, за мной побежали Франк и его помощники. Не оглядываясь, я чувствовал, что Готмар снова замыкает арьергард.


Самое страшное ждало, когда продирались наверх через щель. Я уж подумал, что исполинские плиты под действием тектонических сил сдвинулись за наше отсутствие. Едва не умер, пока продирался наверх, а самое жуткое, что раскаленная лава все-таки заполнила ущелье и залила уступ, где я оставил убитого наемника.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению