Ричард Длинные Руки - маркграф - читать онлайн книгу. Автор: Гай Юлий Орловский cтр.№ 108

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ричард Длинные Руки - маркграф | Автор книги - Гай Юлий Орловский

Cтраница 108
читать онлайн книги бесплатно

К нам со всех сторон бежали воины. Я увидел среди них и герцога с обнаженным мечом в руке.

Он прокричал издали:

– Что стряслось?

Я выпрыгнул наружу и ответил бодро:

– Задание выполнено!

Готмар вылез следом, его все еще шатало, посмотрел сперва на меня со странным выражением, затем повернулся к герцогу:

– Скайлеры барона Кристина, – проговорил он колеблющимся, как тряпка на ветру, голосом, – уничтожены. Их было три! Джаггеры… тоже. Десять сэр Полосатый сжег прямо на стоянке, один я сбил в воздухе… Только два с пилотами уцелели. Хотя вряд ли.

Герцог, бледный и растерянный, смотрел то на него, то на меня.

– Но… как? Что мы только не думали, когда на двор и на крыши начали падать с неба люди!.. Последним рухнул сам барон Кристин!.. Из него так и торчит ваш меч, сэр Готмар!.. Я его сразу узнал!

Готмар виновато развел руками.

– Да, это вы мне его подарили… Извините за потерю оружия, сэр Ульрих.

– Но что произошло?

Готмар посмотрел на меня хмуро, я отвернулся и высматривал леди Жозефину. На одном из балконов мелькнуло ее платье, она спешит перебраться поближе, чтобы услышать подробности. Готмар с усилием растянул губы в подобии улыбки, это было так неожиданно, словно среди грозы из черных туч выглянуло ясное солнце.

– Ваша светлость, – сказал он потрясенно, – вот уж никогда не думал, что буду участвовать в бою под облаками!.. Люди сэра Кристина догнали угнанный сэром Полосатым скайлер на трех уцелевших джаггерах и запрыгнули на лету, представляете? Я о таком и помыслить не мог!.. У них все было давно и очень хорошо подготовлено! Мы даже не предполагали, с чем столкнемся.

Герцог в гневе и растерянности повернулся ко мне.

– Но почему?

– Сэр Готмар прав, – сказал я. – Никогда не думал, что скажу такое, но он в самом деле прав. Барон Кристин загрузил весь скайлер бочками с горючим маслом! Если сбросить на ваш замок, здесь бы все выгорело дотла. Пора разрабатывать систему противовоздушной обороны, сэр Ульрих. Или перехвата на легких джаггерах, что, кстати, мятежный барон и сделал, молодец… Ваша светлость, вы не против, если пойду помоюсь и приведу одежду в порядок? А то вдруг меня увидит леди Жозефина в таких лохмотьях… Я такой стеснительный, такой стеснительный!

Он сказал поспешно:

– Да-да, идите… Хотя она уже вас видит.

– Мы делаем вид, – заверил я, – что она меня не видит. А подробности расскажет сэр Готмар. Он мыться не любит.


Когда я, вымытый и чистый, как форель, вошел в зал, сэр Готмар все еще в пятнах копоти и в разорванной одежде сидел в кругу рыцарей. Ему подавали чаши с вином, он то и дело промачивал горло, на пожарах почему-то сухо, и уже заплетающимся языком отвечал, разъяснял, втолковывал, комментировал и открывал глаза на случившееся.

Герцог, мрачный, как грозовая туча, сидел на возвышении. При моем появлении он, как и другие рыцари, встретил меня настороженным взглядом.

Я светло и чисто улыбался, кланялся и снова улыбался. Герцог посмотрел на меня исподлобья.

– Вы отважный рыцарь, – произнес он, из груди вырвался тяжелый вздох. – Но вы… Готмар оказался прав, иначе вы просто не можете…

Я спросил встревоженно:

– Что стряслось?

Он сказал тяжело:

– Замок сэра Кристина, как выяснилось, тоже погиб в огне!.. Выгорел дотла. Неужели нельзя было иначе?

Я виновато развел руками.

– Выход из сложного положения оказался входом в критическое. Кто ж знал, что от огня бывает пожар? Я поверил пилоту барона Кристина, что когда много горючего масла – это безопасно. А оно почему-то ка-а-ак пыхнуло… Никогда бы не подумал. Взяло и загорелось. От одного-единственного факела!

Леди Жозефина смотрела на меня со странным выражением, в котором ужас причудливо смешивается с восхищением. Все-таки женщины более жестокие существа, мелькнула мысль, чем люди.

Герцог произнес невесело:

– Сэр Полосатый, вы нечто ужасное!.. Я совсем не хотел доводить до гибели сэра Кристина!.. Это уважаемый лорд, очень влиятельный, с множеством родни… Но вы, как говорит сэр Готмар, убили не только его, но и…

– Кристина убил сэр Готмар, – уточнил я поспешно. – Спрос с него! Ох и зверь он… Как вы такого не боитесь держать рядом?

– Но бросили лорда Кристина из скайлера вы?.. Готмар его только ранил… А вы и барона, и его сына…

– Да я его потомство и в глаза не видел! – сказал я честно.

– А пилота? – спросил герцог горестно. – Бедный Фульк!.. Я учил с оружием обращаться, он у меня в оруженосцах ходил… А вы его, как лягушку какую-то…

– А сам сэр Кристин? – спросил я учтиво.

Он вздрогнул.

– Вон там во дворе лежит… лежал. Его соскребывают, чтобы предать земле хоть что-нибудь, кроме окровавленных доспехов.

– Да, – согласился я, – он погиб красиво, с мечом в руке. И падал так красиво, руки растопыривал благородно, величественно, словно парил. Наверняка его возьмут, минуя христианский рай, в Валгаллу.

Кто-то перекрестился, кто-то сжал в пальцах медальон на груди и пошептал нечто. В зал вбегали слуги, столы заполнялись едой.

Сэр Витерлих потер ладони.

– Однако, – провозгласил он звучно, – дорогой герцог, ваше поручение доблестный сэр Полосатый все-таки выполнил!.. По-своему.

Сэр Трандерт пробормотал:

– Вот-вот, по-своему. Из каких он краев?

Готмар сказал встревоженно:

– Это не было поручением!.. Даже не просьбой, а так…

Сэр Трандерт пришел на помощь:

– Его светлость всего лишь выразил свою обеспокоенность усилением воздушного флота сэра Кристина. Только и всего! Никаких подталкиваний к действиям!

Сэр Витерлих посмотрел на него, на хмурого герцога, скривился, но сказал все с тем же подъемом:

– Однако… все равно, раз уж собрались здесь, разве это не достаточный повод, чтобы выпить? И отпраздновать… ну, что мы собрались?

Я сказал уже серьезно:

– Ваша светлость, скайлер был до отказа забит бочками с горюче-смазочными материалами. При такой загрузке посадка исключена. Повторяю, вес был рассчитан только на подъем. Возможно, всякий раз добавляли по бочке, чтобы узнать предельный подъемный вес. А сажать скайлер намеревались уже пустым.

Герцог оставался все таким же мрачным, но лица других рыцарей стали строже. У сэра Трандерта вообще вытянулось, как у коня.

– Готовился к войне? – спросил Витерлих.

– Во всяком случае, – ответил я осторожно, – к большому переделу. Не обязательно было сбрасывать все эти бочки, достаточно просто остановить скайлер над вашим замком и… предъявить ультиматум. Что делать, все беды человеческие берут свое начало исключительно в нашей неспособности тихо сидеть в комнате.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению