Алая королева - читать онлайн книгу. Автор: Виктория Авеярд cтр.№ 88

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Алая королева | Автор книги - Виктория Авеярд

Cтраница 88
читать онлайн книги бесплатно

Меня как громом поразило, когда я догадалась, к чему клонит Мейвен.

— Но никакого боя не будет, — выдохнула я.

Принц повернул ко мне голову. Его лицо расплылось в улыбке умалишенного.

— Будет переворот.

Фарли нахмурилась.

— Переворот?

— Ага… Переворот, дворцовый переворот. Это такой… исторический термин… Из далекого прошлого, — стараясь рассеять ее недоумение, принялась объяснять я. — Во время дворцового переворота небольшая группа заговорщиков свергает правительство, куда могущественнее их. Знакомая ситуация?

Фарли и Килорн переглянулись. Их глаза сузились.

— Продолжайте, — произнесла женщина.

— Вы, думаю, знаете план Археона: западный и восточный берега, а между ними — мост. — Пальцами я нарисовала в пыли условную карту города. — На западной стороне находятся дворец, генштаб, Казначейская палата, суд и все прочие правительственные здания. Если мы сможем туда проникнуть, отрезать Западный Археон от Восточного, добраться до короля и заставить его согласиться на наши условия, мы сможем править всей страной с площади Цезаря. Всё, что нам следует сделать, — захватить контроль над всем этим.

Под столом Мейвен погладил меня по коленке. Он светился гордостью. Обычная подозрительность, свойственная Фарли, куда-то делась, уступив место надежде. Уставившись на нарисованный в пыли план, женщина провела рукой себе по губам.

— Я в общем на такое согласен подписаться, — перейдя на свойственный ему полушутливый тон, заявил Килорн, — но, честно сказать, понятию не имею, как мы сможем собрать достаточно красных. Десять наших понадобится для того, чтобы уложить одного серебряного. А еще не надо забывать о пяти тысячах серебряных воинов, преданных вашему брату, — парень перевел взгляд на Мейвена. — Все они — хорошо тренированные убийцы. Все они просто жаждут с нами расправиться.

Я поникла, откинувшись на спинку мягкого сиденья.

— Это будет непросто.

Невозможно.

Мейвен несколькими движениями руки смел нарисованный в пыли план Западного Археона.

— Легионы преданы своим генералам, а я знаю девушку, которая имеет влияние на одного генерала.

Когда он встретился взглядом со мной, я заметила, что весь огонь из его глаз куда-то исчез, сменившись леденящим холодом. Улыбка стала напряженной.

— Ты о Коле?

О воине. О генерале. О принце. О сыне его отца. А еще о племяннике Джулиана, который согласен убить дядю ради своего извращенного понимания справедливости. Кол ни за что не предаст свою страну.

Когда Мейвен заговорил, его голос звучал вполне буднично:

— Мы поставим его перед трудным выбором.

Килорн тоже не сводил взгляда с моего лица, ожидая, что я на это скажу. Я не могла выдержать такого сильного давления.

— Кол никогда не предаст короны… Не пойдет против отца.

— Я лучше знаю брата. Когда вопрос встанет ребром: либо спасти твою жизнь, либо корону, мы точно узнаем, что он выберет, — несколько резко ответил Мейвен.

— Он меня не предпочтет.

Щеки мои пылали, когда я вспоминала об одном украденном поцелуе. Кол спас меня от Евангелины. Кол не дал мне сбежать и накликать на свою голову еще большие неприятности. Кол спас меня от армии. Я слишком много времени занималась спасением других, чтобы замечать, как часто он меня спасает. Он меня любит… Очень любит.

Внезапно мне стало трудно дышать.

Мейвен покачал головой.

— Он обязательно тебя предпочтет.

Фарли язвительно фыркнула.

— Вы хотите, чтобы я поставила на карту дело революции, положившись на подростковую влюбленность? Ушам своим не верю…

Напротив, через стол, лицо Килорна исказилось. Фарли повернула голову, ища поддержки, но ничего не получила.

— А я верю, — не сводя с меня глаз, тихо произнес мой приятель.


Глава 25


Мы ехали по мосту, возвращаясь во дворец после долгого и насыщенного дня, посвященного разработке заговоров. Мне бы хотелось, чтобы вместо заката сейчас уже настал рассвет завтрашнего дня. На улицах города докучливое жужжание следовало за мной по пятам. Электричество было повсюду, начиная со снующего по улицам транспорта и заканчивая лампочками, вмонтированными в сталь и бетон. Я вспомнила о том дне, когда наблюдала за нимфами, играющими у фонтана, и зелеными, заботящимися о цветах в Великих садах. Тогда их мир показался мне прекрасным. Теперь я понимала, почему они так им дорожат, почему хотят во что бы то ни стало сохранить свою власть над остальным человечеством; но это не значит, что я позволю им…

В честь возвращения короля в столицу, как обычно, устроен был банкет, но в свете недавних событий площадь Цезаря казалась необычно тихой и безлюдной. Мейвен притворялся, что жалуется на отсутствие красочных зрелищ, должно быть, ради того, чтобы заполнить хотя бы чем-то тишину.

— Бальный зал раза в два больше, чем в Чертоге солнца, — заявил он, когда мы проехали через огромные ворота.

Я увидела легион Кола возле казарм. Тысяча воинов шагали в ногу. Шум их шагов был подобен звуку сотен барабанов.

— Мы часто танцевали до рассвета… Кол уж точно танцевал… Девушки нечасто приглашали меня, если Кол их об этом не просил.

— Я приглашу тебя, — не отрывая взгляда от казарм, пообещала я.

Завтра они будут с нами или не будут?

Мейвен ничего мне не ответил, только поерзал на своем месте, когда транспорт остановился.

Он обязательно тебя предпочтет.

— Я равнодушна к Колу, — прошептала я принцу на ухо, когда мы выбирались из транспорта.

Он улыбнулся и пожал мне руку, а я попыталась убедить себя в том, что не лгу сама себе.

Когда двери дворца распахнулись, до нашего слуха долетел пронзительный крик, отзываясь эхом по длинному мраморному коридору. Мейвен и я встревоженно переглянулись. Наши охранники сразу же насторожились, потянулись за оружием, но их обеспокоенности не хватило для того, чтобы замедлить мой шаг. Мейвен пустился мне вслед, стараясь не отстать. Крик раздался вновь. Ему вторил топот марширующих ног и знакомое бряцание оружия.

Я перешла на бег. Мейвен мчался вслед за мной. Мы ворвались в круглый зал, зал заседаний совета, украшенный полированным мрамором и темным деревом. Там уже собралась немалая толпа. Я почти натолкнулась на лорда Самоса, но успела в последнюю секунду остановиться. Мейвен налетел сзади на меня и едва не сбил с ног.

Лорд Самос окинул нас холодным взглядом и, слегка кивнув головой, спросил:

— Миледи! Принц Мейвен! Вы пришли посмотреть представление?

Представление. В зале столпились лорды и леди. Я заметила короля и королеву. Все смотрели куда-то в центр зала. Я протиснулась вперед, не зная, что же увижу там, но имея стойкое предчувствие, что ничего хорошего. Мейвен, вцепившись мне в локоть, не отставал. Пробравшись в первый ряд, я была очень благодарна этой теплой, вселяющей спокойствие руке, которая поддержала и оттащила меня немного назад.

Вернуться к просмотру книги