Охотники на вампиров - читать онлайн книгу. Автор: Игорь Пронин, Вадим Панов cтр.№ 17

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Охотники на вампиров | Автор книги - Игорь Пронин , Вадим Панов

Cтраница 17
читать онлайн книги бесплатно

– У него там много всякой ерунды хранится, если так! – предположил Шарп, уже понимая, о ком речь. – Он не мог не ошибаться.

– Да, но не случится ли так, что вдруг воссияет звезда, казалось бы, давно забытая? Что, если кто-то, учтя конъюнктуру, выбросит на рынок якобы «утерянные» записи? А уже вслед за ними – галстуки, салфетки с текстами, разбитые гитары…

– За вашего дедушку! – Шарп сделал большой глоток. – Надо же, как много у Равиша интересов.

– Куда больше, чем кажется. Так что он может позволить себе быть грубоватым. А я – нет. – Рут изящно, одним движением, извлёк откуда-то и положил на стойку визитку. – Может быть, наёмнику интереснее работать с теми, кто только начинает путь? Вот, скажем, дядя Виолиция, почтенный Граций, и не подумает иметь дело со мной, он сразу пойдёт к старому Равишу. А Виолиций со всеми проектами должен идти к таким, как я.

– А это не Граций, часом, помогал твоему дедушке минимизировать риски на рынке британской поп-музыки в шестидесятых? – Шарп следил, как подвыпившие челы, пошатываясь, покидают бар, оставляя Виолиция без занятия. – Рут, не темни. У тебя есть для меня работа?

– Разумеется! – просиял молодой шас.

«Он знает, что я на мели, он знает, что я неплохо поработал для его деда, и теперь хочет приобрести мои услуги по дешёвке, – дошло до наёмника. – Сукин ты сын! А ещё – верный сын своего народа».

– У меня уже появился солидный клиент. – Шарп усмехнулся и кивнул концу: – Виолиций! Повтори за мой счёт!

Шас слегка погрустнел и с печалью уставился на визитку, к которой наёмник даже не прикоснулся. Зато конец, услышав, что клиент готов платить лично, переместился поближе.

– Привет, Шарп, извини, что не подошёл сразу – был занят. И я очень рад, что у тебя всё наладилось.

– У меня и не разлаживалось! – делано хохотнул Шарп, в очередной раз понимая, что его личность тут обсуждали, и не раз. – У меня всё в шоколаде.

– У нас тоже всё скоро будет! – Виолиций улыбнулся, но почему-то потер ухо. – Дядя, правда, мной недоволен, но скоро он изменит своё мнение! Рут, ты рассказал о нашем проекте?

– Не успел, – грустно проронил шас. – Да и что такого особенного?..

– Мы ставим мюзикл! – зашептал Виолиций, перегнувшись через стойку. – Мюзиклы в Москве любят, но их ставят гораздо меньше, чем надо бы. И поэтому я готовлю настоящую бомбу!

– С мировым бюджетом?

Компаньоны скисли ещё больше.

– Бездарное произведение не спасёт даже десятизначный бюджет, поэтому я делаю ставку не на антураж, а на содержание, – пробубнил Виолиций. – Я просчитал: тут главное – толковый, популярный и доходчивый сюжет. Выпьешь ещё?

– Ну да, – кивнул наёмник. – На мюзикл «Преступление и наказание» я бы не пошёл. Выпью.

– Значит, я правильно сделал, что его вычеркнул, – удовлетворенно пробормотал конец. – Правда, были мысли оставить только первую часть, она поживее… Ну, знаешь, старуху-процентщицу топором – это нашло бы отклик у зрителя!

– Конечно! – шас всплеснул руками, едва не сбив со стойки коктейль. – Грабь, убивай честных бизнесменов! Только этого все и хотят…

– Но я не придумал, чем закончить историю, – договорил Виолиций. – Если просто арестовать Раскольникова, получится грустный финал, который невозможно продать. А если бы он женился на Лизе и убежал с ней в Америку, мы получили бы плохую прессу. В общем, я оставил эту затею. И нашёл другой сюжет, куда лучше! Наш мюзикл будет называться… «Робинзон Крузо»!

И почему-то оба, и конец, и шас, уставились на наёмника. По всей видимости, они впервые делились грандиозным планом с незаинтересованным лицом, более того, с потенциальным зрителем, и теперь напряжённо ждали реакции.

– Не маловато ли там персонажей? – осведомился Шарп. – Робинзон и Пятница, если я правильно помню.

– Робинзон и Пятница – это ведь на самом деле не все! – Виолиций зажмурил глаза от удовольствия. – Только прошу, никому не рассказывай, ладно? Так вот, либретто пишет сама Марья Хромцова, и получается отлично. В мюзикле будет резко усилена роль козы, сейчас как раз подбираем актрису. Попугай уже есть, но его имя – секрет. Спорим, что не угадаешь?

Наёмник, не слишком хорошо знакомый с российской эстрадой, припомнил всё же про себя несколько фамилий и решил, что сгодился бы любой.

– Нет, не угадаю.

– То-то же! А кордебалет дикарей! Обломки корабля на сцене и в зале! Жертвоприношение обнажённой девственницы!

– Какая ещё девственница? – «Робинзона» Шарп читал давно, ещё в школе, но твёрдо помнил, что никаких девственниц на острове в жертву не приносили. Обошлось и без этого.

– Хромцова сказала, что все объяснит! С таким подходом мы просто порвём рынок и в Тайном Городе, и снаружи. Ну, а потом гастроли, сам понимаешь. Надо выходить на новый уровень! Рут мне помогает по финансовой части.

Наёмник посмотрел на шаса, но тот почему-то спрятал глаза.

– Надеюсь, ты меня не для пения нанять собрался? Должен тебя разочаровать: я даже за топор не спою.

– Да нет, у нас просто возникли некоторые проблемы с охраной, – зашептал Виолиций, не позволив шасу ответить. – Понимаешь, нужна секретность. Если кто-нибудь пронюхает о постановке – сенсации не получится, и денежки тю-тю… А к кому нам обратиться?

– Сторожить сцену? – Наёмник пожал плечами. – К Красным Шапкам. Дёшево и сердито. А больше и не заинтересуется никто.

Судя по взглядам, которыми обменялись продюсеры, этот вопрос они неоднократно обсуждали и пришли к точно такому же выводу. И к наёмнику они обратились вовсе не за советом.

– С дикарями дело иметь трудно, – проворчал Рут.

– Кто знает, в какую сторону алкоголь им мозг вправит? – хихикнул конец.

– Ненадёжные они…

– А некоторые – буйные.

– Шарп, ты не мог бы нанять их для нас? Ну, как бы от своего имени, а? У тебя ведь связи…

– А мы возьмем тебя в долю, – брякнул Виолиций.

– Тебе Граций ухо не оторвал? Я оторву! – взъярился Рут. – Финансами занимаюсь я и только я!

– Да ладно вам! – Шарп, повеселевший от выпитого и услышанного, вынул из ладошки шаса визитку и сунул её в карман. – Есть у меня более-менее вменяемые Шапки на примете. Завтра расскажете, что конкретно требуется, а я посчитаю, за какую сумму соглашусь сотрудничать.

Шас, всё ещё злясь на компаньона, кивнул.

«А ведь телефон, с которым поработал мой друг Альфонсо, вполне возможно, позволяет ему слышать наш разговор, – подумалось Шарпу. – Даже наверняка. Ему, конечно, наплевать, но всё равно получается, что я уже нечестно играю с парнями. Да и Виолиций… Может быть, как-то предупредить его, чтобы не смел даже смотреть на командоршу? Написать, скажем, на салфетке… Но этот балбес наверняка понесёт какую-нибудь чушь, и Альфонсо, если он нас слышит, всё поймёт! Однако надо как-то обезопаситься, уж очень рискованная игра. Заработать на охране этого мюзикла пару копеек, ничего не делая, – и то приятнее».

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению