Ричард Длинные Руки - ландлорд - читать онлайн книгу. Автор: Гай Юлий Орловский cтр.№ 45

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ричард Длинные Руки - ландлорд | Автор книги - Гай Юлий Орловский

Cтраница 45
читать онлайн книги бесплатно

Ладно, замок построен, как считается, в целом не больше сотни лет тому. Мне он тоже показался сравнительно новым, однако сэр Растер сообщил самодовольно, что донжон стоит «испокон веков», а вот стены, все шесть башен, ворота, ров, вода в нем из реки — это да, заслуга де Бражеллена. Предшественник его, этого самого злодейски убитого, да является проклятому королю в сне призрак графа! — только насыпал еще вал, да в дно рва велел натыкать, на день спустив воду, обломки копий да остро заточенных кос...

Так что замок молод, не считая донжона...

Я во дворе задрал голову и обозревал замок, он же мой, почему не посмотреть на свое имущество, а когда вблизи протопал сэр Растер, я сказал церемонно:

— Сэр Растер, вы сказали, только донжон из старых времен...

— Так и есть, — ответил он немедленно, как образцовый гид, — башни построили недавно. Но их ставили на тех местах, где когда-то стояли те, древние... Так вот три башни такими и остались, а четвертая за одну ночь... из четырехугольной стала круглой, камень приобрел оттенок багровости, а главное — добавился этаж...

— Ага, — сказал я, — ага, значит, мне не почудилось.

— Что? — спросил он подозрительно.

— Насчет этажа, — пояснил я.

— Это как?

— Иногда мне кажется, — пояснил я, — что башня выше, чем кажется.

— Э-э... кажется, что кажется?

Он смотрел обалдело, махнул рукой.

— Не берите в голову. Это так. Наваждение бесовское.

— Боритесь, — посоветовал он, — не удается молитвами, можно — бабами, вином, играми, турнирами...

— Да, — согласился я. — Это срабатывает.

Он хлопнул меня по плечу.

— Пойдемте в зал. Там новые гости появились...

В зале несколько рыцарей маются дурью: борются на локтях, играют в кости, соревнуются, кто точнее метнет нож в приколоченную к стене доску. Приволокли менестреля, заставили исполнять балладу, но пел он плохо, из-под палки не то получается, снова спорили и бахвалились.

Граф Анжуйский велел слугам принести что-нибудь из кухни, нужно заморить червячка перед ужином. В больших плетеных корзинах принесли вина, пышные булки и сдобные пироги. Быстрые слуги внесли широкие блюда с горячей яичницей из такого множества яиц, что выглядят многослойными, а чтобы не растекались, все обложено горячими кровяными колбасками.

Я втянул ноздрями сильный зовущий аромат только что приготовленного мяса, рот наполнился слюной, я торопливо сглотнул и заметил, что у Растера точно так же дернулся кадык.

— А в гостях, — сказал я, — оказывается, хорошо?

— Хорошо, — согласился Растер. Подумав, добавил: — В сарае хуже.

— А дома?

— Дома у меня нет.

Грузный рыцарь, что напротив, взял со стола огромный пирог, разломил на две половинки, я скользнул по нему взглядом, отвернулся, потом ощутил что-то необычное, снова повернулся и устремил на него взгляд. Слишком огромен, широк, в чем чувствуется звериная мощь. На редкость маленькие, но широко расставленные глаза, а переносица даже шире, чем нос с его подрагивающими крыльями. Массивная нижняя челюсть, настолько тяжелая, что как-то сразу зачисляешь ее хозяина в придурки, которому только врубаться впереди войска во вражеские ряды, так как ни на что другое не годен и не способен.

Небрит по меньшей мере пару недель, если не больше, густые черные волосы растут из-под самых глаз и огибая губы, опускаются на шею...

Во мне что-то тихонько охнуло. Уши рыцаря тоже покрыты этими же густыми волосами, как и шея и... руки. Если все тело можно укрыть одеждой, то нельзя жить, не снимая перчаток, так вот кисти покрыты такими густыми волосами, что можно не сомневаться: такие же и на всем теле.

Он коротко взглянул в мою сторону, в глазах мелькнула злоба, но я наклонился к нему через стол и сказал легко:

— Мне повезло, что вы здесь, сэр, а не в моем Срединном Королевстве.

Он прорычал зло:

— А в чем дело?

— Женщины у нас обожают волосатых мужчин, — сообщил я и постарался, чтобы в моем голосе прозвучала легкая зависть. — Почему-то это считается признаком мужественности, хотя я знаю немало примеров, когда достойными людьми оказывались совсем лысые... Более того, знал двоих, у которых даже бороды не росли, монголоиды какие-то, так они были и сильными, и мужественными...

Он всхрапнул, готовый ответить что-то резкое, но смолчал, потом сказал тем же недовольным голосом:

— Не знаю. Не думаю, что у вас живут какие-то дуры.

— О нет, — сказал я горячо. — Наши женщины как раз умны, из-за чего мы и страдаем! Ну скажите, кому нужна умная женщина?

Он посмотрел на меня с подозрением.

— А чем плоха умная?

— Ну знаете, — ответил я обиженно, — для дуры я всегда самый умный и самый замечательный! А для умной надо стараться еще как... Да и то не уверен, что не раскусит...

Он подумал, сказал уже не так уверенно:

— Действительно умные умеют прикидываться дурами. А те, которые говорят правду, это так... полуумные.

Я захохотал, хлопнул его по плечу. Мне показалось, что ударил по валуну, из которого торчат конские волосы, но он воспринял этот жест как проявление симпатии, на что я и надеялся, наконец-то улыбнулся, показав острые звериные зубы.

— А вы, сэр Светлый, — сообщил он с некоторым недоумением, — вообще-то... неплохой рыцарь. И как воин... гм... и вообще вы чем-то мне нравитесь.

Я отмахнулся.

— Не берите в голову. Я человек простой, ничего не держу за спиной, а все ляпаю, как корова хвостом... или из-под хвоста, не помню.

Он коротко хохотнул.

— Вы мне нравитесь, сэр Светлый. Кстати, нас не представили... Я — барон Диас да Гамес. Под моим знаменем двести рыцарей и три тысячи пеших воинов.

— Ого, — сказал я, ибо такие цифры в самом деле впечатляют. — Тогда вы главный претендент на руку госпожи Беатрисы?

Он отмахнулся.

— Меня не выберет, это точно. Я прибыл поддержать своего приятеля, виконта Франсуа де Сюрьенна. Но, думаю, у вас шансов даже больше...

Я тоже отмахнулся, повторив его жест.

— А меня бы и выбрала, сам не хочу в женихи. На свете так много интересного! А женившись, нужно врастать корнями в землю, заниматься хозяйством... Нет, я не готов расстаться с вольным ветром приключений. Чтобы стать хозяином — нужно мужество другого рода. У меня его недостает.

Он ухмыльнулся.

— Вы откровенны, сэр Светлый. Другие обычно подбирают иные слова.

— Покрасивше?

— Ага. И повозвышеннее.

— Ах, барон, — сказал я сокрушенно, — у вас тело волосатое мужчинам на зависть, а у меня — душа волосатая.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению