Ричард Длинные Руки - ландлорд - читать онлайн книгу. Автор: Гай Юлий Орловский cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ричард Длинные Руки - ландлорд | Автор книги - Гай Юлий Орловский

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно

От прилавка сбоку вверх узкая лестница, наверху должны быть номера для постояльцев. Судя по размерам гостиницы, номеров там много. И, судя по шуму, не пустуют.

Я прошел к единственному свободному столу в общей части, не успел сесть, как подбежал парнишка, поклонился.

— Что угодно вашей милости?.. Может быть, угодно перейти на половину для благородных? Там есть еще пара мест...

Я отмахнулся и, чтобы не принимал за бедняка, бросил на стол золотой.

— Я только поем и поеду.

Он подхватил золотую монету, тут же простодушно попробовал на зуб, веснушчатое лицо расплылось в улыбке.

— Как скажете! Что подать?

— Откуда я знаю, — сказал я сварливо, — что у вас уже готовится?.. Тащи. На аппетит не жалуюсь.

— А вино?

— Лучшее, — сказал я, — но немного.

Он унесся, я сидел за столом, отдыхая, присматриваясь и прислушиваясь. На мой взгляд, гостиница в таком месте великовата, да и столько гостей в отдаленном баронстве — слишком. Замок барона де Бражеллена расположен не на перекрестке больших торговых дорог, напротив — это медвежий угол, с той стороны только Хребет. Барбаросса был прав, эти люди съезжаются сюда, зачуяв запах близкой крови.

Рыцари — на благородной половине, здесь — оруженосцы и слуги. На меня взглянули пару раз вопросительно, но я не проявляю интереса, и тоже забыли, как всякие простые существа: на что смотрят, о том и думают. А что ушло из поля зрения, о том и забыли. Жареного гуся, хлеб и сыр принесла молодая, сочная, сама как молодой гусь, служанка, улыбнулась игриво и обещающе, уже знает, что у меня есть деньги и что я не жадный, переставила на середину стола все блюда, все время стараясь наклониться так, чтобы я во всей красе видел ее роскошные белые груди, оттягивающие тонкую ткань платья.

— Спасибо, — сказал я и дал ей золотой. Она удивилась безмерно, потом поняла это как плату вперед за бурную ночь, улыбнулась понимающе и ушла, мощно двигая задом и задевая им мужчин по обе стороны прохода. Зад вообще-то что подушка на двоих, даже взбитая умелыми руками подушка, в самом деле заночевать, что ли...

С улицы вошел и остановился на пороге, давая глазам привыкнуть после яркого солнечного света, высокий рыцарь с бледным аристократическим лицом, хорошо развитой фигурой, в яркой одежде.

Я скользнул по нему взглядом и снова посмотрел вслед служанке. А почему бы не заночевать, одна ночь ничего не решит, зато могу собрать добавочную информацию. Слухи о Ричарде, что взялся выкрасть хозяйку, доползут не скоро, мы с Зайчиком опередили их не меньше, чем на неделю.

Рыцарь спустился в зал и пошел медленно по проходу. Я вздрогнул, заметив за его плечами высокую фигуру в темном. Этот человек, если он человек, выше рыцаря, весь в черном, лицо такое же бледное, двигается настолько странно, плавно, словно лебедушка, что я невольно посмотрел на его ноги.

Темный человек двигается за рыцарем, повторяя все движения, словно тень, однако ног я не рассмотрел. Не только потому, что края черного плаща касаются пола, но и потому, что эти края истончаются, как редеющая тьма, я рассмотрел сквозь них плитки пола.

Рыцарь поймал мой взгляд, мне показалось, что он прочел что-то на моем лице. Я стиснул челюсти и старался дышать медленно и спокойно. Рыцарь приблизился и спросил вежливо:

— Могу я сесть за ваш стол?

Я кивнул. Он грациозно опустился, сказал с извиняющейся улыбкой:

— Тут много свободных мест, но пришлось бы сидеть с пьяным мужичьем. А когда есть выбор... то я предпочитаю общество благородного человека.

Я проговорил ровным голосом:

— Да, пожалуйста. Но я уже заканчиваю, так что стол будет в вашем полном распоряжении.

— Нет-нет, — запротестовал он живо, — я имел в виду, что мне как раз приятно находиться с вами.

Служанка приняла у него заказ и ушла, снова одарив меня обещающим жаркую ночь взглядом. Рыцарь рассеянно огляделся, тень осталась за его спиной, я посматривал по сторонам и с тревогой убедился, что, кроме меня, никто ее не видит.

Холодок волнами ходит по спине, я как будто в состоянии человека, который видит смерть. А видит ее, по слухам, тот, к кому она непременно вскоре придет. Чтобы пальцы не вздрагивали, я крепче стиснул их на кубке, вино отхлебывал медленнее, контролируя движения.

— Я барон де Фог, — представился он. — Простите, что не сделал это ранее. Увы, ехал по таким местам, что одно мужичье, а с ними быстро забудешь про манеры.

— Сэр Светлый, — ответил я и сразу пояснил, избегая расспросов: — Я странствую инкогнито.

Он просиял лицом.

— А-а-а... как романтично! Обет во имя дамы?

— Из-за нее, — вздохнул я.

— Как романтично! А мне все не везет... Не удается влюбиться ни в одну. Все либо коровы, либо гусыни... Думаю, может, в других краях найдутся, что затронут мою душу?

— Найдутся, — обнадежил я. — Затронут, а потом и вовсе вынут.

— Как романтично, — повторил он.

Ему принесли мясо и вино, я старался не смотреть на его молчаливого спутника, но, когда тот наклонился к рыцарю и что-то шепнул на ухо, я невольно поежился.

— Что-то случилось? — спросил барон де Фог.

— Да так, — ответил я, — старая рана зачесалась.

Он кивнул.

— Хороший признак. Чешется — значит, заживает. А если старая чешется, то шрам рассасывается. У моего дяди сколько было шрамов! А когда вернулся из Черного Леса, все тело стало чистым, как у младенца.

Я не смотрел на черного человека, но ощутил, когда его блистающие, словно слюда, глаза впились в меня голодным взглядом. Ледяной холод прокатился по телу и остался там, однако я удержал плечи от дрожи, лишь крепче стиснул кубок.

— Вы тоже, — спросил я, — направляетесь в замок благородной леди Беатрисы?

— Да, — ответил он любезно, — хочу воспользоваться ее гостеприимством... Я у нее уже бывал дважды. У нее уютно, я прекрасно понимаю тех рыцарей, которым покидать ее замок никак не хочется.

— А может, — спросил я, — это потому, что Барбаросса желает вернуть эти владения под свою руку и леди готовится к обороне?

Он отмахнулся с полнейшим пренебрежением.

— Барбаросса... если еще жив, думает разве что о том, как усидеть на троне. А уж никак не о возвращении под свою руку отколовшихся провинций. Но если бы и наскреб какие-то войска...

Лицо его выражало полнейшее пренебрежение.

— Им не пройти? — спросил я.

Он кивнул.

— Да. И все это понимают.

— Так зачем же готовятся? Он тонко улыбнулся.

— В бурной воде проще поймать большую рыбу.

— Но в бурной воде каждый малек косит под большую рыбу, — возразил я.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению