Ричард Длинные Руки - ярл - читать онлайн книгу. Автор: Гай Юлий Орловский cтр.№ 105

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ричард Длинные Руки - ярл | Автор книги - Гай Юлий Орловский

Cтраница 105
читать онлайн книги бесплатно

– Это в ваших коровниках так разговаривают?

Даниэлла робко подергала ее за рукав.

– Дженни, пойдем… Мама ждет!

Дженифер, не обращая внимания на сестру, произнесла с невыразимым презрением:

– Вы с прислугой или со скотниками учились так разговаривать?

Я подумал, кивнул:

– Да, со знатными. И с механизаторами. Знаете, леди, просто я не люблю женщин, знающих себе цену, – у меня нет таких денег! А вот эта собачка… дай поцелую… меня любит искренне, честно. И всегда будет любить. Даже если стану совсем бедным!

Дженифер наконец заметила, что сестра пытается ее сдвинуть с места.

– Да-да, идем. Сэр Ричард очень любит поспать.

Они ушли, я машинально чесал Пса за ушами и не мог понять, что же показалось странным в интонации и словах Дженифер, пока не вспомнил, что это же я сам сказал элементалю, когда отправлялся с ним на поиски святой воды и священника. Похоже, как-то услышала… Тогда другой вопрос: что она сама делала в пустых переходах поздно ночью?

Глава 11

Я ждал сигнала гонга на завтрак, когда со двора донеслись крик, шум, конское ржание. Бросился к окну, через дальние от моей западной башни южные ворота въезжают богато одетые всадники. Во главе король, рядом массивная фигура Вирланда, который Зальский, по двору носятся всадники, зачем-то поторапливая местных.

– Жди, – велел я Псу, – я скоро.

В коридоре пусто, с отбытием короля Мартин убрал стража, я быстро пробежал вниз, во дворе слуги хватают коней под уздцы, помогают всадникам покинуть седла. Я сразу заметил победный взор, брошенный королем в мою сторону, сердце сжалось. Вирланд увидел меня, в его взгляде я не прочел враждебности, но уловил нечто обрекающее, крайне недоброе.

Джулиан, донельзя счастливый, ринулся к королю и заверил, что для пира в честь возвращения Его Величества все готово, не изволит ли оно проследовать прямо в зал или же возжелает сперва слегка отряхнуть пыль…

Король задержался со свитой во дворе, ему что-то объясняли и указывали на южную башню. Высокая, блестящая, из новенького камня, она победно горит в утренних лучах, а зубчатая башенка еще больше похожа на королевскую корону.

Подозвали Мартина, мне от двери не слышно, о чем речь, но Мартин показал себя в лучшем виде: сдвигает плечи, делает вид, что все так и было, а что случилось, ах башня, ну так и должно быть, ведь даже самая паршивая собака зализывает раны, а это же древний замок, чего вы хотите, Ваше Величество…

Я наблюдал, как они шумной и донельзя пестрой толпой втягиваются в восточную башню. Вирланд задержался встретить герцогиню, она вышла во двор в строгом темном платье, поклонился ей и, взяв под руку, что-то долго нашептывал в ухо. С десяток рыцарей, сопровождающих главнокомандующего, почтительно ждали в сторонке, поглядывали с интересом.

Запыхавшийся Мартин подбежал, как я обратил внимание, не к герцогине или Вирланду, а ко мне, доложил торопливо, что две трети своих солдат послал охранять южные ворота и стену с той стороны. Я помрачнел еще больше, старый ворон зря не каркнет, чует. Да и я чую, что королю даже не понадобилось объезжать всех мелких властителей «зеленого клина».

– Уведи леди Изабеллу, – шепнул я Мартину. – По дороге расскажешь, почему башня вдруг выросла. Но сейчас уведи! Если я не узнаю, что задумал король, мы погибли.

Мартин кивнул и деревянными шагами отправился выполнять несвойственное старому солдату задание. Я надел на лицо самую беспечную улыбку и пошел следом, кивнул Вирланду, как приятелю, спросил легко:

– Как поездка? Все удачно?

Он недобро улыбнулся.

– Даже более того. Многие вопросы были решены в одно касание. Всегда бы все решалось так просто.

– Прекрасно, – поздравил я, Мартин уже отвел герцогиню в сторону и что-то нашептывает, я спросил чуть серьезнее: – Я знаю, что многие сложные вопросы имеют на самом деле очень простые и легкие, хоть и неправильные, решения. Ошибок не наделаете?

– Нет, – ответил он тоже серьезно. – Я даже удивляюсь, что не решили сразу. Сэр Ричард, не буду вас обманывать, вы мне в какой-то мере нравитесь. Я же говорю вам, что возвел бы вас в баннерные рыцари, что дало бы вам право водить отряды под собственным знаменем… Может быть, примете предложение? Взгляните, вон меня ждут двенадцать знатнейших рыцарей королевства, я могу всех их дать вам в отряд. А здесь вам делать уже нечего, все решено. Вам не поможет даже эта чудом восстановленная башня.

– Она не просто восстановлена, – напомнил я. – Была рухлядь, что развалилась бы от первого же толчка. Теперь ее не разрушить никаким тараном.

Он посмотрел мне в глаза.

– А что насчет ворот?

– Вы имеете в виду южные? – спросил я. – Да, они уступают по крепости северным, однако если над ними поставить лучников, метателей камней, пару чанов с кипящим маслом…

Он покачал головой.

– Забудьте. Да-да, забудьте о героическом сопротивлении, сэр Ричард. Я же сказал, вы мне нравитесь, но вы пока еще не стратег. Я вам покажу, как это выглядит на самом деле. Ввиду нелепой гибели герцога замок без надежного хозяина. Вас ни король, ни все местные лорды хозяином не признают. Король встретился с лордом Лангедокком, лордом Касселем и еще тремя наиболее влиятельными сеньорами, поинтересовался насчет некоего Ричарда Длинные Руки, который называет себя сыном герцога Готфрида. Вас не признали его сыном, сэр Ричард! Не важно, как оно на самом деле, важно то, что не признали. Его Величество и лорды «зеленого клина» договорились, что крепость переходит под совместное управление. В замок завтра войдут отряды Лангедокка, Касселя, леди Элинор – им всем по башне, а в казарме разместятся небольшие отряды других лордов, которые помельче…

– Понятно, демократия, – сказал я. – Сейчас у вас, как принято у хороших домах, грандиозный пир в честь прибытия? Хорошо. У меня только одна просьба… очень серьезная.

Его глаза сузились, он проговорил настороженно:

– Слушаю.

– Вы же понимаете, что это плохо кончится. Попытайтесь остановить короля.

– Зачем? – спросил он с некоторым удивлением.

– Мне показалось, что вы заботитесь о леди Изабелле…

Лицо его стало жестким, он выпрямился. Голос прозвучал с неприятным металлическим оттенком:

– У меня несколько другие планы по поводу леди Изабеллы.

Я сказал настойчиво, но сам чувствовал свою растущую растерянность:

– Это плохо кончится. Вам это надо?

Вирланд ухмыльнулся.

– Обстоятельства поменялись, дорогой сэр Ричард. В данном случае будет просто бунт против властелина этих земель. Посмотрите вокруг. Ваших людей здесь нет, со мной только горстка, но в этой горстке – двенадцать рыцарей, сэр Ричард! Боюсь, вас сомнут быстро…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению