Ричард Длинные Руки - паладин Господа - читать онлайн книгу. Автор: Гай Юлий Орловский cтр.№ 99

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ричард Длинные Руки - паладин Господа | Автор книги - Гай Юлий Орловский

Cтраница 99
читать онлайн книги бесплатно

Прикусил язык, подумав, что в самом деле зависит, тут сам сморозил глупость, но Гендельсону не объяснишь…

Издали донесся крик. Я подбежал к краю, внизу все задрали головы и показывали в нашу сторону.

— Заметили! — вскрикнул Гендельсон. — Сэр Ричард… выход близко, давайте ускорим шаг!

И побежал, как беременный броненосец, раскачиваясь на ходу, хромая, задевая железным плечом стену, хотя до края пропасти уже десять шагов. От него пошел грохот, словно с горы катился набитым железным хламом вагон. Я бежал на три шага сзади и, когда сбоку появились двое стражей, успел метнуть молот. Оставшегося вдвоем сшибли, стоптали, вбили в землю и понеслись дальше.

Потом дорогу загородило сразу пятеро. Потом — восьмеро. К счастью, дурачье вовсю пользовались магией, это их и губило: останавливались в полной уверенности, что разделались с наглецами, но я швырял молот, рубил мечом, Гендельсон моментально размораживался и, уже не удивляясь, спешил за мной следом, ибо теперь дорогу прокладывал я.

Мы пробежали поверху, по хорам. Меня страшило, что придется опускаться вниз, а там наверняка монахов-воинов тьма-тьмущая, однако Гендельсон заорал ликующе, впереди, качаясь, в нашу сторону приближается стена с дверью, настоящей железной дверью…

Мы навалились на створки, навстречу пахнуло свежим воздухом, Гендельсон счастливо всхлипнул:

— Мать, Пресвятая Богородица!.. Выход в самом деле близко, защити и доведи туда наши шкуры…

Он осекся, а я выругался в злости: последний зал представлял собой лабиринт из мостиков, переходов, этажей…

— Следуй за мной! — предупредил я жестко. — Отстанешь хоть на шаг — погибнешь.

Я даже не заметил, что обратился к нему на «ты», да и сам Гендельсон не взвился, как бойцовский петух, ибо ощутил по моему тону, что именно в эти минуты решится — жить нам или умереть. Я понесся по переходам, перепрыгивал с одного уровня на другой, умело избегал стрел из ниш, проскакивал под опускающимися решетками, с разбега перемахивал бассейны с кислотой, расплавленным оловом, Гендельсон все еще поспевал за мной, меч сперва держал в руке, потом ухватил в зубы, наконец вообще спрятал в ножны, ибо всех сметал с дороги я, а поспевать за мной с мечом в рука почти непостижимо. Стрелы отскакивали от его доспехов, как блестящие капли дождя.

— Сэр Ричард, — прохрипел он в мою спину измученным голосом. — Сэр Ричард… Где, в каких землях вы научились бегать по этим созданиям Ужаса и Предельной Тьмы?

— У меня было где, — ответил я.

Из дальнего конца коридора навстречу метнулся огненный шар. За ним еще и еще. Я поспешно затащил Гендельсона за угол. Шары один за другим проносились мимо, всякий раз обдавая нас волной горящего воздуха.

— Не глупите, сэр Гендельсон, — сказал я строго. Стойте здесь. Мы не ламеры и не лозеры. Герой по коридорам ходит знаете как?

— Как? — спросил он.

— Боком, — ответил я.

Я выскочил, метнул молот, навстречу мне понеслись огненные шары. Я отступил за угол, шары пронеслися мимо. Минус один, отметил я. Шагнул в коридор, поймал взглядом далекую фигуру в звездном халате, снова метнул молот.

Гендельсон смотрел со страхом и почтительным восхищением. Шары пронеслись, минус еще один, я вышел вовремя, ухватил молот. В дальнем конце коридора остались два боевых мага. Оба разом метнули в меня огненные шары. Видимо, все еще полагают, что я либо подставлю свою героическую грудь, либо же прикроюсь щитом, размечтались! — я же выждал еще чуть, уже соразмерив свои движения со скоростью шаров, затем сдрейфнул на два шага влево. Шары пронеслись в двух шагах справа.

Боевые маги закричали яростно. Из их ладоней вырвались огненные точки, что понеслись в мою сторону, быстро вырастая в размерах, как горячие ПТУРСы. Я сделал шаг, только один шаг вправо. Шары пронеслись слева, тут же из-за угла высунулся Гендельсон.

Наверное, он ожидал увидеть вместо меня горку золы, ведь не слышит мой боевой клич, я не колочу рукоятью меча на щиту, вызывая подлых трусов на честный рыцарский поединок.

— Сэр Ричард!

— Спрячьтесь, сэр, — велел я.

Он не спрятался, расширенными глазами наблюдал мой странный поединок с магами. Они стреляли очень точно, но огненные снаряды летят все же не со скоростью мысли, я успевал определить траекторию их полета, делал шаг в сторону. Здесь важно именно шагнуть на свободное место, а не уткнуться в стену в самый ответственный миг.

— Сэр Ричард! — вскричал Гендельсон потрясенно. — Что вы делаете?

— Как видите, — буркнул я, — изучаю противника.

— У них магия никогда не истощается, — прокричал он, — так что захватить их живыми не удастся!

Я ответил с сожалением:

— Да?.. Впрочем, ученых надо убивать в первую очередь. Это они придумали атомную бомбу.

— Что придумали?

Я поймал одного из магов взглядом, рукоять молота радостно вздрогнула в ладони. Еще два шара пронеслись мимо, затем там был едва слышный хлопок. Молот примчался раньше, чем уже единственный шар огня. Шлепок в ладонь, взмах, я отступил в сторону, шар пронесся мимо на расстоянии ладони.

Гендельсон ликующе заорал, ибо лицо мое было бесстрастное, лицо героя, а второй раз заорал, когда в дальнем конце коридора послышался болезненный вскрик, а молот вернулся, окруженный оранжевым сиянием.

Барон с тем же воплем выскочил из укрытия, ибо дверь, уже вот она, надо успеть добежать, а то сзади снова раздался яростный крик…

Я выскочил следом, морозный воздух опалил легкие. И… едва с разбегу не столкнул Гендельсона в пропасть. Сзади загрохотала, опускаясь, стена ворот. Монастырь отгородился от нас, дерзких, сумевших пройти насквозь, зато впереди злобно ощерила пасть трещина в каменистой земле. Снизу поднимаются зловонные испарения, в их призрачных языках пламени я уловил некий жуткий смысл, а Гендельсон вскричал в смертельной тоске.

Мороз пронизал мои внутренности, как острое копье. Другой край пропасти такой же отвесный, метрах в десяти, но в двух шагах левее мостом между двумя краями пропасти служит… скелет гигантского динозавра, то бишь дракона. Несчастный был убит, что ли, как раз посредине, но он так огромен, что массивная голова и передние лапы оказались на той стороне пропасти, а длинный хвост — на этой.

Я нервно сглотнул слюну. Скорее, дракон просто брякнулся и подох. Может быть, даже не убитый, такого убьешь, а от старости. А трещина появилась и расширилась потом, могут же здесь быть землетрясения?

Гендельсон сказал дрожащим голосом:

— Я не притронусь к этому нехристианскому чудовищу!

— Я бы тоже, — ответил я, голос мой сел на два тона, — но давай альтернативу…

— Че… го?

— Другие варианты, — поправился я. — Вправо, влево, взад, перелететь… Вы летать не пробовали, благородный барон?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению