Теодосия и Сердце Египта - читать онлайн книгу. Автор: Робин Лафевер cтр.№ 16

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Теодосия и Сердце Египта | Автор книги - Робин Лафевер

Cтраница 16
читать онлайн книги бесплатно

Итак, мне предстояло найти способ использовать способности самой Исиды к регенерации (как вам должно быть известно, недаром говорят, что у кошки девять жизней). Способности к самовосстановлению должны помочь Исиде избавиться от проклятия и снова стать самой собой. Кроме того, я должна очистить свою кошку и снабдить ее защитой против сил зла, циркулирующих в ее маленьком пушистом теле. Наконец, я должна напомнить Исиде о том, какая она на самом деле. Сложная задача.

Я порылась в своем саквояже, который накануне забыла в читальном зале, – какая невнимательность с моей стороны! – и смогла подобрать все необходимые вещи. Я даже составила их список – для Вечности, как говорит в таких случаях папа.

«Средство Теодосии Трокмортон для снятия проклятий с кошки:

1 небольшой квадратный кусок холста;

1 ивовая палочка с обожженным концом;

1 молочный зуб кошки, которую предстоит расколдовать (по счастью, у меня сохранился такой зуб, он выпал у Исиды, когда она была еще котенком!);

1 маленькая рыбья кость (чтобы стимулировать чувства кошки и напомнить ей о ее истинной натуре);

1 наперсток сушеной травы Nepeta cararia, больше известной как кошачья мята (чтобы еще сильнее стимулировать кошачьи чувства);

1 капля крови (не кошки, а того человека, который снимает проклятие);

1 сосуд с чистой водой;

1 клык гиппопотама с вырезанными на нем магическими символами. Такие клыки использовались в Египте во время магических обрядов в эпоху Среднего Царства. (Мой клык был заимствован из собрания предметов древнеегипетской магии в Музее легенд и древностей, коллекция № 136);

26 ниток – 12 белых (для очищения), 8 зеленых (для ускорения роста), 6 красных (для регенерации – Исиде нужно возродиться как можно быстрее!)».

Первым делом мне пришлось снять свои перчатки. Такую тонкую вещь, как амулет, в перчатках не сделаешь.

Затем я взяла ивовую палочку и ее обожженным концом нарисовала на квадратном кусочке холста Всевидящее око. Этот символ придаст бедной Исиде целительную силу бога Гора и обеспечит ей защиту.

Потом я положила в середину холста зуб, рыбью косточку и кошачью мяту. Проколола иголкой свой палец, выдавила на все это одну капельку крови и принялась свертывать холст снова и снова, пока он не превратился в комок. Дальше я связала из двадцати шести ниток маленький ошейник. Проткнула иголкой края холщового комка и пропустила в отверстия нитяной ошейник. Теперь амулет был готов, и его можно было повесить на шею Исиде. Клык и вода мне потребуются позднее, во время ритуала.

Но чтобы приступить к этому ритуалу, мне предстояло найти мою бедную заколдованную кошку.

А как ее ловить, эту демоническую кошку? Кошки – создания непредсказуемые, даже безо всякого влияния черной магии. Как только вам потребуется найти кошку, она спрячется. Если кошка сейчас вам не нужна, она будет настойчиво тереться у ваших ног и не давать прохода.


В поисках Исиды я обшарила весь музей, заглянула во все ее любимые места – за печкой, в грузовом трюме, где живут мыши и крысы, под шкафом в гостиной, в галерее птиц (там Исида любит делать вид, что охотится на пернатых). Разумеется, моей кошки нигде не было.

Когда по всему музею начали отбивать время часы, я сосчитала удары – двенадцать. Время ланча! Как правило, во время ланча Исида отирается в грузовом отсеке, ждет упавшие на пол кусочки сэндвичей, которые едят Дольдж и Суинни. От Флимпа ей тоже часто что-нибудь перепадает.

Почти весь перерыв на ланч – без малого час – я крутилась возле рабочих и сторожа, словно сама была кошкой. Исида не появлялась, но я собрала для нее неплохую коллекцию крошек и кусочков, которые разложила под балконом, где любит перекусывать Исида. В коллекции был ломтик ливерной колбасы, крошки сыра и кусок вареного яичного белка.

Вскоре после того, как я разложила это угощение, послышалось шипение, мимо меня пронесся мохнатый комок, а затем острые, как бритвы, когти оттолкнули мои руки прочь от лакомства.

Я была так удивлена, что позволила Исиде доесть почти все, прежде чем вспомнила о том, что должна схватить ее.

Исида взвыла, как леший, и принялась бешено вырываться из моих рук. Удержать ее было так же непросто, как маленький смерч. Я крепко стиснула Исиду и поспешила в читальный зал, мысленно молясь по дороге, чтобы он оказался пустым. Представляете, вхожу я туда со своей кошкой в обнимку, а там чинно листает книгу какой-нибудь заглянувший к нам сварливый старый пень в очках!


Слава богу, все обошлось, и в читальном зале никого не было. Продолжая удерживать Исиду одной рукой, я протянула вторую руку за амулетом.

Почувствовав, что я ослабила хватку, Исида сильно рванулась и взмахнула своей лапой. Удар пришелся мне по животу, а затем – вскользь – по левому рукаву платья.

Я прижала Исиду к полу коленками и одной рукой, а другой рукой попыталась надеть ей на шею амулет. К счастью, одежда на мне была достаточно плотной и толстой, чтобы уберечь меня от более серьезных повреждений. Наконец мне удалось накинуть амулет на тонкую шейку Исиды, оставалось лишь завязать ошейник, а для этого мне пришлось отпустить кошку, которая могла попытаться либо сбежать, либо разодрать мне когтями руку.

Исида не отказала себе в удовольствии сделать и то и другое одновременно.

Завязывая ошейник, я скороговоркой бубнила заклинание:

– Пусть наполнит тебя целительная сила Гора. Пусть осенит тебя сила Ока Ра. Пусть к тебе вернется твоя очаровательная сущность, – когда я дошла до этих слов, Исида все же вывернулась и бросилась к двери. Я кинулась следом, успев подхватить на ходу стоявший на столе стакан с водой. – Пусть эта вода очистит твою душу! – крикнула я и, не глядя, выплеснула воду сквозь открытую дверь вслед Исиде.

Послышался удивленный возглас, а затем в двери возникла уродливая голова Клайва Фагенбуша. Его брови сошлись над глазами и напоминали сейчас фантастический, выросший на лбу ус.


На груди Фагенбуша расплывалось большое мокрое пятно. Можете представить, в каком восторге он сейчас пребывал!

Фагенбуш медленно шагнул в комнату, уронив на пол каплю воды, скатившуюся с его длинного заостренного носа.

– Что ты себе позволяешь, несносная девчонка? – прорычал он.

Он был в таком гневе, что я невольно попятилась назад.

– Купала Исиду, – ответила я.

Он еще на шаг приблизился ко мне и сказал:

– Кошку? Купать? Зимой? Скажи, ты всегда проводишь ритуал очищения, когда купаешь свою кошку?

Проклятье. Выходит, он все слышал? Я перестала пятиться назад, скрестила руки на груди и высокомерным тоном ответила:

– Разумеется. А вы разве нет? Как же вы в таком случае рассчитываете по-настоящему очиститься?

Он нахмурился еще сильнее.

В этот момент снизу донесся голос папы.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению