Филипп бросил рюкзак на пол и потопал в кухню.
Там было как-то странно и пусто, хотя стол, и стулья, и плита – всё стояло по местам.
– Я такой голодный, – сказал Филипп. – Жалко, обед не готов. Давай-ка быстренько почистим картошку и морковку.
Филипп налил воды в миску и достал два ножика. Малыш принялся чистить овощи. Пока он чистил одну картошку, остальными занялся Филипп. Но наконец и картошка Малыша стала чистая и красивая.
– Хочу съесть на обед её, – попросил Малыш.
– Мама забыла о сладком, – сказал Филипп. – Давай сделаем ей сюрприз?
– Сюрприз блинчиком! Это самый лучший сюрприз, по-моему.
– Я пойду почитаю тетрадку по труду, там был рецепт. Только сперва надо поставить картошку вариться.
– И морковку, – добавил Малыш.
– Нет, её мы просто натрём на тёрке, – решил Филипп.
– Так, посмотрим, – сказал он, вернувшись с тетрадкой. – Вот рецепт, нам нужна мука.
– Я знаю, где она стоит! – крикнул Малыш и ринулся в чулан.
Пакет он нашёл сразу, но, видимо, слишком торопился, короче, пакет упал, и половина муки высыпалась на пол.
– Руки-крюки у тебя, Малыш, – сказал Филипп.
– Я не нарочно, – ответил Малыш.
Он был так огорчён, что чуть не уронил пакет второй раз, но Филипп, к счастью, больше не сердился. Он взял сырорезку и ловко пересыпал муку назад в пакет, только самый нижний слой намёл на совок и выкинул.
– Так, мука есть, теперь молоко и яйца.
Малыш сидел тихо как мышь и только смотрел. Невероятно, как ловко всё у Филиппа получается.
– Пора ставить сковородку на огонь, пусть согреется, – решил Филипп. – Малыш, а ты тем временем можешь помешать тесто.
Малыш хотел, конечно, показать, сколько у него сил. Как взялся мешать, так тесто во все стороны и брызнуло.
– Нет, так дело не пойдёт, – сказал Филипп. – У тебя слишком много сил, лучше на стол накрой.
Ну, уж это Малыш умел делать отлично.
– Первый блин на подходе! – объявил Филипп.
Конфорка чадила чудовищно, и он не сводил с неё глаз. Простояв так довольно долго, он сказал:
– Переворот!
Но блин и не думал переворачиваться. Он лежал на сковороде как приклеенный.
– Я забыл налить масло, – объяснил Филипп, – поэтому блин упрямится. Придётся его соскрести.
Он вышел и вернулся с чистой сковородкой безо всякого блина.
– Ну вот, теперь я налил масло. Хорошо, что мама всё ещё не пришла. Испечём отличный блинчик, первый – тебе, – сказал Филипп. – Так, мне надо натереть морковку, а ты проверь, не сварилась ли картошка.
– Хорошо, – кивнул Малыш.
Он не решился признаться, что не знает, как проверяют картошку. Поэтому он просто снял крышку – пальцы обожгло, крышка с грохотом полетела на пол.
– Что ты там хулиганишь? – спросил Филипп.
– Я обжёгся, – пискнул Малыш.
– Ой, бедный, – пожалел Филипп. – Крышку надо брать прихваткой для горячего, запомни.
Филипп подул Малышу на пальцы и потыкал картошку.
– А я знаю один блин, который уже пережаривается, – проговорил Малыш.
– Это ты вовремя сказал, – похвалил его Филипп.
Малыш страшно загордился от похвалы. Он спас блин! Всё-таки повезло Филиппу, что его младший брат сегодня дома и помогает ему. Всё было в чаду и дыму, но Малыш не решался об этом говорить, потому что Филипп и так страшно переживал.
– Теперь испечём два толстых блинчика, как раз получится каждому по одному, – решил Филипп. – Малыш, присматривай за блином, это у тебя здорово получается, и скажи, когда пора будет переворачивать.
Малыш чихал и кашлял, сковородка чадила, шкварчала и плевалась маслом.
– Переворот! – завопил Малыш.
Когда они напекли блинов, в кухне было уже так дымно, что надежды найти рыбные фрикадельки почти не осталось. Но Малыш всё же отыскал их и высыпал на сковородку.
– Автобус пришёл! – закричал Малыш.
– Ничего страшного, – ответил Филипп. – Уже можно. Мы справились, Малыш, обед готов.
Мама задумчиво шла к дому. Под ноги она не смотрела и, входя, конечно же споткнулась о рюкзак Филиппа.
– Филипп, сколько раз говорить, чтобы ты уносил рюкзак в свою комнату, когда приходишь из школы!
– И это вместо спасибо за приготовленный обед?! – возмущённо крикнул из чада Филипп.
Вид и у мамы, и у брата был сердитый, и Малыш носился от одного к другому с криками:
– Если вы будете ругаться, я тоже рассержусь!
Он встал в стойку и принялся боксировать с воздухом, и тут мама как очнулась.
– Бог мой, вы сделали обед?
– Да, – сказал Малыш, – рыбные фрикадельки с сюрпризом в конце.
– Пожалуйста, просим к столу, – пригласил Филипп.
Мама открыла окно, и довольно скоро они уже хорошо видели друг друга.
– Как вкусно, – сказала мама, – пальчики оближешь.
Филипп с Малышом переглянулись и кивнули. Они поняли, что хотела сказать мама.
В гостях у столяра
Дело было в воскресенье. После обеда Малыш завёл разговор с Щепкиным.
– Мама с папой пошли поспать, – сказал Малыш, – так что ты тоже укладывайся, потому что Филипп сейчас один, и мы могли бы поговорить с ним, как взрослые. Тебе этого всё равно не понять. Сладких снов, – сказал Малыш и сунул Щепкина в островерхий домик.
Он соорудил ему ещё и кровать, получился не дом, а сказка. Малыш тихо вошёл на кухню и увидел, что Филипп вытирает последние кастрюльки. Закончил, стоит, о чём-то думает. Может быть, мечтает поговорить с Малышом. И может быть, боится, что Малыш занят с Щепкиным и ему недосуг. Лучше уж сразу сказать, что он тут. Малыш подошёл к Филиппу и спросил:
– Ты освободился, да?
– Ага, – сказал Филипп, – как раз успел, а то у меня времени в обрез.
– Опять уроки? Сегодня же воскресенье.
– Да нет, мне нужно успеть на автобус, я еду в кино.
– О-о, – сказал Малыш.
– Мы всем классом идём, – сообщил Филипп. – Папу с мамой я предупредил, так что всё в порядке. Хорошего дня, Малыш, поболтаем позже.
И Филипп сорвался с места. Хотя было холодно, он набрызгал на волосы воды, чтобы уложить их, и по лицу у него прямо текло.
Малыш видел в окно, как подъехал красный автобус, забрал Филиппа и увёз. Малыш остался один. Он постоял-постоял, потом надел свитер, шапку и пошёл к Щепкину.