Желание неистового графа - читать онлайн книгу. Автор: Вики Дрейлинг cтр.№ 43

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Желание неистового графа | Автор книги - Вики Дрейлинг

Cтраница 43
читать онлайн книги бесплатно

– Лорд Беллингем пришел с визитом, миледи.

– Очень хорошо. Проводите его.

Когда Рид ушел, она бросилась к зеркалу, чтобы пощипать щеки. Локоны, обрамляющие лицо, слегка распустились, но сейчас она уже ничего не могла с этим поделать. Лора сказала себе, что приводила бы себя в порядок, если бы пришел любой другой гость. Но Беллингем был не любой. Он был ее друг.

Теряясь в догадках из-под причины его визита, Лора разгладила юбки. После беседы с леди Аттертон ее интерес к его семье многократно возрос. Поскольку они были друзьями, она имела право расспросить о его жизни. Он ведь расспрашивал о ее. Но с ним было сложнее. Из своего опыта ухода за больным Филиппом Лора знала, что мужчины не любят проявлять беспомощность. Нужно набраться терпения и дождаться удобной возможности для такого разговора.

Раздался стук в дверь, и вошел Беллингем.

– Я просил Рида не беспокоиться, поскольку знаю дорогу.

Лора присела в реверансе.

– Прошу вас, присаживайтесь. Я распоряжусь насчет чая.

– Не тревожьте слуг. Я не задержусь надолго.

Он присел к ней на диван и кашлянул.

– Где Джастин?

– Наверху, пишет письмо дедушке и бабушке.

– Вы заставили его писать письмо?

– Он бы не вспомнил об этом, если бы я не напомнила, – сказала Лора.

– Насколько я понимаю, к вам заезжал Пембрук.

Лора сделала большие глаза.

– Да, два дня назад. У меня тогда еще была леди Аттертон. А что?

Белл глубоко вздохнул.

– Он прилюдно объявил в «Уайтсе», что намерен сделать вам предложение.

– Что? – Лора прижала ладонь к груди. – Я поражена. Зачем ему этот спектакль? Я лишь дважды виделась с ним. Как смеет он связывать мое имя со своим? – Лора встала, и Беллингему пришлось последовать ее примеру. Она принялась мерить комнату шагами. – Какой ужас. Он сделал меня центром внимания в вашем клубе. – Лора сжала руки в кулаки. – Я надеру ему уши, если еще хоть раз появится рядом со мной.

– Это еще не все, – продолжил Белл.

– О нет.

– Но это рано или поздно должно было произойти, – заметил Белл. – Теперь всем известно, что вы богаты. А значит, вас начнут осаждать охотники за приданым.

– Они могут с таким же успехом осаждать кого угодно, – сказала Лора.

Белл пожал плечами.

– Вы красивая и богатая вдова.

– Я леди, а не приз, который можно завоевать.

Белл взял ее за плечи.

– Лора, я понимаю, вы в смятении, но вы достаточно умны, чтобы позволить прохвостам вас обмануть.

– Мне не нравится, как все эти люди на меня смотрят.

Ей казалось это омерзительным.

Рот Беллингема растянулся в столь хорошо знакомой ей улыбке.

– Пусть смотрят, только не прикасаются.

– Я не хочу, чтобы на меня таращились, – сказала она.

Как таращился он, когда впервые ее увидел, но и она недалеко от него ушла.

– Вы приняли приглашение леди Нордклиф на бал?

– Да, леди Аттертон прислала мне записку. Она привезет меня и Джастина в своей карете.

– Если я буду рядом с вами на балу, это отпугнет других шакалов, – заметил Белл.

– Не сочтите за обиду, но, учитывая вашу репутацию, это даст иной повод для разговоров. И пойдут чесать языками.

– Это потому что я повеса? Да уж, в последнее время вел себя не слишком хорошо, как вам известно.

Лора нахмурилась.

– Что?

– Злоупотреблял бренди и сигарами.

– Фу-ты!

Белл рассмеялся.

– Мужчины не столь разборчивы, как женщины.

– Я знаю. У меня есть братья, – заметила Лора.

– А я так и не нашел замену последней любовнице. Следовательно, один плюс в мою пользу.

Она попыталась ускользнуть от него, но он не позволил.

– Как вы смеете говорить о таких вещах в моем присутствии?

– Любовница бросила меня несколько недель назад, – продолжал он.

– Вы возмутительны!

– Вы это уже говорили, но мы же друзья, и я не скрывал, что у меня в жизни были женщины.

Лора без особого успеха толкнула его в твердую, как камень, грудь.

– Теперь вы злитесь, когда я говорю, что и в распутстве меня постигла неудача, – подчеркнул Белл.

– Еще немного, и вы начнете рассказывать мне о своих потребностях.

Это было ошибкой. С таким же успехом она могла распахнуть дверь в преисподнюю.

– Человек с потребностями может найти временное облегчение, – сказал он. – Но желать то, что так близко и все же под запретом, – все равно, как пить из пустой чашки.

– Отчего же, вы можете напиться, но без нежных чувств ваша чашка всегда будет пуста.

Белл отпустил ее.

– Вы это о любви?

– Вы когда-нибудь любили? – спросила Лора.

– Нет.

Ей вдруг нестерпимо захотелось призвать его раскрыть сердце, но ее собственное сердце тоже было уязвимо.

Рождение нежных чувств в ее груди пугало Лору, поскольку у них не было будущего, лишь дружба на один сезон.

– Вы единственная женщина, – произнес Белл.

Брови Лоры сошлись на переносице.

– То есть?

– Вы единственная женщина, сказавшая мне «нет».

– Очевидно, вам уже поздно учиться скромности.

Белл подбоченился.

– Я граф. Высокомерие неотделимо от титула.

– По крайней мере, вы честны, – признала Лора. – Между прочим, не старайтесь спасать меня от охотников за приданым, я и сама в состоянии постоять за себя и дать отпор всякого рода проходимцам.

– Включая меня, – уточнил он.

– Вы оказались весьма решительным, но я всегда готова к любому вызову.

Белл подмигнул.

– Если увижу, что вы флиртуете, то смертельно взревную.

– Надеюсь, вы об этом никогда не узнаете.

– Почему это? – удивился он.

– Потому что будете окружены толпой женщин, соперничающих за вашу благосклонность.

– Но они не вы, – сказал он.

– Беллингем, найдите себе змею для заклинания.

– Я бы предпочел вас заклинать… для поцелуя.

Белл дразнил ее, но пылкость в глазах не могла не привлекать ее. Лора чувствовала его зов и глубоко в душе хотела легкомысленно броситься ему в объятия. Однако вместо этого лишь погрозила пальцем.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию