Герцог полуночи - читать онлайн книгу. Автор: Элизабет Хойт cтр.№ 51

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Герцог полуночи | Автор книги - Элизабет Хойт

Cтраница 51
читать онлайн книги бесплатно

А она, Артемис, с ним спала, следовательно, была его любовницей. Так что если теперь принять от него подарок… Тогда она будет ничем не лучше продажной женщины, то есть, в сущности, станет проституткой. При этой мысли Артемис охватила паника. О Боже, неужели она действительно… Да-да, она падшая женщина!

Но затем она сделала глубокий вдох — и вдруг вспомнила ночь, которую провела с Максимусом. И в тот же миг, как ни странно, Артемис почувствовала себя свободной. И поняла, что все те, кто убеждал ее держаться как можно дальше от соблазнов, были совершенно не правы.

Вскинув подбородок, Артемис встала со стула и с улыбкой сказала:

— Да, конечно, мне хотелось бы иметь новое платье. Даже три.

Глава 13

В ночь следующего полнолуния, ближайшего к осеннему равноденствию, Линч решилась отправиться в темный дремучий лес. Дрожа, она стояла на поляне и ждала, пока на небе не взошла полная луна, огромная и круглая. И тогда она услышала шорох — как будто горестно вздыхали тысячи голосов, а вслед за этим увидела призрачных всадников, которые гнали сквозь облака своих безмолвных коней. Впереди скакал гигантский мужчина, решительный, сильный, в короне, серебрившейся в лунном свете. Линч успела заметить только блеск его бесцветных глаз, прежде чем король Херла протянул вниз громадную руку и схватил ее…

…из «Легенды о короле Херла».

Когда Максимус в наряде Призрака незаметно пробрался в Сент-Джайлз, в черном бархатном небе уже плыла полная луна. Он взглянул вверх и увидел, как она прячется в кудрявых белых облаках — загадочная и недосягаемая, то есть то, чего он никогда не сможет получить.

Усмехнувшись своим мыслям, герцог свернул в темный переулок. Но кто же может мечтать о луне? Только тот, кто забыл свой долг, свои обязанности, забыл, что должен делать, если хочет называть себя мужчиной.

Нет, не просто мужчиной, а герцогом Уэйкфилдом. Именно поэтому он и в эту ночь отправился в Сент-Джайлз.

Уже на протяжении очень долгого времени Максимус исполнял свой долг — выслеживал человека, убившего его родителей. Ночь за ночью, год за годом он бродил по этим зловонным переулкам, надеясь отыскать какой-то след, какой-то ключ, который помог бы найти негодяя, убившего и ограбившего его родителей. Тот человек, возможно, уже умер, но Максимус не мог отказаться от поисков, ведь это единственное, что он мог сделать для родителей, которых привел к смерти.

Максимус на секунду замер, ощутив ударивший ему в нос запах джина. Потом выглянул из переулка. На улице, в которую выходил переулок, в канаве лежал мужчина, стонавший время от времени. Рядом с ним стояла усталая лошадь, все еще впряженная в перевернутую повозку, а из разбитых бочек потоком лилась тошнотворная жидкость.

Продавец джина или, возможно, даже его изготовитель.

Скривив губы, Максимус прошел еще немного, не обращая внимания на спазмы в желудке, вызванные запахом джина. И вдруг увидел второго мужчину, сидевшего на рослой черной лошади. На нем был темно-синий сюртук с позолоченными или серебряными пуговицами, поблескивавшими в темноте, и в каждой руке он держал по пистолету. При появлении герцога он повернул голову, и оказалось, что нижняя часть его лица скрыта черной повязкой, а верхнюю закрывала треуголка.

Незнакомец вскинул голову, и Максимусу почему-то показалось, что под черной повязкой он ухмылялся.

— Призрак Сент-Джайлза, клянусь! Удивлен, что мы не встретились раньше, сэр. — Человек в сюртуке повел плечами. — Но признаюсь, я только недавно вернулся в эти места. Впрочем, это неважно. Даже если бы я отсутствовал несколько десятков лет, вам все равно следовало бы знать: я все еще хозяин этой части Лондона.

— Кто вы такой? — спросил Максимус, говоривший хриплым шепотом, как и незнакомец.

Они могли изменить свои голоса, но аристократическое произношение невозможно было скрыть.

— Вы не узнаете меня? — В голосе незнакомца звучала насмешка. — Я Сатана.

Он разрядил один из пистолетов, и Максимус мгновенно пригнулся. Кирпич рядом с его головой раскололся, лошадь, перевозившая джин, понеслась по улице, увлекая за собой сломанную повозку, а разбойник, развернув свою лошадь, галопом поскакал по переулку.

Перепрыгнув через разбитые бочки, Максимус с бешено колотившимся сердцем бросился в погоню за Сатаной. Однако в переулке было темнее, чем на улице, которую они покинули. Возможно, он сломя голову бежал прямо в ловушку, но Максимус не мог бы отказаться от преследования, даже если бы у него на пути возник настоящий дьявол.

Он мельком заметил что-то на шейном платке у Сатаны — что-то очень походившее на…

Раздался окрик, а затем прогремел пистолетный выстрел.

Добежав до конца переулка, Максимус едва не врезался в бок лошади капитана Тревельона, который пытался успокоить животное, порывавшееся встать на дыбы. Один из его драгунов лежал на земле, из раны у него в животе хлестала кровь, и он задыхался. У другого драгуна, худощавого юноши, сидевшего верхом, лицо было белым как мел.

— Оставайтесь с ним, Элдерс! — крикнул Тревельон юноше. — Вы слышите меня, Элдерс?

— Да, сэр! Но Призрак…

— Предоставьте мне заняться Призраком. — Тревельон уже обуздал свою лошадь, и Максимус приготовился отразить нападение. Но капитан, пристально глядя на него, сказал: — Он направился на север, в сторону Арнолд-Ярда. — Развернув лошадь, капитан тотчас же пустил ее галопом.

А Максимус бросился к одному из стоявших рядом ветхих домов. Дорога к Арнолд-Ярду представляла собой лабиринт узких кривых улочек, и если Сатана действительно ускакал в том направлении, то Максимус мог быстро добраться туда по крышам.

Луна наверху соблаговолила явить свой бледный лик, и Максимус, пробираясь по крышам, вскоре увидел внизу Тревельона, искусно направлявшего лошадь в обход препятствий. Уже очень давно Максимус не участвовал в такой погоне — вдвоем с кем-то еще. Когда-то давным-давно с ним были и другие юноши; они тогда все вместе тренировались, состязались и часто шутили… Но потом Максимус отдалился от них и стал в одиночку блуждать по вонючим улицам Сент-Джайлза. В его поисках не было места для других.

В какой-то момент, услышав снизу окрик, Максимус приблизился к краю крыши и взглянул вниз. Тревельон оказался в переулке, полностью перегороженном пустыми повозками.

— Мне придется найти обходной путь! — прокричал драгунский капитан, глядя вверх; луч лунного света отражался от металлической кокарды на его цилиндре и освещал бледный овал лица. — Вы можете двигаться вперед?!

— Да, могу! — крикнул в ответ Максимус.

Не тратя лишних слов, Тревельон коротко кивнул, развернул лошадь и поскакал обратно.

Крыши, по которым бежал Максимус, ходили ходуном. Ветхие здания, построенные еще до великого пожара, давно покосились и в любой момент могли с грохотом обрушиться. Минут через пять, прыгая с крыши на крышу, Максимус поскользнулся и едва не сорвался — сумел удержаться уже в тот момент, когда его сапоги повисли в воздухе. А потом он услышал цокот копыт, но Тревельон не мог так быстро найти объезд. Значит, это был Сатана.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению