Соблазнительное предложение - читать онлайн книгу. Автор: Дженнифер Хеймор cтр.№ 73

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Соблазнительное предложение | Автор книги - Дженнифер Хеймор

Cтраница 73
читать онлайн книги бесплатно

– Трент говорит, если Мортон женился под чужим именем, брак можно аннулировать. Это правда? – спросил он Сэма.

– Да. Но учитывая все случившееся, тебе не кажется, что если Мортона все-таки поймают, его вздернут? Так или иначе, этого человека можно не принимать в расчет. Рано или поздно она все равно будет свободна.

«Не все так просто», – подумал Люк. Если Мортона повесят, пока он еще будет считаться ее мужем, на Эмме останется пятно, как на вдове преступника, и это не говоря о дополнительном позоре – ведь она была любовницей Люка, будучи замужем. Более того, насколько он знает Эмму, она посчитает необходимым еще год проходить в трауре, прежде чем сочтет себя по-настоящему свободной и сможет принадлежать ему.

А вот если брак аннулируют, она будет свободной и незапятнанной. Перестанет ощущать себя прелюбодейкой и сможет начать все сызнова.

Люк внимательно посмотрел на брата.

– И ты туда же? – спросил он. – Тоже считаешь, что я должен на ней жениться?

– Конечно. Болваном ты будешь, если не сделаешь этого. И хотя в жизни ты принял множество дурацких решений, не думаю, что ты настолько глуп, чтобы упустить ее из рук. Такая отважная женщина! Такая всегда будет рядом и будет за тебя сражаться. Но что лучше всего – она тебя любит.

Опять это слово!

Люк почувствовал, что с него довольно. Нужно срочно уходить. Сегодня ночью он должен многое сделать, а час уже поздний. Он встал.

– Надеюсь, ты идешь домой, чтобы сделать предложение, – сказал Сэм, и его губы тронула едва заметная улыбка.

– Еще нет, – ответил Люк. – Я направляюсь в Чизик, хочу проверить одну зацепку насчет местопребывания Мортона. Я должен посмотреть ему в лицо.

– Полагаю, ты по-прежнему отказываешься от помощи Трента или моей.

Люк сжал спинку стула. Горло так сжало эмоциями, что он поначалу не мог вымолвить ни слова, но затем все-таки произнес:

– Позволь мне сделать это самостоятельно, Сэм. Позволь попытаться.

– Надеюсь, до твоей тупой башки все-таки дойдет, что мы приходим тебе на помощь не потому, что считаем тебя ни на что не способным, а потому, что нам не все равно и мы хотим протянуть тебе дружескую руку. Я знаю, это понятие тебе незнакомо, но для людей естественно желание помочь тем, кого они высоко ценят. Обещай, что не забудешь об этом.

Люк, потрясенный этими словами, не мог шевельнуться, тем более дать подобное обещание.

Сэм вздохнул.

– Сегодня ночью мы в Чизик не сунемся. Но если ты не вернешься до завтрашнего полудня, никакая армия не остановит нас с Трентом. Мы отыщем нашего брата и спасем его. Ты меня понял?

– Я найду Мортона, обещаю, – с трудом сказал Люк. – А затем найду нашу мать.

– Надеюсь, ты не ошибаешься, Люк. Очень надеюсь, что не ошибаешься.


Люку потребовался почти час, чтобы добраться до места в Чизике, указанного в счете о продаже. Он ехал по длинной, заросшей подъездной дорожке, радуясь ясному небу и яркой луне, освещавшей ему путь. Остановил коня перед большим домом, когда-то роскошным, а сейчас находившимся в полном упадке – с облупившейся краской и заросшей лужайкой. В доме было темно и тихо, но перевалило уже за полночь, и если там кто-то и живет, то уже давно спит.

Люк спешился, привязал коня на небольшой полянке, окруженной деревьями, и пошел вокруг дома, стараясь шагать бесшумно и прятаться в тени, чтобы не быть замеченным. Протирая грязные окошки и заглядывая внутрь, он пришел к выводу, что дом давно заброшен и пуст.

Люк подергал двери – все заперты, проверил окна и все же нашел одно, которое смог приподнять на несколько дюймов. Просунул внутрь руку, как следует нажал на раму и открыл до конца. Перебросил ногу через подоконник и спрыгнул.

Он оказался в большой кухне, где стоял прямоугольный стол и несколько перевернутых стульев. Все вокруг было покрыто тонким слоем грязи. Сделал шаг вперед, вздымая тучи пыли, и по полу пробежала мышь. Люк предпочел не вглядываться.

То, что кухней давно не пользовались, окончательно убедило его в том, что дом пустует. Он большой, и если над ним хорошенько поработать, здесь наверняка будет очень комфортно жить. Вероятно, именно это Мортон и собирался сделать – воспользоваться деньгами, украденными у отца Эммы, и превратить эту свалку в пышный особняк.

Люк приступил к тщательному осмотру дома. Прошел по каждому помещению, начав с галерей с ободранными обоями и обшарпанными полами на первом этаже, а затем поднявшись наверх, в комнаты с когда-то прекрасными, а сейчас почерневшими каминами, отслоившейся краской и осыпающимися стенами.

Три комнаты выглядели особенно примечательно. Большой зал, вероятно, бальный, был завален мебелью и прочими вещами, укрытыми белой тканью. Откинув ткань, Люк увидел, что все вещи под ней новые и превосходного качества – позолоченные зеркала, старинного вида статуи, греческие урны, персидские ковры.

Вероятно, тут Мортон хранит вещи, купленные им на неправедные деньги.

Вторая примечательная комната когда-то была библиотекой. Вся мебель, в том числе большое количество стеллажей, была сдвинута к середине. Как ни странно, с одной стены полностью ободрали обои и покрасили ее. Такой же белой краской покрасили и одну стену в бывшей гостиной. Там стояло пыльное фортепиано, а в углу крысы устроили себе гнездо из рваных газет.

Люк поднялся еще выше, к комнатам прислуги и чердаку. В доме по-прежнему стояла полная тишина. В этот ранний предрассветный час здесь было немного жутковато. Люк шел в темноте, испытывая искреннее облегчение, когда оказывался в выходящей на запад комнате, где сквозь окна пробивался лунный свет.

Он вернулся вниз, лихорадочно обдумывая различные способы поимки Мортона, когда тот явится сюда в следующий раз, и вдруг услышал звук, заставивший его замереть посреди коридора. Он прислушался. Да, вот оно снова – грохот.

Звук исходил снаружи, со стороны задней части дома, и весьма походил на стук колес, едущих по неровной дороге.

Люк торопливо пробрался на кухню и осторожно выглянул в окно.

Из-за поворота выехала небольшая темная карета и остановилась перед прямоугольным строением, которое Люк изначально принял за конюшню и намеревался осмотреть после дома.

Кучер неподвижно сидел на своем месте. Из кареты появился мужчина с поднятой вверх рукой. Люк оцепенел. Мужчина держал в руке пистолет, ярко освещенный луной, потом махнул им тому, кто все еще оставался в карете, приказывая выходить.

Люк нащупал собственный пистолет, засунутый в карман.

Из дверцы кареты взметнулись юбки. Ноги в туфельках нащупали ступеньку, и дама тоже выбралась из кареты.

Все чувства Люка завопили разом. Проклятье! Чертов ублюдок похитил Эмму.

Люк продолжал наблюдать. Тело его окаменело так, что он не смог бы двинуться, даже если бы захотел. Двое возле кареты о чем-то говорили, но Люк не мог расслышать слов. Мужчина показал на конюшню, повернулся к кучеру и отдал распоряжения. Кучер кивнул, стегнул лошадей, и карета повернула и скрылась в том направлении, откуда они приехали.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению