Бьянка, благочестивая невеста - читать онлайн книгу. Автор: Бертрис Смолл cтр.№ 78

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Бьянка, благочестивая невеста | Автор книги - Бертрис Смолл

Cтраница 78
читать онлайн книги бесплатно

— Пусть приезжает, но ночевать будет на своем корабле. Я предупрежу капитана. — Он страстно ответил на поцелуй.

Азура неожиданно ясно осознала неуверенность и беспокойство супруга.

— Хорошо, дорогой.

— И других жен не увидит, — добавил принц.

— Ни в коем случае! — воскликнула Азура почти обиженно. Она успела впитать восточную щепетильность и понимала: гарем — место неприкосновенное.

— А беседовать будете в гостиной для посетителей, — Амир продолжал диктовать условия.

— Может быть, позволишь выйти в сад? — робко предложила Азура.

— Только если в это время другие жены не пожелают прогуляться, — сурово заключил принц.

— Вы необыкновенно щедры, мой повелитель! — воскликнула Азура.

— Ты просто насмехаешься, — обиделся принц.

— Но ведь навестить меня хочет всего лишь старший брат, а не бывший поклонник. — Азура негромко рассмеялась.

— Любой другой мужчина, которому придет в голову с тобой встретиться — конечно, кроме моих дяди и отца, — умрет на месте. — Шутить Амир явно не собирался.

— В таком случае попрошу Марко никому не рассказывать, где я живу, — парировала Азура. — Не хочу проливать кровь ни в чем не повинных людей.

— Любимая, постарайся понять, что я говорю серьезно. Подобные визиты совершенно не вписываются в правила нашей жизни. Я очень не хочу допускать в дом твоего брата, но вижу, что для тебя встреча крайне важна, а потому готов уступить. Ни в чем не могу отказать. — Амир вздохнул. — Ты и сама знаешь, как глубоко я тебя люблю.

— Но ведь любовь не ограничивается одним лишь обладанием, — мягко возразила Азура. — Ты должен доверять мне, потому что я никогда тебя не обману и не предам. Мне неожиданно представилась возможность сделать то, что недоступно множеству привезенных в империю женщин: рассказать своей семье, как безмятежно живется в этом прекрасном дворце и как я счастлива с тобой. Никогда в жизни мне не доводилось испытывать подобной полноты чувств. И даже необходимость делить тебя с Мейсун и Шахди не омрачает супружеской гармонии. Все это я поведаю брату, а он, в свою очередь, расскажет родным. Прошу, милый, не сомневайся в моей преданности. Люблю тебя всей душой, и разлучить нас сможет только смерть.

— Кажется, я ревнивый дурак, — признал Амир.

— Так и есть. Ревность твоя мне льстит, но все же считаю нужным встретиться с Марко и рассказать о своем полном довольстве судьбой. Не знаю, поверит брат или нет, но обязательно передаст мои слова родителям.

Корабль, забравший Марко Пьетро д’Анджело в порту города Бурса, пересек Мраморное море, миновал пролив Босфор и вошел в Черное море. Корабль стал на якорь у северного побережья, и, словно по волшебству, на зеленом холме возник беломраморный дворец. Гребцы подвезли его на шлюпке к берегу, где уже ждал высокий красивый человек со светлой кожей, синими глазами и темными волосами. Внешне он совсем не напоминал чужестранца.

— Меня зовут Амир ибн Джем, — представился принц. — Добро пожаловать в мой дом.

Марко не привык кланяться, но в эту минуту спина согнулась сама собой: Амир ибн Джем держался с величественным достоинством.

— Я — Марко Пьетро д’Анджело, старший брат Бьянки, — назвал себя гость. — Полагаю, меня привезли сюда для встречи с сестрой?

— Пойдемте! — коротко пригласил принц, не посчитав нужным ответить на вопрос. — Чтобы попасть во дворец, где вас ожидает сестра, придется подняться в гору.

Принц преодолел подъем легко и быстро, а Марко, не привыкший к активному движению, изрядно отстал. Добравшись до вершины, он заметно устал и никак не мог отдышаться.

Амир злорадствовал: любопытному родственнику придется напрягаться всякий раз, когда вздумается навестить Азуру. Интересно, надолго ли его хватит?

— Сестра ждет вас в саду, Марко Пьетро д’Анджело, — сухо пояснил принц и коротко кивнул в нужном направлении.

Марко взглянул и увидел закутанную в сиреневое покрывало фигуру.

— Бьянка? — Марко подошел ближе и сразу узнал прекрасные глаза сестры.

Азура открыла лицо и улыбнулась.

— Марко! — Сердечно расцеловала брата, взяла за руку, усадила на скамью и села рядом. — Зачем ты приехал? — спросила без лишних предисловий. — Муж был крайне недоволен.

— Муж? — удивленно переспросил брат. — Значит, вы женаты?

— По законам этой страны я стала третьей женой принца Амира, — спокойно пояснила Азура. — А ты думал, что меня похитили и обратили в рабство? — Она засмеялась. — Уверена, что мама распространила именно этот слух, поскольку не смогла допустить, что дочка полюбила иноверца и по доброй воле разделила с ним судьбу.

— Рассказывали, что когда тебя вытаскивали из свадебной гондолы, ты отчаянно сопротивлялась и кричала, — поведал Марко. — В Венеции разгорелся скандал, особенно после того, как дож отказался затевать ссору с султаном.

— Дело в том, что из украшенной цветами гондолы похитили вовсе не меня, а Франческу, — с улыбкой пояснила Азура. — Бедняжка сгорала от любви к Энцо, а я ждала своего Амира. Поэтому в день бракосочетания мы поменялись местами.

Она обстоятельно рассказала, как принц обнаружил, что украл не ту невесту, с помощью младшей из сестер разыскал палаццо князя Веньера и встретился с любимой.

— Удалось ли Франческе завоевать сердце синьора Циани? — спросила Азура. Она сгорала от любопытства.

— Нет. Спустя три месяца он женился на Орсини — вдове, подарившей покойному мужу двоих сыновей, — ответил Марко.

— Ах, какая неприятность! — воскликнула Азура с искренним сочувствием. — А она уже вышла замуж? Не сомневаюсь, что ей тут же нашли другого жениха.

— Дедушка отослал ее обратно во Флоренцию. Сказал, что слишком стар, чтобы бороться с девушками на выданье. А еще заявил, что вы с Франческой опозорили имя Веньеров. Стоит ли говорить, что мама пришла в ярость?

— Да уж, представляю, — покачала головой Азура. — А как поживают остальные? Как папа?

— Все чувствуют себя прекрасно, — заверил Марко.

— Очень рада слышать. — Азура неожиданно встала. — Можешь снова прийти завтра. Тогда и расскажешь, с какой стати решил меня разыскать. — Она повернулась и ушла, оставив брата в полном недоумении.

Рядом появился слуга.

— Мне приказано проводить вас вниз, на берег, — сказал он. — Сейчас вам надлежит вернуться на корабль, а завтра можете явиться в это же время. — Он вывел гостя из сада и показал крутую тропинку к пляжу, где того уже ждала лодка, чтобы отвезти на корабль.

Марко Пьетро д’Анджело был глубоко разочарован. Так хотелось задать сестре множество вопросов, однако она не позволила и с самого начала взяла разговор в свои руки. Но, во всяком случае, ему разрешено вернуться, а это само по себе уже немалая победа. Он обязательно задаст свои вопросы и непременно добьется ответов.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению