— Секреты и интриги, — заключил Крикор. — Отвращение к ним вы вынесли из гарема, где воспитывались до семи лет. Жаль, что ваша матушка умерла так рано. Она была мудра не по годам.
— Гарем моего отца трудно назвать полным жизни, — покачал головой Амир. — Мятежный принц принес немалое разочарование нескольким женщинам, которых держал в своем дворце. Ни на них, ни на меня у него просто не оставалось времени: куда важнее казался нескончаемый спор с дядей Баязидом по поводу наследования трона султана Мехмеда. Уверен, что мама умерла просто от тоски. Умную, образованную женщину судьба забросила на чужбину — во дворец, где ее окружали пустые красавицы, каждая из которых думала лишь о том, как привлечь внимание господина.
— И все же вам, синьор, удалось заслужить расположение деда — вопреки дурному поведению отца.
Амир рассмеялся.
— В отличие от отца не имею ни малейшего желания править империей или командовать армией. В конце концов, успеха в борьбе за власть добьется дядя: он намного умнее и решительнее.
Янычары верны Баязиду. Он не выступает сам во главе войска, а доверяет командование достойным людям, и те приносят ему победу за победой. Мужчины нашей семьи отличаются воинственным духом, однако я прекрасно помню об умении моих родственников устранять беспокойных наследников. — Амир грустно усмехнулся, а Крикор с улыбкой кивнул.
— Занимаясь торговлей во Флоренции, я вряд ли составлю конкуренцию честолюбивым правителям империи, с которыми связан кровными узами. К тому же надежная информация о богатейшем городе и соседних территориях позволяет османскому султану принимать разумные решения в отношении итальянских государств. В этом я приношу деду немалую пользу. Ему не нужны новые воины. Дядя Баязид, конечно, опасается любого из сыновей Джема, но не выступит против, пока я занимаюсь продажей итальянским богачам редких предметов старины и дорогих ковров. Не забывай, Крикор, что моя матушка выросла в семье купца; потому и закончила свои дни в гареме.
— Торговля принесла вам богатство, — заметил Крикор. — Но неужели не скучаете по Константинополю и своим прелестным женам?
— Да, золотой город порою снится, — признался Амир. — И все же дом мой не там, а здесь, на берегу Черного моря. Ну а что касается Шахди и Мейсун, то обеих я взял в жены по просьбе султана: дед хотел оказать честь их семьям. Они милые женщины, однако особой страсти не вызывают, иначе привез бы их с собой в Италию. Флорентийские куртизанки весьма искусны и умеют прогнать скуку.
— И все же неизвестная особа на пляже пробудила ваше любопытство, — проницательно возразил Крикор.
— Да, пробудила. Именно поэтому тебе придется выяснить, кто она такая. Я должен знать!
— Сделаю все, что в человеческих силах, господин, — заверил слуга.
На следующий день Бьянка вышла на прогулку раньше, чтобы избежать встречи.
— Не могу рисковать, — объяснила она Агате. — Вдруг он окажется одним из тех, кто посещает жуткие оргии моего мужа?
— Мало кто знает, как выглядит молодая жена дьявола; после того, как Медичи проявил к вам откровенный интерес, он не выпускал вас на люди, — с негодованием ответила служанка.
— Лоренцо ди Медичи отнесся ко мне с глубоким уважением, и я ценю его дружбу, — возразила Бьянка. — А те, кто участвовал в застольях Себастиано, мне не знакомы. Думаю, это наиболее уважаемые его клиенты и партнеры. Тот человек, который гулял по пляжу, вовсе не выглядел развратником и не смотрел на меня в упор, как это делают порочные мужчины.
— Он ничего не сказал? — поинтересовалась Агата.
— Нет, просто прошел мимо, даже не замедлив шага. Должна сказать, что очень обрадовалась: знакомство вынудило бы назвать себя. Даже если никому не известно, что я оставила мужа и требую развода, любой, кто услышит мое имя, получит повод навести в городе справки, и в результате Ровере узнает, где я прячусь. Не могу к нему вернуться, Агата, не могу! — воскликнула Бьянка в отчаянии.
— Не волнуйтесь, синьора, возвращаться не придется, — успокоила горничная, хотя с трудом понимала, как молодая госпожа терпит столь уединенную жизнь. Она и сама чувствовала себя одинокой, но у нее хотя бы была Филомена, да и остальные слуги составляли тесную дружескую компанию. А рядом с Бьянкой не оказалось никого, с кем можно было бы поговорить на равных: на вилле не было ни единого человека ее возраста и положения. И когда же, наконец, Пьетро д’Анджело хотя бы напишет письмо дочери?
Во время прогулки к Бьянке неожиданно подбежал породистый пес с тщательно ухоженной длинной золотистой шерстью — таких красавцев видеть еще не доводилось. Он остановился, дружелюбно завилял лохматым хвостом и уткнулся в ладонь влажным носом. Бьянка рассмеялась и погладила нового знакомого по голове: шерсть оказалась мягкой, шелковистой на ощупь, хотя и очень густой: даже лапы покрывала плотная рыжая шерсть.
— Откуда же ты появился, дружок? — поинтересовалась Бьянка, будто надеялась на ответ, и удивилась, заметив, что пес пошел рядом. Что ж, приятная компания! При ближайшем рассмотрении на шее обнаружился тонкий золотой ошейник. Бьянка опустилась на колени и прочитала выгравированную надпись: «Меня зовут Дариус; мой хозяин — принц Амир ибн Джем». Неужели принц и есть тот самый незнакомец, которого довелось встретить на пляже? Издалека донесся голос: собаку кто-то звал. Бьянка быстро поднялась и увидела невысокого человека: он очень спешил.
Подбежав и с трудом отдышавшись, незнакомец поклонился и на ломаном итальянском вежливо осведомился:
— Надеюсь, синьора, Дариус вас не испугал? Обычно он не убегает.
— Ничуть, — с улыбкой ответила Бьянка. — Напротив, встреча оказалась очень приятной. И все же хорошо, что вы его нашли и что у него есть дом. Прекрасное, благородное животное.
— Меня зовут Крикор, синьора, — снова поклонился мужчина. — Служу принцу Амиру, вашему соседу.
Бьянка ответила коротким кивком и сразу отвернулась.
— Мне пора идти.
— Но принц пожелает узнать, кого следует благодарить за доброе отношение к собаке. Он очень привязан к Дариусу, — многозначительно произнес Крикор.
— Не стоит благодарности, — коротко ответила Бьянка и поспешила прочь.
Когда слуга рассказал о краткой беседе, принц рассмеялся.
— Синьора желает сохранить инкогнито, но от этого мое любопытство стало только сильнее. Бывают ли в Люче Стелларе гости? Может быть, молодую особу посещает важный любовник и стремится сохранить это в тайне?
Крикор покачал головой.
— Насколько мне известно, господин, она живет в одиночестве, в окружении немногочисленных слуг. Ни разу не видел, чтобы возле ее дома кто-нибудь останавливался, но я же не слежу днем и ночью. Интуиция подсказывает, что синьора чего-то боится; именно поэтому так ревностно охраняет свое уединение.
— Отпускай Дариуса во время прогулки каждый день, — распорядился Амир. — Он вернется домой и без тебя. Кажется, для разгадки тайны прекрасной незнакомки придется проявить немалое терпение, но я своего добьюсь.