Больше чем страсть - читать онлайн книгу. Автор: Кэролайн Линден cтр.№ 53

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Больше чем страсть | Автор книги - Кэролайн Линден

Cтраница 53
читать онлайн книги бесплатно

В глазах сестры блеснуло любопытство:

– Кстати… О чем вы говорили с лордом Атертоном, когда мы вышли из дома с леди Самантой? Ты казалась очень увлеченной.

– О Майло. – Абигайль улыбнулась, глядя вслед карете. – Ну вот, а ты думала, что в Ричмонде будет скучно.

– Лорду Атертону придется позаботиться о чем-нибудь гораздо более волнующем, чем обычный визит, чтобы скрасить здешнюю скуку, – парировала сестра. – Хотя, конечно, он весьма привлекателен. Я вовсе не ожидала встретить здесь подобного джентльмена.

В конце подъездной аллеи лорд Атертон обернулся, глядя прямо на сестер, и приподнял шляпу. Боже, Пенелопа права, осознала Абигайль с некоторым изумлением. Виконт ослепительно красив.

– Его сиятельство попросил разрешения пройтись завтра по лесу, – сообщила она, понизив голос. – Я, разумеется, не возражала, папа будет только доволен.

Пенелопа приподняла бровь.

– Неужели. Ну-ну.

– А что?- Абигайль нахмурилась, озадаченная ее скептическим видом.

– Возможно, ему не захочется гулять в одиночестве. – Лицо Пенелопы приняло чопорное выражение. – Если ты не испытываешь желания принести себя в жертву, возможно, я найду в своем сердце достаточно великодушия, чтобы составить ему компанию – на безопасном расстоянии от твоего грота, разумеется.

Абигайль фыркнула:

– Сразу видно любящую сестру!

Пенелопа пропустила реплику мимо ушей, заключив с довольным видом:

– Думаю, мы еще не раз увидим обворожительного лорда Атертона.

Глава 15

Верный своему слову, лорд Атертон явился на следующее утро с визитом.

Брови миссис Уэстон удивленно приподнялись, когда дворецкий объявил о его приходе. Пенелопа метнула в Абигайль восторженный взгляд. А сам гость одарил всех дам ослепительной улыбкой. После обмена теплыми приветствиями его сиятельство повернулся к миссис Уэстон.

– Если это не слишком дерзко с моей стороны, я надеялся прогуляться в вашем лесу, мэм.

– Конечно, милорд! – Миссис Уэстон улыбнулась, взглянув на Абигайль. – Старшая дочь сообщила мне о вашем желании. Можете гулять в любое время.

– Спасибо. Мисс Абигайль так и сказала, но я не хотел злоупотреблять вашей добротой, слоняясь без позволения по вашим владениям, – объяснил Атертон с извиняющимся видом.

– Чепуха! Папа не стал бы возражать, – сказала Абигайль с улыбкой. Отец был более чем доволен, когда она рассказала ему о просьбе лорда Атертона. – Он сказал, вы можете бродить в этом лесу, сколько пожелаете, раз так хорошо в нем ориентируетесь.

– Очень любезно со стороны мистера Уэстона, – отозвался виконт, весело блеснув глазами. Сегодня на нем был серый сюртук, придававший его глазам еще более голубой оттенок. – Хотя, боюсь, он меня переоценивает. Прошло десять лет, с тех пор как я в последний раз бродил по этому лесу. Как бы мне не заблудиться!

Миссис Уэстон улыбнулась:

– Абигайль могла бы показать вам наиболее живописные тропинки. Она очень любит гулять в лесу и хорошо его изучила.

– Правда? – Он повернулся к Абигайль: – Мисс Уэстон, вы не откажете в любезности пройтись со мной?

Последовало тягостное молчание. Лицо Пенелопы застыло. Миссис Уэстон сияла от восторга. Щеки Абигайль загорелись.

– Пенелопа много раз гуляла вместе со мной, – попыталась исправить ситуацию Абигайль.

– Но ее лодыжка еще не совсем оправилась от повреждения, которое она получила в прошлый раз, – возразила миссис Уэстон. – Она до сих пор вынуждена ее щадить.

Пенелопа слегка пожала плечами, притворившись, что поглощена вышиванием. Абигайль глубоко вздохнула:

– Конечно. Я с удовольствием пройдусь с вами, милорд.

Улыбка лорда Атертона стала шире.

– Вы удивительно добры. Я опасался, что это будет чересчур нахально с моей стороны.

– Вовсе нет, – отозвалась Абигайль, покраснев еще больше.

– Сестра никогда не упускает шанса погулять в лесу, – заметила Пенелопа не без ехидства. – Она знает каждую тропинку, милорд. Вы не заблудитесь, даже если захотите.

Его сиятельство рассмеялся:

– Идеальный проводник! Я не мог просить о большем.

Абигайль отправилась за шляпкой, сожалея, что Пенелопа выдумала про растянутую лодыжку, и готовая побиться об заклад, что Пенелопа сожалеет об этом не меньше.

– Значит, вы любите гулять в лесу? – поинтересовался лорд Атертон, когда они двинулись через лужайку. Вопреки утверждению, что он плохо помнит дорогу, он уверенно зашагал в сторону реки, протекавшей в противоположной стороне от обычного маршрута Абигайль, ведущего к Монтроуз-Хиллу. Абигайль подавила желание посмотреть назад, на склон холма. Все равно Себастьян в Бристоле.

– Да. Мне нравятся тишина и покой, царящие там.

Виконт кивнул:

– Мне тоже. Во всяком случае, сейчас. А в детстве больше всего нравилась удаленность от учителей и уроков.

– Не может быть! – возразила Абигайль в притворном недоверии.

– Уверяю вас, – признался Атертон с глубоким вздохом, когда они вступили под сень деревьев. – Сколько раз я ускользал из дома и переплывал через реку на своем плотике, зная, что никто не потревожит меня там. В моем воображении этот лес был то дикой Африкой, то неосвоенными пространствами Америки, то малодоступными уголками Востока. И поскольку мои учителя не могли перебраться через реку, я чувствовал себя в полной безопасности.

Абигайль рассмеялась:

– Представляю, в какое отчаяние это их приводило!

– Надеюсь! – усмехнулся его сиятельство. – Это стоило любого наказания.

– Вы исследовали эти места в одиночку?

Он помедлил, колеблясь с ответом.

– Иногда. А вы обычно одна гуляете?

– За исключением тех случаев, когда сестра составляет мне компанию, что бывает нечасто. – Тропинку преграждало поваленное дерево, не меньше двух футов в диаметре. Подлесок, разросшийся по обе стороны, был слишком густым, чтобы обойти препятствие. Абигайль приподняла юбку, собираясь перебраться через бревно.

– Вы предпочитаете одиночество? – Лорд Атертон перепрыгнул через ствол дерева и подал ей руку. – Или компанию, мисс Уэстон?

Она оперлась на руку виконта и ступила на ствол.

– И то и другое имеет свои преимущества.

Лорд Атертон помог Абигайль спрыгнуть на землю.

– Несомненно, – промолвил виконт, не сделав попытки отойти, когда она приземлилась почти вплотную к нему. – Но в данный момент я предпочитаю компанию. – Абигайль откинула назад голову, и у нее перехватило дыхание при виде выражения его лица. Он что, флиртует с ней?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию