Тайна Тюдоров - читать онлайн книгу. Автор: К. У. Гортнер cтр.№ 67

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тайна Тюдоров | Автор книги - К. У. Гортнер

Cтраница 67
читать онлайн книги бесплатно

– Уверяю тебя, я всего лишь служил делу ее высочества.

Меня вновь охватил приступ ярости. Ложь, всегда только ложь. Он не перестанет лгать до самой гробовой доски. Нет уж, довольно. Я заставлю Сесила заговорить, черт его побери.

– Поэтому-то вы и позволили ей прибыть ко двору? Поэтому не помешали ей остаться? И ведь знали, чем она рискует. Это и есть ваша служба?

Я угрожающе придвинулся к его креслу. В воздухе повисло напряжение. Будь он обычным человеком, не привыкшим контролировать каждое движение, заерзал бы сейчас в кресле. Сесил, однако, не шевельнулся, не издал ни звука, хотя мне ничего не стоило заколоть его – он бы и вскрикнуть не успел.

– Ты забыл, как я советовал ей уехать, – заговорил секретарь, тщательно взвешивая каждое слово. – Я несколько раз предупреждал ее высочество об опасности, но она не слушала.

– Вы ее не предупреждали, – возразил я. – Вы ею манипулировали. Точно так же, как и мной. С самого начала вы играли со всеми нами.

Он улыбнулся. По-настоящему улыбнулся.

– И какова же, скажи на милость, цель моей игры?

Я едва сдерживался, чтобы не броситься на него и не искромсать кинжалом. Пусть бы валялся, истекая кровью, у моих ног. Внезапно картина прояснилась: словно кто-то протер мое сознание тряпкой, как запотевшее стекло. Все было гораздо ужаснее, чем я мог предположить.

– Возвести Елизавету на престол – вот ваша цель. Время герцога прошло. Вы долго наблюдали, как он властвует над Эдуардом. И вы решили, что больше такому не бывать никогда. Когда наступит час, Нортумберленд и его клан должны пасть, все до единого, – не важно, какой ценой. И пусть заберут с собой Марию. – Я не отвел глаз, встретив его взгляд. – Но появился еще кое-кто. И вы этого не ожидали.

– Неужели? – Он смотрел на меня, подперев подбородок руками. – Продолжай же. Я нахожу это… восхитительным.

– Этот кое-кто – Джейн Грей. В день прибытия Елизаветы ко двору вы же ни о чем не догадывались? Вы точно знали, что король при смерти, а герцог собирается сам жениться на принцессе. Когда он объявил о свадьбе своего сына и Джейн Грей, вы поняли, как крепко Нортумберленд вцепился в трон. Но было уже поздно. И тогда вы пустили в ход Елизавету. Если бы все пошло по плану, она сама помогла бы вам избавиться от противника.

Он сидел с безучастным выражением лица. Голос переставал слушаться меня и предательски звучал все выше.

– Нортумберленд не представлял собой угрозы. Вы твердо знали, что Елизавета откажет ему. Но Роберт Дадли – совсем другая история. Лишь он имел над Елизаветой больше власти, чем вы. Лишь он мог ограничить ваше влияние на нее. И это не давало вам покоя.

– Осторожнее, друг мой, – мягко предупредил Сесил. – Ты заходишь слишком далеко.

Сесил задет за живое, наконец-то. Впрочем, он прав: нужно соблюдать осторожность. Опаснее дружбы мастера секретаря только его ненависть. Но в этот миг подобные вещи меня не волновали.

– Не дальше, чем зашли вы. Герцог избавился бы от вас после смерти короля, слишком многое вам было известно. Его величество открыл вам, что хотел бы видеть Елизавету своей преемницей. Воцарение Джейн Грей имело непредсказуемые последствия. С другой стороны, герцог мог преуспеть в своих планах, Мария могла бежать, Елизавета – не устоять перед Робертом. Во всех этих случаях вы оказывались не у дел. А соблазн власти был по-прежнему велик.

Я умолк, глядя в его бледные глаза.

– Вы предали бы ее. Сменили бы кожу и снискали расположение победителя, кем бы он ни был. Даже Марии. Хотя в глубине души вы ненавидите ее и боитесь еще сильнее, чем герцога.

Сесил вцепился в ручки кресла:

– Твои слова звучат оскорбительно. Как смеешь ты утверждать, что я предал бы мою принцессу?

– Смею и утверждаю. Но никто бы и не узнал! Что бы ни произошло, вы ни при чем.

Он поднялся с кресла. Сесил не был высок, однако в этот миг он словно заполнил собой весь кабинет.

– Тебе следовало стать актером. В театре такой драматический талант пришелся бы ко двору. Но должен предупредить: если вздумаешь пичкать ее высочество этими нелепыми выдумками, она потребует доказательств.

Каждый мой нерв дрожал от напряжения. Значит, я прав. Это открытие, вопреки моим собственным ожиданиям, ошеломило меня. До этого момента в глубине души я все-таки питал отчаянную надежду, что заблуждаюсь.

– Она не глупа, – отрезал я. – Я это понял, поймет и она. Из-за вас Елизавета и ее сестра оказались затянуты в трясину лжи. И обе совсем не готовы к испытаниям, что, возможно, выпадут на их долю.

Глаза Сесила странно блеснули. Моя вспышка гнева сменилась каким-то легкомысленным возбуждением. Неожиданно мастер секретарь зааплодировал. Ритмичные хлопки отдавались эхом в отделанных дубовыми панелями стенах кабинета.

– Браво. Ты превзошел мои высочайшие ожидания. Ты есть то, чем, по моим расчетам, и должен быть.

– Что… что вы имеете в виду? – недоуменно спросил я.

Его безжалостный взгляд, словно покрывало, окутывал меня со всех сторон.

– Сейчас объясню. Во-первых, позволь заметить: у тебя редчайший дар разгадывать интриги. Ибо ты прав: я хотел видеть Марию в гробу, а Елизавету на троне. Она наша последняя надежда, единственная из отпрысков Генриха Восьмого, воистину достойная его короны. Может быть, я и не достиг своей цели, но это лишь отсрочка неизбежного. Она рождена для власти. И когда придет ее час, ничто – слышишь ты, – ничто не помешает ее судьбе свершиться.

– Даже ее счастье? – ответил я, глотая ком в горле – Даже любовь?

– В особенности любовь. – Голос Сесила звучал безучастно, словно он рассуждал о цвете платья Елизаветы. – Любовь как раз наиболее опасна. Она родилась женщиной, но у нее есть все достоинства того самого принца, которого так ждал ее отец. Лишь Елизавета унаследовала его силу, мужество и решимость в преодолении любых преград. Она не должна поддаться слабостям, что достались ей от матери, – та не упускала случая побаловать себя. Я не позволю Елизавете пожертвовать будущим ради Дадли и его неумеренной похоти.

– Она любит его! – отчаянно выкрикнул я. – С самого детства. Вы это знали и не давали им быть вместе. Кто вы такой, чтобы так распоряжаться ее судьбой? Кто вы такой, чтобы указывать ей, кому отдать сердце?

– Я ее друг, – отозвался он. – Единственный, кто в состоянии спасти ее от нее самой. Роберт Дадли стал бы ее крахом. Недопустимо более искушать Елизавету. Если Роберт по странной случайности и переживет возмездие Марии, он навсегда потеряет Елизавету. Она никогда не будет доверять ему, как прежде. И это награда, которая в моих глазах искупает ее страдания.

– Вы чудовище! – выговорил я, задыхаясь от возмущения. – Вы когда-нибудь задумывались, к чему ведут ваши грандиозные планы? У нее будет корона на голове и сломанная судьба. А Джейн Грей? Она никогда не хотела этой короны – теперь ей, быть может, придется отдать за нее жизнь!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию