О любви не говори - читать онлайн книгу. Автор: Барбара Фритти cтр.№ 53

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - О любви не говори | Автор книги - Барбара Фритти

Cтраница 53
читать онлайн книги бесплатно

– Мы сейчас с Лиз стоим на улице. Она звонит в полицию. Разгар дня! Что с нами может случиться? – возразила она, не очень веря в то, что говорит.

– Держи ушки на макушке! – посоветовал ей Алекс. – Думаю, грабители забрались к вам совсем не случайно!

– Странные какие-то грабители, Алекс! Они не забрали ни стереосистему, ни телевизор. Зато повспарывали все подушки и диваны, словно дикари!

– Наверное, что-то искали! – предположил Алекс. – Не догадываешься что?

– Понятия не имею! Я и думать сейчас об этом не могу. Меня всю колотит от страха!

– Хорошо! Постарайся успокоиться! Потом подумаем вместе.

– Может, они искали лебедя и кукол?

– Нашли?

– Я же брала их с собой в Буффало. Они все еще у меня в сумке.

Джулия потрогала сумку рукой, словно проверяя, на месте ли матрешка и кулон.

– Держи сумку покрепче! Через пять минут я буду у вас.

Джулия закрыла телефон и увидела, что Лиз тоже закончила разговор с полицией.

– Что они сказали? – спросила она у сестры.

– Они уже едут! – Лиз бросила встревоженный взгляд на Джулию. – Неужели это все из-за фотографии?

– Скорее всего, да.


Алекс прибыл на место одновременно с полицейской машиной. Полиция осмотрела квартиру и только потом разрешила войти хозяевам. Следы учиненного погрома ужасали. На полу громоздились разорванные журналы и книги, разбитые безделушки, ситец, над которым трудилась Лиз, коллекция музыкальных дисков Джулии. Картины были сорваны со стен и тоже валялись под ногами. Такое впечатление, что грабители обшарили каждый миллиметр комнаты и уничтожили все, что им попалось под руку.

Полиция попросила девушек определиться с тем, что из вещей похищено. Но в таком кавардаке трудно было понять, на что позарились бандиты. На кухонном столике лежала нетронутой двадцатидолларовая банкнота. Ювелирные украшения тоже вроде бы были на месте. Подобная разборчивость воров наводила на еще более горестные мысли. Полицейские долго и придирчиво выспрашивали хозяек о том, имеются ли у них недоброжелатели, знают ли они тех, кто хотел бы причинить им зло, а в конце концов заявили, что преступление носит явно преднамеренный характер и грабители искали что-то конкретное.

Джулия искоса глянула на Алекса, словно испрашивая у него совета, рассказать ли полиции о фотографии и о русской игрушке, но по едва заметному движению его головы поняла, что лучше пока придержать язык за зубами. Однако кое-чем она все же могла поделиться с полицейскими:

– Сегодня, когда я возвращалась с работы, за мной следил какой-то человек. Я вовремя заметила его и не стала подходить к машине. А когда я вернулась на стоянку через полчаса, его уже там не было.

Она подробно описала внешность незнакомца, но по выражению их лиц поняла, что полицейские не усматривают связи между утренним происшествием и ограблением квартиры.

– А про фотографию ты им собираешься рассказывать? – шепотом поинтересовалась у нее Лиз.

– Нечего же пока рассказывать! – так же шепотом ответила ей Джулия. – Или ты хочешь, чтобы сюда толпы репортеров набежали?

– Не хочу! – недовольно поморщилась Лиз при одном упоминании о газетчиках.

– Мы закончили осмотр! – объявил им офицер. – А вам, девушки, советую пока проявлять бдительность. Если злоумышленники не нашли то, что искали, то они могут вернуться сюда снова. Отправляйтесь лучше к своим родным или друзьям и переночуйте у них. Если вспомните что-нибудь важное, немедленно звоните нам.

Полицейский церемонно вручил Джулии свою визитку.

Джулия сунула ее в карман и машинально нащупала там еще одну, ту, которую вручила ей Кристина Делани. Она не собиралась звонить ни журналистке, ни в полицию, но все же вежливо поблагодарила полицейского.

Майкл приехал, когда полицейские уже собирались уходить. Он с изумлением обозрел представший его взору разор и уставился на сестер.

– Что тут было? – поинтересовался он и перевел взгляд на Алекса. – А вы кто?

– Это Алекс Мэннинг! – торопливо представила его Джулия своему жениху. – А это Майкл Граффино.

Мужчины обменялись крепким рукопожатием.

– Так что здесь все же было? – повторил вопрос Майкл.

– То и было! – взорвалась Лиз. – Вот до чего нас довели поиски Джулии!

– Они что, искали фотографию? – удивился Майкл. – Вы уверены в этом?

– Никто ни в чем не уверен, – тихо ответила ему Джулия.

– Но что-то же они искали! – взвилась Лиз. – Ничего не взяли, зато все перепортили. Ты только взгляни, как они изрезали мебель!

Майкл посмотрел на истерзанную обивку дивана и на искромсанные подушки и даже побледнел от страшной догадки.

– Они же запросто могли вас зарезать, если бы вы оказались дома!

Джулии эта мысль пришла в голову с самого начала, а вот Лиз догадка Майкла напугала еще сильнее.

– Но, к счастью, нам повезло, и мы остались живы! – вяло пошутила Джулия.

– Повезло?! Ты называешь это «повезло»? – Майкл бросил неприязненный взгляд в сторону Алекса. – А вы что молчите?

– По-моему, Джулия уже все сказала.

– Я считаю, что ей пора перестать заниматься этим безумием, пока не случилось что-то страшное.

– Ей решать, – невозмутимо ответил Алекс.

– И она может сказать об этом сама! – вмешалась в разговор Джулия, напоминая мужчинам о своем присутствии. – Зачем торопиться с выводами, пока полиция не завершила расследование? – Разумеется, кое-какие свои выводы она уже успела сделать, но вот озвучивать их в присутствии Лиз и Майкла ей не хотелось. Нужно было срочно переговорить с Алексом наедине, но Майкл, судя по его настроению, не потерпит подобных собеседований.

– Можете уходить! – бросил он недружелюбный взгляд в сторону Алекса. – Я позабочусь о девушках! – Он обнял Джулию за плечи и с видом собственника притянул ее к себе.

Джулии не понравились ни эти крепкие объятия, из которых при всем желании она не могла вырваться, ни то, как откровенно и грубо Майкл предъявил на нее свои права, ни то, как посмотрел на нее Алекс. Казалось, он не мог поверить, что она так легко и безропотно уступила жениху. Ситуация явно выходила из-под контроля, грозя новыми осложнениями.

– Ступайте, Алекс! – тихо обронила она, всей душой надеясь, что он поймет ее побудительные мотивы.

Некоторое время Алекс колебался. По выражению его лица трудно было понять, о чем он думает. Затем он слегка пожал плечами, словно недоумевая, из-за чего столько суеты, и равнодушно бросил:

– Хорошо! Перезвоните мне попозже!

Джулия с трудом удержалась, чтобы не броситься за ним вдогонку. Ей действительно было крайне важно переговорить с Алексом. Вместе они смогли бы найти толковое объяснение причин столь неожиданного нападения на ее квартиру. Но вместо разговора с Алексом предстояло общение с Лиз и Майклом, которые и так были не в восторге от всех ее последних начинаний. Судя по их рассерженным лицам, общение будет сложным. Но она должна переговорить с обоими и расставить все точки над «i».

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию