Жду тебя - читать онлайн книгу. Автор: Дженнифер Ли Арментроут cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Жду тебя | Автор книги - Дженнифер Ли Арментроут

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно

«Да. Родители осыпают меня лаской. Ты могла бы у них поучиться».

«Думаю, внимания тебе и так хватает».

«Я жадный».

«Мне ли не знать».

Медленно тянулись минуты.

«Что делаешь?»

Я снова заняла горизонтальное положение.

«Читаю».

«Зануда».

«Недоумок».

«Спорим, ты скучаешь по мне».

Моя улыбка уже не умещалась на лице.

«Спорим, тебе сейчас есть чем заняться».

«Нет».

И тут же: «Кто это???»

Я нахмурилась.

«Извини, моя сестра стащила у меня телефон».

Я тотчас успокоилась.

«Похоже, у тебя крутая сестренка».

«Да. Временами. Она еще жаднее меня. Должен бежать».

Я ответила: «Поговорим позже».

Остаток дня тянулся мучительно долго, и к девяти вечера я уже подумывала о том, чтобы принять снотворное. Но из гостиной снова донесся щебет телефона. Бросив зубную щетку в раковину, я рванула как сумасшедшая и замерла, когда увидела сообщение.

«Приглашаю тебя на свидание».

Я рассмеялась, забыв о том, что рот полон зубной пасты, и все кончилось тем, что я перемазалась, как младенец.

– Господи, я чокнутая.

Умывшись, я села писать ответ Кэму.

«От того, что это пришло эсэмэской, суть не меняется».

«Я все-таки решил попытать счастья. Что делаешь? Я обыгрываю отца в покер».

Представив его в кругу семьи, я улыбнулась.

«Готовлюсь ко сну».

«Жаль, что меня нет рядом».

У меня глаза на лоб полезли. Что он себе позволяет?

«Ты голая?»

«Нет!!! Извращенец».

«Черт. По крайней мере, у меня есть воображение».

«Это все, что тебе светит».

«Посмотрим».

«Ты точно ничего не увидишь».

«Пропускаю мимо ушей. Ладно. Пора идти. А то отец отшлепает».

«Спокойной ночи, Кэм».

«Спокойной ночи, Эвери».

Я еще долго прижимала к себе трубку, а потом понесла ее с собой в спальню. В последнее время я отключала звук телефона на ночь – кто мог знать, когда НЕИЗВЕСТНОМУ вздумается звонить. Но в тот вечер я изменила привычке.

На всякий случай.

* * *

Воскресное утро померкло без Кэма, без его яиц вкрутую, крошечной сковородки и аппетитной выпечки. Я проснулась рано, как будто внутренний будильник ожидал знакомого стука в дверь. Конечно, не дождался, и это было вдвойне обидно, потому что в субботу от Кэма не пришло ни одной эсэмэски. Я решила, что он весело проводит время с семьей и друзьями.

Я пыталась не скучать по Кэму, внушая себе, что он просто друг, но, как бы мне ни хотелось, чтобы рядом были Брит и Джейкоб, я не скучала по ним. Выходит, дружба бывает разной.

Доставая из кухонного шкафчика коробку с хлопьями, я поморщилась от отвращения. Я бы не отказалась от черничных кексов. Но пришлось давиться хлопьями. Я домывала чашку, когда зазвонил телефон.

Я поспешила в гостиную и едва не споткнулась, когда увидела, кто звонит.

Мама.

О черт.

Телефон надрывался, пока я раздумывала, отвечать или сразу вышвырнуть его в окно. Хотя, конечно, следовало бы узнать, в чем дело. Мама и отец никогда не звонили сами. Видимо, все-таки была важная причина. Внутренне сжавшись, я ответила:

– Алло.

– Эвери.

Все тот же голос – сдержанный, официальный, холодный голос миссис Морганстен. Я с трудом подавила желание выплеснуть на нее самые отборные ругательства, от которых завяли бы ее идеальные уши.

– Привет, мам.

Повисла долгая пауза. Я уже подумала, не ошиблась ли она номером. Наконец она заговорила:

– Как Западная Вирджиния?

«Западная Вирджиния» прозвучало так, будто речь шла о какой-то венерической заразе. Я закатила глаза. Иногда мои родители забывали, откуда сами родом.

– Все хорошо. Ты уже встала?

– Сегодня воскресенье. Тео настоял на бранче с твоим отцом в клубе. Иначе я бы не поднялась в такую рань.

Тео? Я плюхнулась на диван, открыв рот от изумления. Черт возьми, ведь Тео был отцом Блейна. Мои родители, какие же они… мерзавцы.

– Эвери, ты здесь? – В ее голосе промелькнули нотки раздражения.

– Да. Слушаю тебя. – Я схватила подушку и положила ее на колени. – Вы собираетесь на бранч с мистером Фицджеральдом?

– Да.

И это было все, что она сказала. Да. Как будто в этом не было ничего особенного. Фицджеральды расплатились с Морганстенами, меня заклеймили позором как лживую шлюху, но все приличия были соблюдены, и они могли спокойно продолжать встречаться за бранчем в своем клубе.

– Как учеба? – спросила она, но чувствовалось, что разговор ей уже наскучил. Наверняка в это же время она бродила по интернет-ссылкам в поисках новой косметической процедуры. – Эвери?

Как же это достало.

– Учеба – отлично. Западная Вирджиния – супер. Все тип-топ.

– Не говори со мной в таком тоне, юная леди. После всего, что ты нам устроила…

– Я вам устроила? – Похоже, мы жили в параллельных мирах.

– И до сих пор устраиваешь, – продолжила она, словно и не слышала меня. – Уехала бог знает куда, поступила в какой-то задрипанный университет в Западной Вирджинии, вместо того чтобы…

– С этим университетом все в порядке, мама, как и с Западной Вирджинией. Вы оба родились в Огайо. Ничем не лучше…

– Я бы предпочла об этом забыть. – Ее скорбь была вселенской. – Собственно, по этому поводу я и звоню.

Слава тебе господи, спасибо, Пресвятая Богородица.

– Тебе необходимо приехать домой.

– Что? – Я прижала подушку к груди.

Она вздохнула.

– Ты должна прекратить истерику и вернуться домой, Эвери. Ты уже все доказала своим дурацким поступком.

– Дурацким? Мама, мне было противно находиться там…

– И кто в этом виноват, Эвери? – Хладнокровие ей изменило.

От удивления я потеряла дар речи. Она не в первый раз выступала с подобными заявлениями. Не то чтобы они били насмерть, но ранили глубоко. Я выглянула в окно, медленно качая головой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Примечанию