Душитель из Пентекост-элли - читать онлайн книгу. Автор: Энн Перри cтр.№ 94

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Душитель из Пентекост-элли | Автор книги - Энн Перри

Cтраница 94
читать онлайн книги бесплатно

– Пуговица дорогая сама по себе, но ее легко можно купить, зайдя к хорошему портному.

– Следовательно, эти улики практически ничего не стоят?

– Они не доказывают, что Фитцджеймс был в комнате Норы Гаф, – поправил начальника суперинтендант. – Но это означает, что кому-то очень хочется заставить нас поверить, что он был там. И этот кто-то – уже не Костиган.

Помощник комиссара чуть качнул головой в знак понимания и помрачнел.

– Итак, мы снова возвращаемся к Джонсу, – тихо сказал он. – Все как будто сходится на нем, Питт.

– Знаю.

– Придется заняться этим. Узнайте, где он находился в те часы, когда были убиты эти несчастные женщины. Работайте с уликами, ищите причину убийства. Джонс был членом этого треклятого клуба, он живет и работает в Уайтчепеле, он знал Аду Маккинли, а возможно, и Нору Гаф тоже. – Корнуоллис снова покачал головой. – Я понимаю, что, зная его, в это трудно поверить, но что на самом деле вы о нем знаете?

– Почти ничего, – ответил Томас, неохотно произнося каждое слово. – Да я никогда и не говорил, что знаю его. – Он поднялся. – Я зайду к нему завтра, после того как повидаюсь с Юартом.

У Питта не хватило бы духу встретиться с Яго сегодня. Он знал, где тот будет вечером: будет раздавать бесплатный суп на Кок-стрит. Суперинтендант не собирался задавать свои вопросы человеку, занимающемуся богоугодным делом. Меньше всего ему хотелось допрашивать кого-либо сейчас, да еще зная, что за привычной маской он может увидеть совсем незнакомое лицо. Завтра не за горами, а сегодня это невозможно.

Вечером Шарлотта была заботлива, но молчалива. Ее, видимо, долго не было дома, так как она наконец отвезла детей к матери, чтобы избавить их от досужих разговоров и сплетен на улице и насмешек в школе.

Ни Питт, ни его жена не упоминали о расследовании. Томасу хотелось забыть об этом хотя бы на один вечер. У него не было ни новых мыслей, ни наводок – ничего такого, над чем следовало бы поломать голову. Он наслаждался тишиной и мог спокойно думать о чем-то приятном и имеющем смысл – например, о саде и о том, что неплохо было бы выкрасить в другой цвет стены спальни Дэниела, теперь, когда мальчик уже подрос. Не мешает также вспомнить о том, что Грейси заслужила очередное повышение жалованья…

Рано утром суперинтендант отправился в Уайтчепел, но Юарт уже находился у себя. Он выглядел усталым и явно был в подавленном состоянии. Питту не пришлось расспрашивать коллегу, нашел ли тот что-нибудь достойное внимания: лицо и понурая фигура Юарта красноречиво говорили о полной неудаче. К тому же, бреясь, инспектор порезался и от этого выглядел совсем несчастным.

– Я ничего не нарыл, – сразу же сказал он, не дожидаясь вопроса Томаса. – Свидетельские показания ничего нового не дали. – Полицейский еще глубже втиснулся в кресло своим усталым телом. У него был вид побежденного, хотя все удары по-прежнему сыпались на Питта. Теперь Юарт мог быть доволен, что это дело с самого начала передали суперинтенданту и он не несет за него ответственности.

– Я понимаю, что пуговица и носовой платок – это недостаточные улики, – успокоил его Питт и сел на единственный стул. – Что помимо этого?

– Ничего. – Инспектор красноречиво развел руками. – Мы побеседовали со всеми женщинами из дома. И они утверждают, что видели моложавого мужчину со светлыми волнистыми волосами. Хотя все уже начинают сомневаться в этом. Как будто теперь это имеет значение! – Он сделал кислую гримасу. – Освещение может сыграть злую шутку с кем угодно. Но мы ищем того, кого нам описали свидетели. У меня уже есть несколько человек на примете, однако под это описание может подойти кто угодно. Какой-нибудь хлыщ из богатых кварталов, до которого нам никогда не добраться…

Питт пристально смотрел на Юарта. Странно было слышать пораженческие речи от полицейского такого ранга и опыта. Если речь идет о негодяе, пытавшем и убившем двух молодых женщин, полиция обязана его найти, чего бы это ей ни стоило. Неужели инспектор по-прежнему опасается, что это может быть Финли Фитцджеймс, и его пугают те неприятности, которые в этом случае грозят следствию, обвинения в невыполнении долга, предвзятости и даже коррупции? Томасу были понятны его опасения и даже желание держаться подальше, но простить этого коллеге он не мог.

Суперинтендант довольно резко склонился над Юартом.

– Что ж, если это тот, кто убил Нору Гаф и Аду Маккинли, мы, черт побери, сделаем все, чтобы найти его! – Питт произнес эту фразу громче, чем хотел. – Кто-то должен был его видеть! Он пришел, он ушел. Вы передали женщинам в Пентекост-элли описание мужчины, сделанное свидетелями с Мирдл-стрит?

– Да, передал. – Инспектор был так расстроен, что не смог ответить столь же резко. – Они тоже согласны, что он смахивает на Костигана. Пожалуй, это так.

– У Костигана есть родственники, братья, кузены или еще кто-нибудь? – поинтересовался суперинтендант.

Его коллега горько улыбнулся:

– Я думал об этом и навел справки. У него нет родственников. А Роза Берк и Нэн Салливан уверены, что в случае с Адой Маккинли это сделал Костиган.

– А кто, по их мнению, убил Нору Гаф? – не без сарказма спросил Питт.

– Они не знают. Какой-то маньяк, решивший подражать Берту.

– Зачем, черт побери? Откуда он мог знать, что обвинят именно сутенера?

– Не знаю, – вздохнул Юарт. – Возможно, потому, что все видели Костигана и решили, что тот влип, что он конченый человек и скоро за все поплатится. Могли думать что угодно, теперь это уже значения не имеет. Кто-то побывал в квартале – кто-то молодой, с густыми вьющимися волосами. Кроме него, никто не приходил и не уходил. Значит, это был он. Один Господь знает, кто это был… Я так вот не знаю!

– И больше никто там не появлялся? – еще раз переспросил Томас.

– Нет, не появлялся. – Юарт казался совершенно подавленным, словно переживал личную трагедию, а не очередное происшествие, каких было немало в его службе. – Все твердят одно и то же.

– Вы узнали подробности об этом человеке? – упорствовал суперинтендант. – Какого он был роста, телосложения? Откуда пришел? Какие у него уши? Это важная деталь при описании человека. Может, кто-нибудь заметил в нем что-то особенное, что заставило бы задуматься, что-то вспомнить…

– Не учите меня, как работать! – рассердился вдруг инспектор. – Я задавал им все эти вопросы. Никто особенно не приглядывался к нему. Подумаешь, очередной клиент…

– Разве дом не под охраной? Никто не следит, кто входит и выходит? – Питт не хотел упускать и этот последний шанс, других у него уже не осталось. – Неужели никто не защищает такие дома и девиц? Например, не ведет счет посетителям, чтобы убедиться, что проститутки не надувают сутенеров и честно делятся заработанным?

– Да… ведет. Но всем запомнилась только хорошая одежда и густая шевелюра клиента. – Юарт совсем забыл, что Томас старше его по рангу, и разговаривал с ним запросто, забыв о субординации. – Я несколько раз возвращался в квартал. Заставил полицейских прочесать все окрестности, авось найдут похожего человека. Мои люди побывали во всех борделях и притонах, от Майл-Энда к северу, от Ламбета на восток и от Тауэра на запад. Опрошенные прохожие сказали, что видели примерно с десяток джентльменов, по описанию похожих на того, кто нам нужен. – Он хотел было добавить еще что-то, но осекся. – Вот и всё.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию