Шерлок Холмс. Армия доктора Моро - читать онлайн книгу. Автор: Гай Адамс cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Шерлок Холмс. Армия доктора Моро | Автор книги - Гай Адамс

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

И каким же оказался мир, о котором я мечтал? Слишком громкие звуки, слишком резкие запахи. Этот мир с первого мгновения начал причинять мне боль, бить сразу по всем чувствам. Я подошел к невысокому человеку, продающему жареные каштаны, и от потрясения едва не окаменел. Мало того что он сам кричал во все горло – шипели и трещали угли костра, лопалась скорлупа каштанов, от металлической решетки несло жаром. А еще запахи – дыма, пищи, человеческого пота. От этого малого вони было больше, чем от целой фабрики.

Я чувствовал себя так, словно меня избили, и с трудом сдержал желание оторвать ему голову. У меня дурной характер, джентльмены, не сомневаюсь, что вы это уже заметили. Возможно, теперь вы начинаете догадываться о причинах.

Вскоре я понял, что не смогу долго вытерпеть такую жизнь. На поверхности мне не было места, и я вернулся в подземелье. Такому существу, как я, лучше жить в темноте, вы согласны?

Но как жить дальше? Как обеспечить себя всем необходимым?

Думаю, джентльмены, найденное мной решение не встретило вашего одобрения, но я не особенно в нем нуждаюсь. Мне нравится быть главарем банды. У меня хватает для этого и силы, и ярости. И вы правы, я не испытываю уважения к своим «коллегам». Но скажите честно, за что их уважать? Они ничем не лучше меня.

Впрочем, едва ли вас, мистер Холмс, заинтересует то, чем я занимаюсь. Что за беда, если из трюмов кораблей время от времени пропадает какой-нибудь груз? К чему беспокоиться, если какие-то несчастные вдруг пристрастятся к опиуму? Какое дело Шерлоку Холмсу, лучшему в Лондоне частному детективу, до нескольких попавших в обращение фальшивых банкнот? На моих руках почти нет крови, джентльмены, а если и найдется пара пятнышек, то это кровь тех, кто пошел по тому же незаконному пути, что и я сам. Их смерть меня нисколько не беспокоит.

И вас она тоже не должна волновать, если вам необходима моя помощь. А она необходима, можете мне поверить. Кто еще приведет вас к человеку, которого вы разыскиваете? Кто знает во всех подробностях его замыслы? Кто, кроме меня, поможет вам, пока он не поставил всю страну на колени?

Думаю, мы с вами договоримся, джентльмены!

Глава 23

Монстр наклонился и протянул к нам чудовищные лапы в наручниках. Он закончил рассказ и привел свои доводы.

Мгновение Холмс молча рассматривал его, а затем рассмеялся.

– Вы весьма самонадеянны, Кейн. Готов признать, что только сильный дух способен выдержать подобные испытания. Однако я должен вам ответить. Вы спросили, какое мне дело до ваших преступлений. Вы назвали меня лучшим в Лондоне частным детективом? – Из голоса Холмса исчезли веселые нотки. Теперь он звучал мощно и резко, словно удар сабли. – Вне всякого сомнения, я лучший детектив во всей стране, и меня не может не беспокоить ваша деятельность. Стоит мне захотеть, и она прекратится очень быстро. – Он выразительно прищелкнул пальцами и продолжил: – Вы пока не предложили ничего интересного, а ваши жалкие попытки запугать меня просто смешны. Вам придется очень постараться, чтобы спасти вашу изуродованную шрамами шкуру. Убедите меня в своей полезности, докажите, что сведения о вашем создателе стоят того, чтобы я закрыл глаза на ваши мелкие преступления. – Он откинулся на спинку кресла, глубоко затянулся и выпустил облако дыма в сторону чувствительного носа пленника. – Ваша жизнь в наших руках. Если хотите сохранить ее, советую перейти к более важным вопросам, чем жалостливая история о ваших злоключениях.

Кейн зарычал и вскочил на ноги, так что стул, на котором он сидел, отлетел в сторону. Он злобно оскалил зубы и попытался освободиться, но наручники все так же крепко обхватывали его запястья.

Холмс вытащил из кармана халата револьвер и с негромким щелчком снял его с предохранителя. Высокомерно подняв брови, он произнес лишь одно слово, еще сильнее разъярившее нашего пленника:

– Сядьте!

Кейн вынужден был подчиниться, еще раз взревев от ярости и унижения.

– Вот так-то лучше, – заметил Холмс. – Какой бы силой вы ни обладали, пуля в лоб, несомненно, успокоит вас.

Я догадался, что ему доставляет удовольствие эта игра. Оставалось лишь надеяться, что я не увижу, как моему другу отрывают голову.

Кейн злобно заворчал, а затем снова заговорил:

– Повторяю, что я не хотел никого убивать и на моих руках не много крови. – Он поглядел на Холмса, склонив голову набок, как обычно делают собаки. – Но скоро это может измениться. Не сомневайтесь, что на вашей шее я сомкнул бы зубы с огромным удовольствием.

– Как и я на вашей, – парировал Холмс. – В метафорическом смысле, разумеется. Давайте перейдем к делу, пока мы еще не искусали друг друга.

– Отец занимался не только хирургией, – продолжил Кейн. – Он также проводил много химических опытов, пытаясь создать сыворотку, которая сможет изменять плоть живых существ без помощи скальпеля.

– Как именно изменять? – не удержался я от вопроса, хотя после разговора с Майкрофтом догадывался, каким будет ответ.

– Он хочет добиться мгновенной метаморфозы. Я понимаю, что это кажется невероятным. Отец приводил в пример человека, падающего с большой высоты. Если бы тело моментально реагировало на опасную ситуацию, что сделал бы погибающий для спасения своей жизни? Он отрастил бы себе крылья!

Идея была настолько абсурдной, что я рассмеялся. Даже незначительные улучшения, о которых мечтал Майкрофт, – способность подолгу обходиться без воды или повышенная устойчивость к холоду – и те казались невыполнимыми. Но мгновенное появление новых органов? Что же будет дальше? Железные шипы на подошвах, чтобы устоять на ногах при сильном ветре? Или жабры для тонущего человека?

– Да, – сказал Кейн, – я тоже сначала засмеялся. Но стоило взглянуть на себя в зеркало, как уверенности у меня поубавилось.

Холмс ненадолго задумался над его словами, а затем произнес:

– Тот факт, что он проводит подобные эксперименты, еще ничего не доказывает. Мы уже знали об этом. Вопрос в том, добился ли он успехов?

Детектив пристально взглянул на Кейна, вероятно сомневаясь, можно ли ему доверять. Не могу сказать, как Холмс собирался определить это по звериной морде.

– Думаю, пройдет совсем немного времени, и вы узнаете ответ, – заявил Кейн. – Отец скоро начнет действовать, но уверены ли вы, что хотите дождаться этого момента?

– А как насчет найденных трупов? – поинтересовался Холмс. – Могу я предположить, что на них напали эти чудовищные существа, которых ваш создатель использует в роли сторожевых псов?

Кейн пожал плечами, и это было самое абсурдное зрелище из всего, что мы видели в этот день: обычный человеческий жест со стороны монстра, в котором, казалось, не осталось ничего человеческого.

– Время от времени люди случайно забредали в его логово, и он приказывал мне избавиться от трупов. Теперь, когда я больше не занимаюсь этой грязной работой, тела, вероятно, просто бросают в воду, и их уносит потоком.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию