Курорт - читать онлайн книгу. Автор: Бентли Литтл cтр.№ 73

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Курорт | Автор книги - Бентли Литтл

Cтраница 73
читать онлайн книги бесплатно

Через стекло было видно, что в бассейне плавали люди. Пятеро или шестеро, не меньше. Мужчины с подкрученными усами и в купальных костюмах, женщины — в купальниках с оборками. Они плескались и играли в воде, прозрачной и чистой. И время от времени кто-нибудь подплывал к стеклу, хлопал по нему и махал рукой.

Кёртис проскочил за спиной у Рейчел и взбежал по ступеням.

— Наверху все так же! — крикнул он. — Вода грязная, и никого нет!

Он быстро спустился обратно, как раз в тот момент, когда пухлая женщина поцеловала стекло и с улыбкой поплыла на поверхность.

— Рисунок исчез, — сказал Оуэн, показывая на стену.

На самом деле рисунок там был. Но место жуткого старца занимал теперь логотип Реаты. Такой же яркий и новый, каким они видели его в ресторане.

— Запах тоже исчез, — заметил Райан.

Дэвид предположил с усмешкой:

— Может, это от нарисованного старика воняло.

Даже эта незатейливая шутка пришлась весьма кстати: она помогла немного снять напряжение, витавшее в воздухе.

Они пробыли в траншее еще несколько минут, наблюдая за пловцами и гадая, как такое могло быть. Лоуэлл или кто-то из мальчишек время от времени поднимались по лестнице, чтобы убедиться, что ничего не изменилось. Все шестеро сразу и единогласно отбросили логичную и обнадеживающую теорию о том, что им просто показывали ролик на широкоформатном экране.

В конце концов все поднялись наверх.

— Куда теперь? — спросил Райан. — К сараю?

— Нет, — ответил его отец на ходу.

— Там был трон. Мы его видели, — попытался настоять на своем младший из Турманов.

Но Лоуэлл увидел что-то другое. Что-то имеющее значение для него. Рейчел догнала его и взяла за руку.

— Что такое? — спросила она тихо.

Но потом увидела сама.

Виселицы.

Дэвид говорил, что видел их в прошлый раз. Но по пути их никто не заметил, включая и самого Дэвида. Миссис Турман хотелось верить, что так получилось потому, что их загораживали восстановленные строения, хотя такое объяснение и выглядело шатким.

И все же теперь они их увидели.

Перекладин было три, и на двух из них висели тела.

— Оставайтесь здесь, — велел Лоуэлл.

— Нет, — ответил Дэвид.

Рейчел решила, что он сейчас добавит: «Ты мне не отец», но парень вместо этого повторил слова Турмана-старшего:

— Надо держаться вместе.

Никто не стал спорить. Каким бы ужасным ни было представшее их глазам зрелище, как бы ей ни хотелось оградить от этого детей, Рейчел понимала, что дни невинности давно миновали. Они все оказались в это втянуты, и не исключено, что им придется насмотреться еще чего-нибудь похуже, прежде чем все останется позади.

Прежде чем они умрут.

И снова ей не удалось отогнать эту мысль, чтобы хоть немного приукрасить их положение. Все шестеро медленно продвигались вперед, словно ступали по минному полю. Райан сначала шел вслед за отцом, немного впереди матери, но затем подался назад и чуть замедлил шаг, пока не поравнялся с ней. Рейчел ощутила в руке его мягкую ладонь и крепко, ободряюще сжала ее. Кёртис и Оуэн тоже выглядели обеспокоенными, напуганными и робкими. Они тоже старались держаться к ней поближе. Будь у миссис Турман три руки, она бы каждого из них притянула к себе.

Им нельзя находиться здесь, думала Рейчел, нельзя видеть этого.

Страшно, зато готов.

— О господи! — воскликнул Кёртис, когда они подошли к телам достаточно близко, чтобы разглядеть их. — Эта девушка регистрировала нас, когда мы заселялись!

Это и вправду была она. Ее бейдж по-прежнему висел на рваных, окровавленных остатках блузы. Тэмми — Нью-Хейвен, Коннектикут, шесть лет — болталась на толстой веревке. Ее глаза, белые на багровом лице, выкатились из орбит, а рот был разинут неестественно широко. По нижним зубам ползла муха, которая потом выбралась на щеку и заползла в ухо. Под изодранной юбкой лениво гудели три осы.

Рядом с девушкой висел официант, которого на глазах у Рейчел тащили по коридору, пока она пряталась за колонной-тотемом. Это его, визжащего и упирающегося, менеджер затолкал к себе в кабинет. За запертыми дверями бедняге пришлось натерпеться еще больше. Одна его рука висела под неестественным углом, лицо заплыло до такой степени, что глаз не было видно, а рот зарылся в щеки.

Миссис Турман скрутило так, как никогда в жизни не скручивало. Но лишь отчасти это было вызвано физически неприглядным зрелищем. В большей степени она чувствовала себя дурно, потому что находилась вблизи смерти, смотрела на людей, которых видела еще живыми и которые теперь висели перед ней изувеченными трупами.

Лоуэлл отвернулся от виселицы, ухватил Кёртиса с Оуэном за головы и развернул мальчиков в противоположную сторону.

— Здесь нам делать нечего, — сказал он мрачно. — Давайте возвращаться.

— Поищем еще! — настаивал Райан. — Надо просто поискать!

— Что поискать? — спросил его отец.

— Место меняется, чинится само по себе!

— И как нам это поможет? — Глава семьи покачал головой. — Я не желаю, чтобы вы здесь находились. Никому из нас не следует здесь находиться. Это опасно.

— Но… — начал было Райан.

Лоуэлл вскинул руку:

— Когда вернемся, я расскажу остальным, что нам удалось найти. Может, вместе мы сумеем что-нибудь придумать. Но теперь нам пора уходить. — Он неосознанно махнул в сторону повешенных. — Пока мы здесь, мы рискуем собственной жизнью.

Однако когда они вернулись, на курорте не было ни души. Даже звуки с площадки для гольфа стихли. Все шестеро бродили по безлюдным тропинкам в поисках хоть кого-нибудь. Из открытой двери «Кактусового зала» вылетела птица. Следом за ней показалась рысь — она выскочила из дверного проема и устремилась в обход ресторана к скалам.

— Может, все уехали, — сказал Кёртис. — Может, приехал автобус и всех забрал.

— Может, они все просто исчезли, — предположил Дэвид.

Рейчел ничего на это не сказала, но последнее казалось ей более вероятным. Она встретилась взглядом с мужем и прочла в его глазах, что он думает о том же.

Миссис Турман подумала о повешенном официанте. Этого зрелища она никогда не забудет и пронесет в себе его до конца жизни. Ей вспомнился коридор, по которому тащили этого парня.

— Может, люди в каком-нибудь из банкетных залов, — предположила она. — Совещаются.

— Я эти залы не проверял, — сказал Лоуэлл, и по его голосу Рейчел поняла, что он задумался о том, что мог там обнаружить. И что речь явно была не о пропавших гостях. Женщина вздрогнула и пожалела, что вообще открыла рот.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию