Клинок выковывается - читать онлайн книгу. Автор: Дмитрий Распопов cтр.№ 96

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Клинок выковывается | Автор книги - Дмитрий Распопов

Cтраница 96
читать онлайн книги бесплатно

– Тоже неплохо, – прокомментировал я, вспомнив, сколько времени требуется, чтобы выправить клинок, побывавший в хорошей сече.

– Ну, и последнее оружие, секира короля Берси, Хвитинг, – хранитель встал рядом со мной, – поражает врагов и исцеляет друзей, стоит только прикоснуться к ней – хоть к обуху, хоть к лезвию.

– Ух ты, – восхитился я, сразу захотелось попробовать испытать ее. Секира, как и все оружие в Зале славы, легко и удобно легла в ладонь, словно была сделана под мою руку. – Есть у кого раны, чтобы проверить?

– У моего помощника порезан палец. – Хранитель махнул рукой, подзывая к себе помощника.

Молодой гном, опасливо косясь то на короля, то на меня, подошел к нам.

– Покажи палец! – приказал Итак таким тоном, что бедный парень, не пикнув, вытянул вперед руку, на указательном пальце которой и вправду виднелся глубокий, слегка подживший порез.

Под любопытными взглядами присутствующих я поднес секиру к его руке, плашмя приложил к порезу и едва не ослеп от яркой вспышки, которая ударила по глазам. Когда мы проморгались и протерли слезящиеся глаза, то я с чувством некоторого удивления – правда, после всех продемонстрированных чудес уже не слишком сильного – увидел, что раны больше нет, только кожа на пальце подростка стала нежно-розовой.

– Доволен, Итак? – усмехнулся продолжавший смаргивать слезы король, обращаясь к хранителю. – Есть еще сомнения в том, что мастер клинков подлинный?

– Ваше величество, теперь ни у кого не останется сомнений, – пробормотал хранитель, похожий на какую-то сомнамбулу.

– Опять вы темните. – Я усиленно тер глаза. – Что такого произошло в Зале, что вы все время переглядываетесь и перемигиваетесь?

Король захохотал, а вслед за ним засмеялись Итак и его помощник.

– Если не брать в расчет то, что никому за последнюю пару-тройку столетий не удавалось разговорить Круайдин, заставить светиться Лейте и излечить раненого Хвитингом, то ничего особенного не произошло, – с иронией ответил Итар. – О свойствах всех содержащихся в Зале предметов мы знали только из легенд, преданий и обрывочных записей наших предков, поскольку последний мастер клинков умер более тысячи лет назад.

– Я ведь не зря сказал тебе, что Зал славы – это не просто музей или место поклонения народа, – улыбнулся король, – это единственный верный способ найти мастера клинков. Знаешь, какая плата берется за посещение этого священного места? Каждый вошедший сюда должен прикоснуться к Круайдину, с которым ты так содержательно побеседовал!

При этих словах гномы снова принялись хохотать. Я озадаченно посмотрел на короля и хранителя и понял, что всякие сомнения в том, что я мастер клинков, полностью развеяны, оружие признало во мне кровь мастеров прошлого.

Когда я клал секиру на место, в памяти всплыли обрубки рук Дарина.

– Интересно, она только лечит или еще и возвращает конечности? – спросил я у хранителя.

– Вы слишком много хотите от Хвитинга, – улыбнулся Итак, – в наших записях нет ни одного подобного упоминания, а уж они были бы наверняка, если бы такое случилось. Ведь в то время отрубленные руки, пальцы и носы были не таким уж и редким явлением.

Я вздохнул и с сожалением посмотрел на секиру.


– Я вот хотел спросить, а наверху знают, какие сокровища вы тут храните? – спросил я короля, когда час спустя, так и не отойдя от впечатлений увиденного, мы ужинали у него в покоях.

– Может, знают, а может, и нет, – пожал плечами Торгидор. – Среди всех рас есть предатели или просто болтуны. Только какой толк им в этом знании? Оружие не подчиняется никому, кроме мастера клинков и того, кому тот подарил свое оружие.

– Подарил? – переспросил я.

– Именно, – подтвердил король. – Как гласят хроники, заставить мастера клинков выковать себе оружие или отнять его силой – значит получить Проклятое оружие. С одним таким ты уже познакомился, поэтому можешь себе представить, каковы были свойства шести других.

– Кто-то все же пытался, несмотря ни на что, применить к мастерам силу? – усмехнулся я. – Уроки прошлого их ничему не научили?

– К сожалению, искушение обладать легендарным оружием иногда преобладает над здравым смыслом. – Торгидор внимательно посмотрел на меня. – Поэтому попытки предпринимались.

– Вы так спокойно мне все это рассказываете, ваше величество. – Я поймал его взгляд. – Значит, вы прекрасно понимаете, что заставить меня отковать Каладборг заново нельзя, и тем не менее ничего от меня не скрываете. А я ведь могу, зная это, и отказаться от вашей просьбы?

– Теперь, когда ты дал слово сотрудничать, не откажешься, Максимильян, – усмехнулся король, – тем более что я видел, как ты смотрел на Оружие.

– Это да, – проворчал я, вспоминая свои ощущения, – таких ощущений легкости и счастья я и не припомню.

– Ну что, подкрепился? – спросил меня Торгидор через минуту.

– Да, большое спасибо, сир. Теперь, если возможно, мне бы хотелось посетить библиотеку.

Я отодвинул от себя поднос с едой, качество которой резко отличалось от подаваемой в нашем поселке. Понятное дело, что королю я об этом не сказал.

– Доромир тебя проводит, – король кивнул на стоящего возле двери командира гвардии, – думаю, там тебе моя помощь не потребуется.

– Если застряну, пусть мне хотя бы поесть-попить туда приносят, – усмехнулся я.

– Можешь быть уверен, уж теперь-то я тебя без присмотра и внимания не оставлю, – погрозил мне пальцем Таргидор. – Имей в виду, если решишь вдруг куда-нибудь исчезнуть.

– Думаю, это не в моих интересах. Не говоря уже о ваших.

– Доромир, ты все слышал? – обратился король к неподвижной «колонне» возле двери.

– Да, сир, – колонна обратилась в гнома внушительных габаритов, который, несмотря на свои размеры, подошел к королю с легкостью балетной танцовщицы.

– Ну, тогда, если тебе что-то понадобится, Максимильян, дай знать ему, – сказал Торгидор и жестом отпустил нас.

– Да, ваше величество.

Я поднялся и затопал вслед за гномом к двери.

Монументальный королевский страж не проронил ни слова, пока мы шли в подвалы дворца, но я видел, как у него блестят глаза и дергаются уголки рта, словно он порывался у меня что-то спросить, но дисциплина не позволяла.

К моменту нашего появления в библиотеке все ее служащие уже выстроились в начале длинного зала, конец которого было вообще не разглядеть.

– Поступаете в распоряжение тана Максимильяна, – приказал начальник гвардии и показал им какой-то жетон.

Служащие синхронно поклонились, хотя на некоторых лицах я заметил явное недовольство полученным распоряжением.

– Сразу скажу, что от вас требуется, – обратился я к библиотекарям, пока не ушел Доромир. – Вы несете мне все – подчеркиваю, все хроники и записи, в которых есть хотя бы малейшее упоминание о мастерах клинков, а также любые их личные записи, дневники или заметки. Мне здесь выделяется отдельное помещение, сухое и с хорошим освещением, там я буду изучать то, что вы принесете.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению