Великий Дракон - читать онлайн книгу. Автор: Олег Дивов cтр.№ 89

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Великий Дракон | Автор книги - Олег Дивов

Cтраница 89
читать онлайн книги бесплатно

Ага. Раз Август принес мне к ужину водки, значит, он побывал на той стороне.

— Как интересно, — кивнула я. — И кто же решает такие вопросы?

Ю Линь шустро и очень, очень умело готовила стол. Бутылка стояла идеально, верно выбранные бокалы сверкали — она успела их ополоснуть и протереть, — тут же пепельница и деревянные спички. Похоже, у девушки есть опыт работы секретаршей. Именно секретаршей, потому что так сервируют стол в офисе, для встречи с уважаемым человеком, который пробегал мимо и заглянул на секунду.

— Николс, — сказал Тан.

— Значит, он местный спиртной король… А чем еще он занимается?

— Спиртное для него лишь забава. Как и торговля эксклюзивными пряностями, как и многие другие мелочи. Должен ведь он чем-то заниматься, коль скоро имеет статус бизнесмена. В действительности от него зависит распределение земельных участков и выдача лицензий на разработку недр.

— A-а. Понятно. Да, Ю Линь, благодарю вас, присаживайтесь. — Я взяла наполненный ею бокал, дождалась, чтобы она подчинилась. — Ю Линь, какое у вас гражданство?

— Шанхай.

— Вы здесь легально?

— Да.

— Но мечтаете куда-то уехать? Подальше, где спокойно и не надо спать с пистолетом под рукой? Пейте, не стесняйтесь. Я не допрашиваю вас. Мы просто беседуем. Допрашиваю, поверьте мне на слово, я не так.

Она глотнула. Кажется, виски попал ей не в то горло, у нее перекосилось красивое лицо, но она сдержалась.

— Вы увидели Августа Маккинби, наметанным глазом определили в нем очень богатого и влиятельного человека, но притом совершенно иного склада, нежели ваши олигархи. Вы подумали, что вам не составит труда очаровать его. Вы ведь знаете такие секреты, какие ни одной белой женщине не снились. Секреты, от которых мужчина теряет разум и поступает вопреки предрассудкам. Вы легко женили бы его на себе. И он был бы уверен, что сам этого захотел. А потом вас ждала бы долгая, тихая, мирная жизнь вдали отсюда. Разумеется, вы были бы ему самой верной, самой преданной, самой лучшей женой — какие могут быть сомнения? Ведь вы умеете быть по-настоящему благодарной. Белым женщинам и не снилась такая глубина чувств и порядочности, на какую способна китаянка… Ю Линь, но это же не вся правда, верно?

Тан глядел на нее косо и плохо. Она сглотнула всухую, поднесла бокал к губам, но даже не смочила их.

— Я ошиблась, — сказала она. — Мне нет прощения.

Малозаметным жестом я осадила Тана.

— Ю Линь, мне важно знать, что было другой частью правды. Если вы виновны, вы понесете должное наказание, только и всего. Куда хуже, если ваша правда нужна не только вам, и вы утаите ее…

Она судорожно вздохнула и выпрямилась.

— Леди Берг, я ошиблась. Я должна была понять сразу. Да, я скажу правду. Иллюзия овладела моим рассудком. Я поверила — потому что хотела поверить. Я очень дурная женщина. Мне сказал Бао Демин. Он сказал, что приедет большой белый мужчина. Очень белый, очень большой. С шанхайской стороны. Но он землянин. И с ним будет женщина, его женщина. Блондинка.

Я изумленно посмотрела на Тана, потом выразительно потянула себя за прядь волос.

— С точки зрения китаянки вы — блондинка, — сказал он. — У вас белая кожа и очень светлые волосы. Не белые, но светлые.

Вообще-то я светлая шатенка. Рыже-каштановая. И как меня только не обзывали, но блондинкой — впервые.

— Бао Демин сказал, что эта женщина опасна. Я не опасна, но со мной надо считаться… тем, кто ниже меня. А она опасна для всех. Она убивает без разбору. А еще она колдунья. Мужчина, который взглянет на нее, обречен. Он будет исполнять все ее желания. Хотя он честный. А та женщина хочет погубить мир. Та женщина не одна, она лишь первая ласточка. За ней придут другие такие же, их будет много, и это будет конец всему. Я не верю в сказки, но я много повидала в своей жизни. А как превращать мужчин в ослов, я тоже знаю. Но Бао Демин не мог сказать, что ищет та женщина. Я увидела вас, леди Берг. Потом я пришла в бар. Я увидела, что тот белый мужчина глядит на вас так, как говорили мне — словно околдованный.

Интересно, что на это сказал бы Август… Он всегда такой. А как околдованный он смотрит на Анну Лерой. Настоящую блондинку.

Из глубины памяти вдруг всплыли слова: «Анна действительно способна пойти по трупам». Август, конечно, хотел меня тогда припугнуть, но ведь он не увлекается иносказаниями и преувеличениями. Анна способна пойти по трупам? Почему я вспомнила это именно сейчас?

— Той ночью я приехала к Бао Демину. Я хотела убедиться, что не ошиблась. Но я нашла его мертвым. Он был еще теплым. Его убили очень жестоко. Китайцы так убивают, чтобы был урок живым. А с утра мне сказали, что убита и Го Чанчан, к которой вы накануне ходили. Ее разрубили на несколько частей и разбросали по округе. Ее руки и ноги были раздавлены в фарш. Мы так не поступаем, никогда. Это сделал чужой человек. Тогда я сказала себе: Ю Линь, большой белый человек — хороший, его надо спасти. Нет беды в том, что вместе с ним ты спасешь себя. Я хотела вызвать белого мужчину на другой конец города, откуда он долго выбирался бы. А вас — в полицию. Пока вы были бы там, я успела бы приготовить встречу здесь. Я не хотела убивать… сразу. Я хотела знать, что вы ищете и в чем провинились Го Чанчан и Бао Демин. И кого нам ждать вслед за вами.

Так-так. Почему-то я больше не сомневалась, о ком речь. Поэтому нашла в своем архиве фото Анны Лерой. Увеличила, вывела на настенный монитор.

— Линь… — я намеренно опустила ее фамилию. — Смотрите и запоминайте.

Она скривилась:

— Эта белая?! Но она же совсем как кукла для взрослых! Как такая может понравиться?!

— На Земле другие обычаи, — негромко осадил Тан.

Мне стало интересно.

— Линь, и здесь часто покупают таких кукол?

— Часто. Состоятельные люди берут их для подрастающих сыновей. Когда сыновья вырастают, им покупают живую китайскую девочку. Если взрослый мужчина покупает такую куклу для себя, то он не слишком богат, зато слишком порочен.

— Может быть, ему претит рабство?

— Если мужчине не хочется спать с рабыней потому лишь, что она рабыня, он всегда может жениться на ней, — возразила Ю Линь. — Над ним посмеются, но совсем недолго. И никто не выгонит его из клуба, а если его жена достаточно умна, то потом он сможет выходить в люди с ней вместе, и никто не скажет дурного. Такое случается часто, поэтому многие бедные китайцы продают сюда своих дочерей. Ведь это хороший шанс выдать ее замуж за обеспеченного мужчину, а то и за туриста из столицы. А еще многие мужчины не возвращают надоевших рабынь в бордель, а дают им денег на колледж, и это тоже очень хорошо.

— Как вы думаете, почему убили именно Бао Демина и Го Чанчан?

Она не успела ответить. В номер ворвался Август. Окинул меня пытливым взором, потом отрывисто сказал:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению