Великий Дракон - читать онлайн книгу. Автор: Олег Дивов cтр.№ 82

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Великий Дракон | Автор книги - Олег Дивов

Cтраница 82
читать онлайн книги бесплатно

Я приподняла брови.

— Не притворяйтесь. Я впервые вижу вас, — сказала китаянка. — Но это ничего не значит. Вы представляете чьи-то интересы. Интересы того, кто желал бы остаться в тени, поэтому пригласил чужачку.

Мне подали фреш. Я сделала два глотка. Моя собеседница мало походила на чиновницу или девушку из хорошей семьи. Хотя, конечно, судя по ее виду, она сделала блестящую карьеру. Секретарша местного мафиозо? Или даже леди-босс?

— Госпожа Ю, — сказала я, — вам в любом случае придется иметь дело со мной. Если, конечно, наши интересы пересекаются, в чем я пока не убедилась.

— О, — она отметила мое самообладание, — вы уверены, что это разумно?

— Да. Мои услуги дорого стоят. И я знаю, за что беру деньги.

— Что ж, в конце концов, это не столь важно. Зачем вам салон «Сад Принцессы»?

Я окинула Ю Линь задумчивым взглядом. Интересно, а что будет, если подписать ее на поиски? Дорого ли возьмет? Нет, сначала надо убедиться, что она представляет собой силу. Иначе говоря — что имеет смысл говорить с ней, а не с теми, кто стоит за ней.

Китаянка ощутимо напряглась и уставилась куда-то мне за спину. Я чуть передвинула бокал с фрешем. Зеркало так себе, кривое и мутное, но сориентироваться помогает. За моей спиной возвышалась квадратная фигура. Пожаловал, гулена.

— Я не слышала, как ты подошел, — обронила я, чуть-чуть повернув голову.

Август счел это за приглашение и плюхнулся за столик.

— Не помешаю? — спросил он таким тоном, что стало ясно: пришел начальник и на отказ не рассчитывает. Заглянул в меню: — Делла, тут есть что-нибудь очень холодное и безалкогольное? Я устал, как Сизиф.

— Главное, чтобы результат был не как у Сизифа, — пошутила я.

— Да в том-то и дело… — он поманил официанта. — Еще эта чертова погода. Ненавижу холод и слякоть.

— Летом у нас чудесно, — пропела китаянка.

Я подавила смешок. Холодная леди-босс преобразилась, став воплощением зрелой женственности. Август рассеянно поглядел на нее, она тут же протянула ему узкую ладонь:

— Ю Линь, юрист широкого профиля.

Август посмотрел на нее уже осмысленно. Ручаюсь, не пропустил ни единой детальки в ее облике, даже волоски в бровях пересчитал.

— Август Маккинби.

— Какая жалость, что вам не по душе наши края. Впрочем, я могла бы показать вам побережье.

— Миз Ю, я не ослышался? Вы ведь юрист, а не экскурсовод?

— А это смотря для кого.

Официант подал Августу запотевший бокал с чем-то ледяным и ароматным.

— Кажется, я все-таки помешал вам, — сказал Август. — Вы беседовали, тут я вмешался… нехорошо получилось.

— Нет-нет, что вы. Мы уже поговорили, и мне пора, — китаянка одарила Августа ослепительной улыбкой, встала. — Надеюсь, это не последняя встреча.

Она быстро пошла к выходу. Август даже не подумал смотреть ей вслед. А она, дойдя до дверей, обернулась и послала ему долгий, призывный взгляд через плечо.

И, конечно, тут же столкнулась с другой девицей, явившейся в старомодной шляпке с вуалью. Впечатление испорчено, китаянка что-то прошипела неловкой девице и быстро исчезла. А новоприбывшая устремилась к нам. Так-так, вечер становится интересным.

Она без спросу пристроилась на место, еще не остывшее после Ю Линь, сбросила шляпку. Незадачливая подделка под Соню, Го Чанчан.

— Простите, миз Берг, — пролепетала она испуганно, — мне очень нужно с вами поговорить.

— Говори.

Она бросила осторожный взгляд на Августа.

— Говори-говори, не стесняйся, — подтвердила я.

— Послушайте, зачем вы связались с Ядовитой Линь? — вырвалось у нее. — Вы же такая приличная женщина, совсем леди с виду — неужели вы работаете на нее?!

— А, так это сама Леди Змея? — спросил Август. — Я думал, она старше. Нет, мы работаем на себя.

— Август, это Го Чанчан, девушка, которую приняли за Соню.

— Спасибо, я догадался. Сходство значительное, но я бы не перепутал.

— Она работает под вуалью.

— Но не истуканом же. Пластика другая.

— Мисс Го, это мистер Маккинби, мой босс.

— Да, спасибо, хорошо ли вам? Кушали ли вы?

Я не сразу вспомнила, что это устаревшая форма традиционного китайского приветствия. Август и ухом не повел, хотя он-то должен был сообразить сразу. Китаянка растерялась и решила зайти с другой стороны:

— Как поживаете, мистер Маккинби?

— Плохо я поживаю, — буркнул Август. — Похмелье и мерзкая погода.

Она неуверенно улыбнулась. Пора выручать девушку.

— Зачем вы сюда пришли? — спросила я.

— Мне на ресепшене сказали, что вы в баре. А вы говорили, если я вспомню…

Август даже не изобразил заинтересованность.

— …У Сони был друг. Он помог ей бежать из Пекина. Его убили, но она знала, где живет его родня. Его настоящее имя — Шон Бирк, хотя он этнический китаец.

Мы с Августом молчали.

— Мне… — Го Чанчан опустила взгляд, — мне хорошие люди посоветовали держаться от всего этого подальше. Еще посоветовали изменить внешность. Чтобы меня не путали с Соней. Потому что… словом, ее ищут. Не только вы. К ней претензии у Билла Николса. Вы же знаете, кто такой Николс? Даже Ядовитая Линь не смеет ему перечить. Никто не смеет. Вот… поэтому я решила быстро сказать вам, что знаю. А завтра я уеду и сделаю пластику, чтобы изменить лицо. Конечно, вот… — она положила на стол карточку. — Это визитка моего отца. Он тоже мало знает про Соню. Хотя он доставал ей чип. Но отец тоже не скажет, где она сейчас. Мы просто не знаем.

— На какое имя чип? — спросил Август.

— Соня Джонс. Она оставила свое имя, а фамилию хотела федеральную и как можно проще. Проще только Смит.

— Как неосмотрительно, — сказал Август.

— Она совсем ничего не знала о жизни, — виновато сказала Го Чанчан. — Вы… вы хотите еще что-нибудь спросить? Мне надо идти. Я сумела выкроить полчаса, но если я задержусь, меня хватятся в салоне.

Август кивнул. Девушка тут же убежала.

— Какой паршивый день, — только и сказал Август. Отпил из своего бокала и скривился: — Гадость. Как ты думаешь, у них тут есть приличное шампанское?

Мы просидели в баре еще два часа. Август выпил шампанского, повеселел, порозовел и сделался чрезвычайно болтливым. Мне эти посиделки до боли напомнили другие — когда мы с ним ужинали после легендарного побоища в университете. Я слушала Августа и с грустью отмечала: как же я очерствела и ожесточилась за прошедшие годы. И сердце больше не замирало, когда мы с Августом встречались глазами…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению