Квартет Дейлмарка. Книга 3. Вниз по великой реке - читать онлайн книгу. Автор: Диана Уинн Джонс cтр.№ 47

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Квартет Дейлмарка. Книга 3. Вниз по великой реке | Автор книги - Диана Уинн Джонс

Cтраница 47
читать онлайн книги бесплатно

Хэрн тоже его заметил.

Столько всего произошло, а ткать совсем некогда! Хэрн смотрел на тростник у нас под ногами.

– Прилив начался. Глянь, течение пошло в другую сторону.

Я перегнулась через станок. Пузырьки, пена и мелкие веточки, которые прибило к берегу, медленно двигались вдоль него, к той самой расщелине. На мгновение показалось, будто Хэрн прав. Потом я спохватилась.

– Но прилив не добирается даже до Шеллинга!

Мы поискали взглядом Танамила, чтобы спросить его, что все это значит. Робин пряла, сидя с другой стороны дверного проема, а Танамил склонился над ней. Наших взглядов он не заметил. Эти мне влюбленные!

– Джей! – позвал Хэрн. – А разве здесь бывает прилив?

Тот подошел поближе и взглянул на воду. Меня он будто не замечал.

– Нет. Прилив доходит только до Красной реки. Это, наверное, водоворот. Вода быстро проносится через середину, а по краям отстает. Понимаешь?

Культя его дернулась, как будто он хотел рукой указать на озеро.

Посреди озера начали образовываться волны. Я почему-то не очень поверила в слова Джея. Уж слишком это все походило на прилив.

А потом бурлящая вода докатилась и до тростника под дверью. Вспенился белый гребень, и мы с Хэрном тут же промокли. Посреди этого гребня из воды показалась голова и плечи матери. Мать, в отличие от нас, была совершенно сухая. И разгневанная.

– Танамил! – позвала она.

А тот вскочил и вытянул руку, как будто пытаясь отстранить ее.

– Я не могу общаться с тобой, – виновато произнес он.

– Но я должна с тобой говорить! – отрезала мать, сделав упор на слово «должна». – Танамил, тебе доверили стоять на страже! Отвлекись от Робин хоть ненадолго и посмотри, что творится вокруг! Канкредин приближается. Он со своими магами уже одолел половину Реки. Они гонят мои воды перед собой.

– Но… – непонимающе протянул Танамил. – Как, без Гулла?..

– Звитт рассказал им, что Гулл – мой сын. Канкредин понял, что его одурачили. Он возьмет вместо Гулла Хэрна или Робин. Колдун знает, куда они направились. Глупец! Забери волшебную накидку у короля и немедленно покажи Танакви, что с ней нужно сделать!

Мама развернулась. Белый гребень вскипел и опал. А над озером взмыл большой лебедь.

Наверное, королю и его людям мать все это время виделась как лебедь, который плавал у кромки воды и клекотал. Пока она давала указания Танамилу, воины принялись подбивать друг дружку взяться за лук, приговаривая, что у лебедя вкусное мясо. Едва лишь я оправилась от потрясения, вызванного словами матери, как Джей сказал:

– Эх, будь у меня обе руки, он бы от меня не ушел!

Вот теперь я невзлюбила Джея.

Утенок, пригнувшись, протиснулся между братом и ткацким станком.

– Где накидка? – тихо спросил он.

– В королевской лодке, в сундуке, – прошептал в ответ Хэрн. – Я сейчас учиню какой-нибудь переполох, а вы с Танакви заберите ее.

Я посмотрела на Танамила. Он бурно закивал, но вытянул руки вперед, изобразив, будто они связаны, – хотел так показать, что ничего не может сделать.

– Приготовьтесь! Как только поймете, что на вас никто не смотрит, – бегите! – прошептал Хэрн.

Я с трудом заставила себя притворяться, будто тку.

Утенок же выдернул из воды пучок камышей и принялся лениво плести небольшую циновку. Вид у него был такой, словно ему до смерти скучно.

Нам не пришлось долго ждать. Король заметил, как побледнела Робин. Когда сестра увидела мать, она выронила веретено и выпрямилась, сцепив руки. Я поняла по движению ее губ, что она шепчет: «О нет! Мама!» Кажется, Робин решила, что во всем виновата – именно из-за нее Танамил пренебрег своими обязанностями. Когда тот наклонился и принялся что-то ей шептать, сестра ему не ответила.

– Не унывай, красавица! – сказал король, подошел и ущипнул Робин за щеку. – Это всего лишь лебедь. Какая же ты милая и робкая! Знаешь, я вправду тебя очень люблю.

– В таком случае, – воскликнул Хэрн, вскакивая, – почему бы вам наконец на ней не жениться?!

Он обошел мой станок и с обвиняющим видом двинулся к королю.

– Вы уже давно об этом говорите, но никак ничего не сделаете! Что подумают люди? Я не могу допустить, чтобы о моей сестре сплетничали!

И он много еще чего сказал. Если Хэрн захочет, он бывает весьма красноречив. Я очень жалею, что не могла остаться послушать это и посмотреть на лицо короля. Впервые на моей памяти он перестал улыбаться. Но я проскользнула мимо станка и нырнула в тростники, а его величество тем временем пришел в себя, чтобы вновь натянуть улыбку на лицо.

– Дорогой мой! – повторял он. – Дорогой мой!

И каждый раз, как король это произносил, Хэрн начинал выражаться еще громче и жестче.

– Имя Робин запятнано! – орал брат, пока мы с Утенком мчались среди деревьев, а Танамил маячил впереди.

– Чести нашей семьи нанесен урон! – взревел Хэрн, и мы, не сдержавшись, прыснули.

– Надеюсь, король не примет слова Хэрна слишком близко к сердцу, – усмехнулся Утенок, когда Бессмертный нырнул в королевскую лодку.

Лодка под ним почти не шелохнулась, а вот подо мной с Утенком просела.

– Заперто. – Танамил стоял рядом с красивым резным сундуком короля, и вид у него был совершенно беспомощный.

Утенок рассмеялся и щелкнул пальцами.

У него потрясающе гибкие большие пальцы. Он может выгнуть их назад перпендикулярно ладони. Выглядит это так же ужасно, как культя Джея. Вот и сейчас он так сделал и еще раз ими щелкнул. Резная крышка сундука тоже в ответ щелкнула и подскочила. Я приподняла ее, окатив себя потоком воды.

– Где ты этому научился? – спросила я.

– Танамил показал, – ответил Утенок.

Бессмертный уже снова был на берегу. Он рассмеялся.

Моя накидка лежала поверх каких-то золотых вещей. Я схватила ее и быстренько свернула, успев краем глаза заметить блюда и кубки, разукрашенные красными и синими камнями. Наверное, за этот сундук можно было купить всю нашу страну. Я повернулась, собираясь последовать за Танамилом.

И в этот момент в лодку тяжело запрыгнул Джей. И по его лицу я поняла, что не нравлюсь ему даже больше, чем думала. Он смотрел на меня в точности как когда-то Звитт.

– Ах ты, воровка! Дьявольское отродье!

И братья твои точно такие же! Что это вы затеяли?

– Ничего! – огрызнулась я. – Король должен жениться в этой накидке. Я и несу ему ее.

– Лгунья! – крикнул Джей. – Варварка! Лгунья! Ты смогла одурачить короля, но меня ты не обманешь! Отдай накидку! И можешь заодно отдать эту золотую статуэтку!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию