Большая охота - читать онлайн книгу. Автор: Мэгги Стивотер cтр.№ 39

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Большая охота | Автор книги - Мэгги Стивотер

Cтраница 39
читать онлайн книги бесплатно

– Связь… никогда не утрачивается, – мудро заявил Рамфусс, и никому бы не пришло в голову, что в следующую секунду он опустит голову и начнет жевать почти полностью сгнившее яблоко.

– Рамфусс, – обратился Конор.

Кабан поднял глаза, и Конор уважительно склонил перед ним голову.

– Благодарю тебя за то, что сражался за нас.

– Спасибо, – бросил Рамфусс, – что… сражались за меня.

Кабан помолчал немного, затем также наклонился до земли. Сначала Конор предположил, что тот делал это, чтобы съесть еще один упавший фрукт. Вместо этого Кабан принялся громадными клыками рыть почву под ближайшим деревом. Всего через несколько минут он поднял морду, и на клыках что-то висело.

– Неужели это… – начала Абеке.

– Талисман? – закончил за нее Конор.

– Вот, – сказал Рамфусс, вытянув шею.

Конор подошел и снял кулон со светящегося клыка кабана. Все мышцы Конора напряглись, когда он почувствовал у своего предплечья тяжелое дыхание зверя. Талисман – Железный Кабан – весил немало, он был такого же глубокого цвета ржавчины, что, шкура Рамфусса. Конечно же, кулон имел форму кабана. И хотя Конор не был в этом уверен, ему показалось, что клыки миниатюрного вепря были сделаны из крошечных обломков настоящих клыков Рамфусса. Они были слишком совершенны, чтобы оказаться подделкой.

– Спасибо, – сказал Конор. – Огромное спасибо!

Он повесил талисман себе на шею и повернулся к товарищам. Кармо поднялся, хотя Роллан все еще держал над ним меч. Ураза с неохотой отошла от Дэвина, и Мейлин тут же надавила кинжалом прямо под его подбородком.

– Погоди, – сказал Роллан. – Рамфусс. Мы обещали освободить его ради талисмана.

– Со мной… все будет в порядке, – всхрапнул Рамфусс.

Но Роллан покачал головой и сказал:

– Мы должны его отсюда вызволить, – и повернулся к Рамфуссу. – Пойдем с нами. Мы расскажем МакДоннеллу, как ты одолел Захватчиков на его землях. Он будет обязан оказать тебе ответную услугу.

– К счастью, эта услуга послужит на пользу и всем нам тоже, потому что его зайца мы так и не нашли, – добавил Конор.

– Зайца? – переспросил Рамфусс.

– Потерянного МакДоннеллом духа зверя. Он убежал, и нам с Финном не удалось уговорить его вернуться. Как ты думаешь, что больше оценит МакДоннелл – то, что мы не выполнили свою часть уговора или то, что мы не позволили захватить его замок?

Никто не ответил. Трудно было предсказать поведение такой личности, как МакДоннелл. Конор засунул талисман под рубашку. Смиренно вздохнув, он повел ребят через фруктовые рощи в сторону замка. Обратный путь через гигантские сады занял почти столько же, сколько они искали кабана. Рамфусс шел за ними, выворачивая с корнем деревья, если они росли на его пути, вместо того чтобы просто обойти их.

Двое пленников всю дорогу были мрачными и молчаливыми – точнее, они молчали, пока Роллан или Мейлин не подгоняли их слишком усердно наконечником кинжала или меча.

Ребята вернулись обратно к лестнице в сад и обнаружили, что их ожидает практически весь замок. Ночное небо уже начало сереть. Рамфусс предпочел подождать, не выходя из-под деревьев. МакДоннелл и его дети стояли впереди всех.

– Будьте любезны, объясните мне, что это, весьма напоминающее военные действия, громыхало в моем саду? – рявкнул МакДоннелл.

– Это и были военные действия. Точнее, битва. А на деле, чтоб мне провалиться – настоящая война, – ответил Роллан, а Кармо издал звук, который можно было расценить, как согласие.

– Лорд МакДоннелл, – заговорил Финн. – Дэвин и Кармо впустили других Захватчиков на ваши земли, чтобы те помогли им поймать кабана Рамфусса и забрать у него талисман.

МакДоннелл выпучил глаза, и венка на его лбу начала пульсировать. Увидев это, его дети отошли подальше.

– То есть вы хотите сказать, что эти двое не только оскорбили меня как хозяина, поправ законы гостеприимства… они еще и напали на мой дом?

– Мы не нападали…

– Молчать! – взревел МакДоннелл. – Стража! Избавьте меня от присутствия Дэвина Трансвика. Немедленно бросьте его и его спутника за решетку. И заставьте Дэвина отправить дух его зверя в пассивное состояние.

– Он и так в пассивном состоянии, – робко встрял Конор. – Эта пантера принадлежит Финну.

Теперь все внимание переключилось на Финна, и волна удивления и благоговения пронеслась по толпе. Даже МакДоннелл раскрыл от изумления рот, когда Финн шагнул вперед, а его пантера, Донн, царственно проследовала рядом. По сравнению с Донном Эльда выглядела детенышем. Донн был чрезвычайно мускулист, а глаза его так ярко горели желтым, что казались бликами солнца на воде. Его черный мех лоснился, как темный бархат.

– Пантера? Та, что из легенды? Выходит… ты… – пробормотал МакДоннелл, поднимая на Финна глаза, и внезапно громоподобно расхохотался. – Ты – настоящая легенда! В моем доме! Я знал, что ей не мог быть курносый отпрыск Трансвика!

Финн слегка поклонился, явно смущаясь из-за повышенного внимания к своей особе. Конор мог бы догадаться. После того, как смех и восторженные возгласы поутихли, Финн прокашлялся и сказал:

– Милорд, мы остановили Захватчиков не сами по себе. Нам помог не кто иной, как Великий Зверь Рамфусс.

В этот момент кабан, который до сих пор прятался в тени сада, выступил в полоску тающего лунного света. Даже с первого взгляда было видно, насколько огромен его рост в холке. Взгляд кабана жестко уперся в лорда МакДоннелла. Собравшаяся толпа затихла; многие попрятались в дом, опасаясь яростного нрава Рамфусса.

Конор в первый раз вдруг задался вопросом, как это Великий Зверь умудрился попасть за стену. Но это наверняка была долгая история.

– Было бы чрезвычайно благородно, сэр, – добавил Конор, – с вашей стороны освободить Рамфусса из плена в благодарность за его героизм.

МакДоннелл замялся. Он расправил плечи так, что стал казаться почти таким же громадным, как и сам Рамфусс.

– Если я правильно помню, согласно заключенной с вами сделке, я должен был получить моего зайца в обмен на Рамфусса и его талисман. Я не могу позволить нарушителям закона просто предлагать новые законы во имя собственного удобства.

– О, прекратите! – фыркнул Роллан. – Если бы не мы, вас бы уже грабили Захватчики!

– Мой замок, мой закон! – гаркнул Мак-Доннелл.

В толпе одобрительно загудели, хотя наверняка потому, что не нашлось смельчака, который рискнул бы возразить такому человеку, как МакДоннелл. Конор покачал головой, злясь на себя за то, что не сумел убедить зайца.

Из горла Рамфусса, стоящего позади Конора, вырвался глубокий звук, громкий, но на удивление добрый, чем-то похожий на урчание огромного кота. Рамфусс наклонил большую голову, показывая за плечо своим идеальным клыком. Затем он мягко переступил копытами по земле.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию