Большая охота - читать онлайн книгу. Автор: Мэгги Стивотер cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Большая охота | Автор книги - Мэгги Стивотер

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

Дэвин и девочка с лягушкой захихикали. Зериф зевнул, сделав это напоказ, элегантно прикрывая рукой рот и одновременно приглушая смех. Конор увидел, как за их спинами Доусон, младший брат Дэвина, отвел глаза. Он всегда был лучшим в своей семье. Трудно было представить, чтобы Доусону доставляла удовольствие эта ужасная сцена, но он был еще слишком мал, чтобы помочь.

– У мальчишки слабая связь, – сказал граф. – Поэтому птица в любом случае угрозы не представляет. Пусть летает. Остальных отправьте за решетку.

– Добро пожаловать домой, пастух, – злобно ухмыльнулся Дэвин.

Дом скорби
Большая охота

Эссикс не потребовалось много времени, чтобы разыскать Мейлин, Абеке и Финна.

Они поднимались по травянистому холму, с которого открывался вид на Трансвик, когда Финн заметил кружащего в небе ястреба. Он махнул сначала одной рукой, потом обеими. Абеке и Мейлин тоже замахали. Птица повернула к ним.

– Это Эссикс. Не случилось ли чего с Ролланом? – забеспокоилась Мейлин. И мысль о том, что с ним что-то случилось, ей не понравилась – уж лучше она сама, а не кто-то другой, напакостит этому забияке.

– Вряд ли он мертв, судя по виду Эссикс. Иначе она была бы сильнее встревожена, – заметил Финн.

Абеке вздрогнула, но Мейлин почувствовала к Финну благодарность – он не приукрашивал то, что их ждет. На кону стояли их жизни, и каждому будет полезно об этом помнить.

Финн прикрыл глаза козырьком ладони, пытаясь рассмотреть ястреба:

– Но она, похоже, не на шутку взволнована. Трудно сказать, послал ее к нам Рол-лан или она отправилась по собственному усмотрению. Ты не видишь на ее лапе записку?

– Нет. Ничего нет, – присмотрелась Мейлин.

– Они в Трансвике? – прокричал Финн, обращаясь к Эссикс.

Птица трижды вскрикнула в ответ. Мейлин предположила:

– Думаю, это означает «да». Финн спросил ястреба:

– Мы должны встретиться с ними прямо сейчас?

Эссикс вскрикнула один раз. Это был злой, яростный звук, похожий на лай. Вполне четко: «Нет».

– Наверное, попали в плен, – сказал Финн. – Или тайно пытаются раздобыть информацию. Так или иначе, нам надо вести себя осторожно.

Мейлин задумалась. Дотронулась до татуировки, под которой в пассивной форме ожидала Джи. Такого же эффекта, как во время медитаций, подобное прикосновение не давало, но все же позволяло Мейлин вспомнить о той ясности мысли. Девочка спросила:

– Может, нам стоит походить вокруг города, и получится выяснить что-нибудь еще?

Финн кивнул:

– Мудро. На самом деле, мне заходить в город, не разработав стратегии, не следует. Относительно недавно у нас с графом Трансвиком имелись некоторые разногласия.

– Что за разногласия? – поинтересовалась Мейлин.

Сузив глаза, Финн посмотрел на замок:

– Он пытался меня убить.

Вполне весомая причина, чтобы обходить город стороной.

– В любом случае было бы лучше, если бы у нас был план, – добавил Финн.

Абеке фыркнула немного обиженно. Сначала Мейлин подумала, что это из-за нервов, но потом увидела – причиной реакции стала смешная черная кошка Разносчиков, которая решила, что Эссикс собирается ее съесть. Кошка вцепилась когтями в волосы Абеке, и теперь казалось, будто животное выросло прямо у той из головы.

– Когда ты уже ее отпустишь? – язви тельно полюбопытствовала Мейлин. – Ты же хотела ее освободить, так пусть бежит, куда хочет.

Абеке попыталась снять кошку с головы. Но зверька оказалось не так просто отцепить от волос.

– Она испугалась, – сказала в оправдание Абеке, продолжая тянуть. Кошка принялась протяжно мяукать, и при каждой по пытке снять ее этот звук становился только громче. – Она не будет мешать нам в до роге.

Мейлин прищурилась, но спорить было трудно. За последние дни Абеке все больше становилась похожей на кошку, точнее на Уразу. Возможно, ее поведение тоже этим объяснялось.

– Хорошо, пусть остается. Но мы все равно нужны нашим – без разницы, ввязались они в неприятности или нет. Чем скорее раздобудем сведения и встретимся с ними снова, тем быстрее доберемся до Рамфусса. А сейчас пойдемте отсюда, если вы, конечно, не хотите, чтобы нас поймали Захватчики.

Намек вырвался из губ Мейлин раньше, чем она успела остановиться. Слишком велико у нее было подозрение, что Абеке, возможно, вовсе не прячется от Захватчиков, а продолжает на них работать.

Финн уничтожающе взглянул на Мейлин. Тарик или Олван наверняка бы отругали ее за то, как она разговаривает с Абеке. Но Мейлин подумала, что те в любом случае поняли бы, почему в глубине души она сомневается в чернокожей девочке. Трудно быть доброй с той, кому не доверяешь, а теперь еще труднее, чем когда-либо. Но Финн просто отвернулся и едва слышно, чтобы долетело только до Мейлин, прошептал:

– Тебе следует поупражняться в доверии.

Мейлин хотелось закатить глаза и не обращать на него внимания, но от его слов и тихого неодобрения стало обидно. Как-то незаметно, само собой, во время их совместного путешествия у Мейлин появилось желание произвести на него впечатление. Это раздражало больше всего потому, что словами это объяснить было невозможно. Зачем ей нужно было уважение человека, который даже не притронулся к мечу, чтобы защитить самого себя во время битвы в лесу? Тем не менее, он провел их по Гигантской шахматной доске и по болотам, вытащил ее из трясины. К тому же без его совета в Башне Луны она бы никогда не узнала о способностях Джи находить решения к задачам.

«Что такое сердце воина? – задавалась вопросом Мейлин. – Всегда ли воин должен нести меч?»

Нехотя Мейлин произнесла:

– Абеке, прости меня, если… если мои слова показались тебе резкими. Я не хотела тебя обидеть.

Брови Абеке взлетели вверх. Похоже, она была чрезвычайно удивлена этим ничтожным проявлением добросердечия. Оттого ли, что Мейлин была излишне безразлична к ней в последнее время? Мейлин поняла, что, несмотря на то, что она периодически сомневалась в преданности Абеке, не стоило вести себя жестоко по отношению к ней.

Финн посмотрел на Мейлин, обернувшись через плечо. И ничего не сказал. Ни слова. Только кивнул, и на сердце полегчало.

Они взобрались на насыпь и стали спускаться вниз, к Трансвику, сильно не приближаясь, чтобы не привлекать к себе ненужного внимания. Мейлин осмотрела город, пытаясь понять, что это за место и с чем столкнулись их друзья в его стенах. План города был простой: замок на холме, вокруг остальные здания. Трансвик вонял дымом от пчелиного воска, углем и специфическим запахом лошадиных копыт, поэтому Мейлин догадалась, что в городе кузнецов было больше, чем требовалось. Синие флаги, поднятые почти над каждой крышей, вяло болтались, сшитые из тяжелой шерсти, а не из шелка или льна, как флаги, под которыми выросла Мейлин. Весь город казался грубым и взъерошенным и не шел ни в какое сравнение с элегантными городами Цонга. Мейлин почувствовала, как щемит в сердце, но сразу же взяла себя в руки. На проявление слабости или на сомнения в принятом решении времени не было.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию