Долина Граумарк. Темные времена - читать онлайн книгу. Автор: Штефан Руссбюльт cтр.№ 52

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Долина Граумарк. Темные времена | Автор книги - Штефан Руссбюльт

Cтраница 52
читать онлайн книги бесплатно

— Вылезай оттуда, — прорычал он.

— Вылезаю, вылезаю, — заявил Мило, выбираясь из сундука. — Я всего лишь полурослик, здесь проездом. Я не вооружен. Мейстер Нингот был так добр, что предоставил мне на ночь постель.

— Так надо было ей воспользоваться. Живо спускайся вниз, мне кажется, ты должен нам кое-что объяснить прежде, чем мы повесим тебя на яблоне за домом, — произнес человек.

— Все совсем не так, как кажется, — попытался оправдаться Мило.

— Прибереги свои лживые истории, полурослик, — зашипел на него собеседник. — Нингот мертв, а ты сидишь в сундуке, как самый подлый убийца. Что тут думать, тут все однозначно. Давай, пошевеливайся.

Мило погнали вниз, как скотину, которую ведут на убой. Острие меча, приставленное к спине, не позволяло ему ни на миг приостановить движение или попытаться сделать еще что бы то ни было.

Когда они спустились вниз по лестнице, на него уставилась дюжина пар глаз. Друзья Нингота собрались вокруг трупа. В их взглядах читались недоумение и ненависть.

— Кто это у нас тут? — засопел один из мужчин. — Нужно было уходить, вместо того чтобы прятаться наверху. Или ты еще не все спер?

— Сейчас я перережу глотку этому мелкому говнюку, — сказал другой. — Веревки он не заслужил, крысеныш эдакий.

Мужчина обнажил кинжал, сделал шаг по направлению к лестнице, но другой сильный мужчина с длинными черными волосами удержал его, положив руку ему на плечо.

— Давайте-ка выслушаем его, а уж потом решим, что с ним делать.

Теперь все заговорили наперебой.

— Мы же не слепые!

— Все, что он скажет, будет ложью!

— Не нужно церемониться с этим подонком. Повесить, и дело с концом!

Но судя по всему, никто не хотел спорить с тем, что сказал мужчина с черными волосами. Скорее всего, командовал здесь он.

Мило подождал. Он не хотел сказать ничего неправильного, пока в спину ему упиралось острие меча. Мужчины окружили его, словно стая волков зайчонка. Меч не так сильно давил в спину, и Мило, запинаясь, заговорил.

Он рассказал людям, как Нингот принял его, а он не мог уснуть. Рассказал о ночном госте с монстром, о том, как он разбил окно, а сам спрятался в сундук.

— Более глупой истории придумать не мог, да? — фыркнул один из мужчин. — Кто ж тебя уличит-то? Мужчина с чудовищем исчезли так же бесследно, как пришли. Такие истории рассказывают все пойманные с поличным убийцы. Это все не я, господин судья, но тот сбежал, а мне вложил в руку окровавленный меч.

— Повесить, говорю же! — взревел кто-то во втором ряду.

Черноволосый мужчина успокаивающе поднял руку и дождался, пока все успокоятся. Голоса тут же смолкли.

— Может быть, он нам врет, — сказал он, — а может быть, и нет. Как бы там ни было, есть то, что подтверждает его историю.

— И что же это? — вызывающе поинтересовался кто-то из второго ряда.

— Вы бы увидели, если бы открыли глаза, вместо того чтобы, кипя от ненависти, искать виноватого. Этот дом посвятил себя мудрости, вы забыли об этом? Нингот наверняка гордился бы вами.

Судя по всему, мужчины осознали язвительность в его словах, но и только — об этом свидетельствовали их взгляды.

— Во-первых, рана на шее Нингота действительно говорит в том, что это была какая-то тварь. Похоже, шею ему прокусили. И это сделал не полурослик. Кроме того, есть еще кое-что, что заставляет меня поверить в его историю, — мужчина ткнул пальцем в Мило и поманил его к себе. — Иди сюда, мой маленький друг, — попросил он. — Не нужно бояться. Я тебе ничего не сделаю.

Мило робко подошел к нему. И не успел остановиться, как рука мужчины метнулась к нему, схватила руку с кольцом. Мило хотел вырвать ее, но пальцы человека крепко держали его за запястье.

— Это именно то, на что оно похоже, Раф?

— Это оно, — подтвердил он. — Тот же самый знак, за который убивают регориане, чтобы никто не узнал о его существовании. Тот же знак, что и на знаменах восстания в Рубежном оплоте, которые полощутся на крышах домов.

Раф поднял руку Мило вверх, показал собравшимся. Один за другим мужчины согласно кивали.

— Откуда он у тебя, малыш? — спросил он полурослика.

— Нашел, — натянутым тоном ответил тот.

— А вот это была ложь, — заявил Раф. — Ты пойдешь с нами в Рубежный оплот. Хочу тебя кое-кому представить.

19 Рубиния

Разбудили Рубинию голоса. Кто-то разговаривал с кем-то и упомянул ее имя.

— Я могу в очередной раз повторить: Рубиния, рискуя собой, спасла мне жизнь. О ваших сыновьях я ничего не знаю, — говорил женский голос.

— Ну, хорошо, подождем, пока она проснется. Тогда посмотрим, правду ли ты сказала.

В нос Рубинии ударил запах шалфейной пасты. Бедро горело огнем, каждое движение отдавалось болью, словно она целый день таскала валуны.

Постепенно возвращались воспоминания: ночной отряд карликов, бегство от бородачей, юная полурослик по имени Ода и их долгий и изнурительный поход в Дуболистье. Без помощи Оды она никогда бы не дошла. Последнее, что она помнила, это были дома Дуболистья, и лицо своего брата.

— Неплохо было бы выпить чаю из крапивы, — еле слышно пробормотала она, лежа в постели.

— Рубиния, ты очнулась, — облегченно произнес мужской голос, кто-то подбежал к ее кровати, сел рядом с ней.

— Ой, моя нога, — простонала она, когда кто-то пододвинулся поближе.

— О, прости.

Лоб промокнули прохладной тряпкой. Она медленно открыла глаза. Кто-то склонился над ней, поправил подушку под головой.

— Это ты, Гундер Черникс?

— Да, сестричка. Ты в безопасности. У тебя всего пара царапин и синяков. Ничего такого, что могло бы убить настоящего Черникса.

Рубиния попыталась сесть на постели. Брат помог ей. Пелена перед глазами постепенно рассеивалась.

— Гномы, — простонала она. — Они преследовали нас до самой деревни?

— Нет, — ответила Ода, стоящая за спиной Гундера. — Они не рискнули бы сунуться в деревню. Они задумали какое-то темное дело, но хотят сохранить его в тайне.

Рубиния свесила одну ногу с кровати.

— Не вставай, сестричка, — обратился к ней брат. — Тебе нужен покой, чтобы полностью прийти в себя.

— Но гномы же, — ответила та. — Мы должны сказать кому-нибудь, что они замышляют. Я должна вернуться к мейстеру Отману.

— Ты не знаешь, что они замышляют, — заявил Гундер. — Мы, полурослики, не должны вмешиваться в дела, которые нас не касаются. Пусть воюют с кем хотят. Ты мне лучше расскажи, что произошло.

— Да я же вам все рассказала, — возмутилась Ода. — Нам нельзя терять времени. Мои братья все еще в плену у этих гномов.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению