Бабкино наследство - читать онлайн книгу. Автор: Ирина Вильк cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Бабкино наследство | Автор книги - Ирина Вильк

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

Горные гномы, к которым мы отправились уже вечером, приняли нас радушно, но без угощений, поэтому наш визит был довольно коротким и деловым. Гномами было обещано, когда позовем, явиться в полевой лагерь в полном составе для выполнения боевой задачи.

К ужину мы вернулись на Лысую гору, где нас уже ждал сюрприз в виде вернувшихся братков, да с добычей и гостями, хоть и незваными.

«Гости» сидели взаперти под магическим куполом. Интересно, это Элеонора так может?

– Ну что ж, допрос устроим после ужина, – слишком серьезно сказал Хортус, я даже испугался. Никак не мог понять, шутит он или нет, – во всем цивилизованном мире пленников допрашивают по ночам, – добавил он и улыбнулся. Шутит!

– У меня даже есть идея на этот счет, – сказал я, и мы пошли ужинать.

Ведьмы обычно ужинали за длинным столом. Марго сидела напротив, и у меня кусок в горло не лез. Если так пойдет и дальше, то я похудею. А Марго глядела на меня и улыбалась. Может, у меня усы от молока или прыщик на носу? Будет ли она когда-нибудь воспринимать меня всерьез? Может, пригласить ее на свидание? Но куда? Здесь же нет ни клубов ночных, ни музеев. Разве что сходить погулять к заброшенному замку-крепости в горах.

* * *

Следующим утром Марго возилась с малышами. Вернее, с малолетними ведьмами. Учила их варить зелья. Это было ее обязанностью. Я любовался этим действом со стороны. Одна маленькая ведьмочка, дергая Марго за подол платья, настойчиво просит посмотреть результат ее работы. При этом другая маленькая бестия висит на ее ноге, пытаясь оттолкнуть первую. Вдруг происходит маленький взрывчик. Кто-то что-то не туда или не то насыпал (на моих уроках химии такое тоже бывало), и все присутствующие приобретают камуфляжный раскрас. Когда дым рассеялся и утихли визги, мы все увидели, что стол усыпан золотым песком.

– Кто это сделал? – спросила подошедшая к учебному столу верховная ведьма. В ответ – тишина, уж больно грозно выглядела Элеонора. – Да не бойтесь, никого не накажу. Наоборот.

Тогда вперед вышла маленькая рыжая ведьмочка в рваном платье, припорошенном золотом.

– Что ты туда положила, деточка? – ласково спросила верховная ведьма.

Малышка испуганно хлопала глазками и молчала.

– Вера, – сказала Марго, как можно ласковее, – вспомни, что ты туда положила. У тебя же не было философского камня, нет?

Малышка замотала головой, уже чуть не плача.

– Я туда положила все, что Марго сказала, и у меня получилось отличное зелье, а Белла взяла и бросила, что-то в мой котелок и… «БУМ»!

– Белла! Где ты? – позвала Элеонора.

Из-под стола вылезла девчушка с на удивление чистым личиком. Все уставились на нее. Под этими взглядами она съежились и прошептала:

– Я не знаю, что там было. Я взяла это со стола.

– Марго, ты понимаешь, что здесь только что произошло? – сказала Элеонора, все больше возбуждаясь, – запиши все, что было на столе. Если мы найдем нужную комбинацию, то, как в сказках говорится, будем жить во дворце и есть-пить на золоте. – И, вздохнув, видимо, мысленно спускаясь на землю, продолжила: – Надеюсь, нам на это понадобится меньше миллиона вариантов этих самых комбинаций. – И, уже обращаясь ко всем, командным голосом, выработанным годами (попробуйте поруководить столько лет женским коллективом), сказала: – К столу ближе, чем на три метра, никому не подходить!

– Конечно, может быть, нашей жизни на это и хватит, – сказала Марго, – но многие алхимики бились над решением этой задачи так долго, что не доживали до ее решения.

– Все-таки стоит попробовать! – вздохнула Элеонора, взглянув на разруху на столе, припорошенном золотом, – хотя, боюсь, затянет!

* * *

У Кассио с Виолой развивался самый прекрасный период в отношениях – конфетно-букетный. Прогулки, вернее, полеты под луной, взгляды, деликатные объятия. И сейчас, хотя на небе еще не было луны, они «парили», как раз над тем местом, где происходило вышеупомянутое событие. Конечно, наши влюбленные ничего рядом с собой и тем более под собой не замечали. Их всецело поглотило возникшее чувство. И неудивительно, что на очередном вираже воздушной волной от единения двух влюбленных душ (правильнее было бы сказать туш, хоть и не хочется обозначать таким словом двух грациозных реликтовых животных) снесло не только стол со всем, что на нем находилось, но и раскидало всех ведьм, которые захотели попробовать себя на поприще алхимии.

Элеонора поднялась с земли, отряхнула платье, поправила прическу, вздохнула и сказала: «Ну, нет так нет!»

А два влюбленных дракона, не замечая всей этой суеты, скрылись за горизонтом. Я смотрел им вслед, завидовал и думал: «Как бы и мне начать этот конфетно-букетный период?»

* * *

Кассио дремал. Его огромная голова лежала между двух небольших холмиков, на одном из которых сидел я.

– Кассио, дружище! Ты же умеешь обращаться с женщинами? – спросил я.

– Угу! – сквозь дрему, не открывая глаз, промычал дракон. – Ты что это? Влюбился, что ли? – заинтересованно спросил Кассио, открыв один глаз и скосив его в мою сторону.

– Почему сразу влюбился-то? – смутился я.

– А почему такие вопросы? – улыбнулся Кассио, если улыбкой можно назвать драконий оскал.

– А может, я хочу приятелю помочь! – слукавил я.

– Это Ереме, что ли? Или Филимону? – Дракон открыл уже оба глаза. – Ладно, колись! Кто она? Согласен, я мало понимаю в человеческой красоте и не смогу оценить твой выбор, но мне просто очень интересно, кто же смог покорить твое сердце.

– Ты поможешь или нет? – Я начал терять терпение.

– Так и быть! Помогу! Урок номер один. Женщин нужно удивлять, – торжественно произнес дракон.

– Чем? – недоумевал я.

– Чем сможешь. Комплименты, цветы, конфеты, подарки. Кстати, не обязательно дорогие. Подвиги, наконец, – продолжал Кассио.

– Урок номер два будет? – ошалел я от такого начала.

– Будет! Нетерпеливый ты мой! – ухмыльнулся Кассио, выпустив из ноздрей струйку дыма. – Еще можно пригласить девушку на ужин, приготовленный собственными руками. Как у тебя с кулинарией?

– Смогу приготовить яичницу и сварить пельмени, – сказал я и стушевался. Мне стало стыдно.

– Ну, если на красивых тарелках, то сойдет. Только до такого ужина девушку обязательно нужно «выгулять», – сказал Кассио. – Куда? Знаю я одно местечко. Красивое до умопомрачения. Романтики – хоть отбавляй. Слушай, как насчет двойного свидания?

– Почему бы и нет? – пожал я плечами.

Как я пригласил Марго, уже и не помню (от страха, наверно). Но она согласилась! Представляете?

* * *

Я сидел на спине Кассио, а Марго – на спине Виолы. Волосы моей любимой (Ой! Я это сказал?) развевались на ветру. И от этого она была еще прекраснее. Я косился на нее и размышлял, потому что разговаривать все равно было невозможно. У нас было двойное свидание, и Кассио не упускал возможности пофлиртовать с Виолой. Отсюда все вытекающие последствия. Я имею в виду виражи, из-за которых нам с Марго иногда приходилось сосредотачиваться исключительно на том, чтобы не упасть. Итак, я размышлял: «Подвиги! Это обязательно? Что можно назвать подвигом? Поступок с большой буквы не сойдет за подвиг? Спасти девушку от хулиганов, снять котенка с дерева, перевести старушку через улицу или спасти ребенка из горящего дома? Господи, когда же я все это успею?»

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию