Гнев майя - читать онлайн книгу. Автор: Клайв Касслер, Томас Перри cтр.№ 47

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Гнев майя | Автор книги - Клайв Касслер , Томас Перри

Cтраница 47
читать онлайн книги бесплатно

Женщина, встав, шагнула к каталожному шкафчику, и пес последовал за ней, как будто ему приказали ее защищать. Рассел наклонился к уху Руиса.

– Что-то я нигде не вижу самих хозяев.

– Я тоже, – откликнулся тот.

– Подождем еще немного, но если собаку поведут на прогулку, нам лучше сматываться.

Где же эти чертовы Фарго? Рассел был вне себя от злости. Он столько сюда добирался с противной жирной гадостью на лице… Они должны оказаться на месте, чтобы он мог убить их своими руками.

Пес вдруг пружинисто поднялся, выпрямив мощные ноги, подошел к окну и уставился в темноту. Неужели услышал что-то или заметил движение? Похоже, он зарычал, потому что женщина тут же появилась рядом, выискивая глазами, что его встревожило. Она шагнула обратно, и Рассел с Руисом по-быстрому выскользнули из своего укрытия и рванули по улице в сторону берега. Рассел на бегу отсоединил длинный магазин от ложа, забросил обе части в рюкзак и перекинул его через плечо.

Не прошло и минуты, как сосны, оставшиеся позади, ярко осветились. Прожектора на каждом дереве, направленные вниз, не оставляли ни единого шанса укрыться тому, кто неосторожно принял бы это место за удобный наблюдательный пункт.

Еще немного, и вот она, исходная точка – пешеходная дорожка над побережьем. Руис, увидев напарника при свете, чуть не попятился.

– На людях тебе сейчас лучше не показываться, приятель. Ты на ожившего покойника похож.

На пропитавшейся потом рубашке Рассела выделялись розовые потеки корректора. Пришлось прыгать через ограждение и дальше идти по берегу.

– Куда они могли подеваться? – выходил из себя Рассел. – Почему их нет дома?

Но факт оставался фактом – Фарго здесь не было. Если они и приезжали сюда из Испании, то только ради недолгой передышки. Снова они от него ускользнули! И наверняка туда, где смогут причинить больше всего хлопот, – в Гватемалу.

Дойдя до машины, оставленной на дальней стоянке у пляжа, Рассел обнаружил на ветровом стекле под дворником штрафную квитанцию за парковку в неположенное время. Огляделся по сторонам – под фонарем, на самом видном месте действительно висела табличка «До 20.00». Как можно было ее не заметить? Наверное, стоило бы поблагодарить судьбу, что Фарго не оказалось дома, – запись о штрафе дала бы лишнее свидетельство против Рассела, указывая на его нахождение поблизости от места убийства. Но расценивать это как удачу не получалось – только как очередное сводящее с ума идиотское препятствие, вставшее внезапно на пути, как будто недостаточно разукрашенного лица.

Повертев головой и заглянув в зеркала, Рассел не увидел поблизости ни единой полицейской машины, но решил все-таки ехать как можно осторожней. Когда все идет наперекосяк, лучше лишний раз перестраховаться. Не стоит ни мешкать, ни гнать со злости – обязательно подвернется какой-нибудь легавый, тормознет, посветит фонариком и начнет задавать вопросы, на которые трудновато будет ответить.

Выехав со стоянки и свернув в сторону шоссе, Рассел ткнул кнопку быстрого набора на своей трубке. Почти мгновенный ответ не удивил – у той, кому он звонил, мобильник всегда под рукой, даже в спальне, – но и не обрадовал.

– Да?

– Алло. Я был у особняка Фарго, сейчас еду оттуда. Там только та женщина, которую вы видели в доме, здоровенный пес и еще двое каких-то молодых – похоже, тоже на них работают. Сами хозяев нет на месте.

– Их нет?

– Нет. Позвонил, чтобы вас предупредить. Боюсь, они могли отправиться обратно в Гватемалу.

– Что они опять, по-вашему, задумали?

– Понятия не имею. Если только им все же удалось найти что-то в той испанской библиотеке… Вынесли в сумочке жены, а кейс был нужен только для отвода глаз.

– Да, такая вероятность есть.

– Ну, в общем, я просто хотел сообщить, что они могут появиться там, у вас.

– Рассел, я хочу, чтобы вы тоже приехали. Вы нужны мне здесь. Можете вылететь прямо ночью или рано утром?

– Э-э… неудобно об этом говорить, но у меня все еще синева на лице.

– Вы так от нее и не избавились?

– Нет. Перепробовал все растворители, какие знаю, все моющие средства… Краска не сходит. Корректор помогает, но несильно.

– Я свяжусь с одним моим врачом, объясню суть проблемы, и он позвонит вам. Переговорите с ним, это очень хороший специалист. Он подскажет вам, к кому записаться на прием в Лос-Анджелесе.

– При чем здесь доктор? Что он может сделать?!

– Вы меня спрашиваете? Скажем, химический пилинг – снять верхний слой кожи, оставив молодую и неповрежденную. Я бы предположила такой вариант. Но лучше поинтересуйтесь у самого врача – его зовут Лейтон, кстати. Словом, жду вас в Гватемале не позже четверга. И прихватите вашего приятеля Руиса, чтобы было кому для вас переводить.

– Хорошо, – пробурчал Рассел, – мы прилетим. Спасибо.

– Я не ради вас стараюсь. Мне нужен здесь надежный человек, который не даст Фарго испортить мне триумф. Это самое важное предприятие в моей жизни, я не могу позволить злобным и завистливым людишкам сорвать его. Я была любезна с ними – и у них дома, и когда они заявились ко мне, – предлагала им хорошие деньги, но они решили стать моими врагами. Пусть уяснят, что это очень плохая идея.

Глава 21

Белиз

Возможно, Сара Эллерсби и имела немалое влияние на власти Гватемалы, однако Сэм и Реми рассудили, что вряд ли кто-то будет ждать их появления в Белизе. Перелетев на частном самолете в Пунта-Горда, они доехали автобусом вдоль побережья до Ливингстона и там наняли рыбачью лодку, которая доставила их вверх по течению Рио-Дульсе, в озеро Исабаль на гватемальской территории. В четырех государствах региона достаточно пройти таможню и пограничный контроль по прибытии в любое из них, а дальше можно свободно перемещаться между ними.

Озеро пересекли на другой лодке. Поездка вышла чудесная: внизу простиралась бескрайняя серо-голубая водная гладь, вверху плыли облака, а впереди, на берегу синела стена гор. К тому же стоять на палубе после многих миль тряской дороги было куда приятней.

К этому путешествию в высокогорья центральной Гватемалы Фарго подготовились лучше, заранее заручившись поддержкой двух своих единомышленников в стране – Эми Косты из посольства и команданте Руэды из федеральной полиции. Последний обещал арестовать Сару Эллерсби, если появятся доказательства нарушения ею закона о перемещении исторических ценностей или свидетельства, что кодекс со склона мексиканского вулкана находится у нее. При необходимости для этого будет выделен специальный отряд, который прилетит в любую, самую отдаленную точку страны. Так сообщила Эми Коста по телефону.

– И он согласился? – удивился Сэм. Разговор шел по громкой связи. – Но почему он передумал?

– Сложно сказать. Мы всегда надеемся, что наши просьбы о сотрудничестве не останутся неуслышанными. На сей раз надежды оправдались.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию