Ты меня заворожил - читать онлайн книгу. Автор: Мэри Хиггинс Кларк cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ты меня заворожил | Автор книги - Мэри Хиггинс Кларк

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

– На самом деле все прошло нормально, – утомленно ответила Лори.

– Просто нормально? – Стараясь сохранять небрежный тон, Лео взял свой бокал и отпил глоток вина.

– Нет, мне следовало сказать – все было хорошо, – медленно произнесла Лори. – Мы начали с вида на дом с подъездной аллеи, с постепенным приближением. Правильно мы сделали, что выбрали ведущим Алекса Бакли. Потом мы пускаем запись с «Выпускного праздника» двадцатилетней давности с четырьмя выпускницами. Кстати, ни одна из них на этих записях не выглядит особо счастливой.

– А что насчет Бетси Пауэлл? У вас много кадров того, как она общается с выпускницами?

– Не так уж много, – признала Лори. – В большинстве сцен она сидит рядом с мужем или разговаривает с другими взрослыми… не то чтобы выпускниц можно было назвать детьми, – поспешно добавила она. – Им было по двадцати одному году или даже на год больше. Но они почти не общались с Бетси. Мы сегодня просмотрели все записи с ними. Мне кажется, им было не по себе. Завтра мы будем снимать, как они смотрят отрывки, выбранные нами для передачи, а потом Алекс начнет беседовать с ними о «Празднике». – Она вздохнула. – Это был очень долгий день, и я проголодалась. А ты?

– Я не прочь поесть, – признал Лео.

– Что ты делаешь весь день теперь, когда твой приятель уехал в лагерь, а, папа?

Лео был готов к этому вопросу.

– Почти ничего, – сказал он, чувствуя на языке горький привкус лжи. – Сходил в тренировочный зал, купил пару спортивных рубашек в «Блумингдейл», ничего особенного. – И невольно добавил: – Я скучаю по Тимми, хотя он только первый день в отъезде.

– Я тоже, – с чувством сказала Лори, – но я рада, что отпустила его. Он так ждал этого. И хотя мы скучаем по нему, час назад, когда я разговаривала с ним по телефону, его голос звучал весьма бодро.

– Не знаю, почему они ограничивают ребят одним звонком в день, – проворчал Лео. – Они что, не знают, что у малышей бывают бабушки и дедушки?

Лори увидела, что отец внезапно помрачнел и устало откинулся на спинку стула.

– Ты в порядке? – встревожилась она.

– В полном.

– Папа, я понимаю. Я должна была позвонить Тимми из дома, чтобы ты тоже мог поговорить с ним. Обещаю, что завтра я так и сделаю.

Оба сидели в задумчивости, каждый испытывал свои чувства относительно того, что Тимми находится так далеко, без заботливого присмотра Лео.

Лори обвела взглядом зал. Как обычно, практически все столики были заняты. Люди вели оживленные разговоры; похоже было, что у всех выдался прекрасный вечерок. «Действительно ли они не испытывают забот и тревог, как это кажется со стороны? – задумалась она и тут же ответила себе: – Конечно, нет. Убрать все показное, и у каждого обнаружится масса проблем».

Твердо намеренная не высказать вслух свои опасения за Тимми, Лори заявила:

– Я сегодня закажу печень с беконом. Тимми ее не любит, а я люблю.

– Я, пожалуй, присоединюсь, – решил Лео и отодвинул меню. Мэри, одна из официанток, давно работающих в «Нири», с улыбкой подошла к их столику. – Мы решили, что мы хотим, Мэри.

«Спокойствия духа, – мысленно продолжила его фразу Лори. – Но пока что оно нам не суждено. А может быть, и навсегда».

26

Наконец-то они все уехали. Джейн ясно видела, что к концу дня мистер Пауэлл адски устал от своих «гостей».

В ту минуту, когда последняя машина отъехала прочь, он вошел в комнату для отдыха, и Джейн поспешила спросить, не сделать ли ему коктейль.

– Джейн, ты читаешь мои мысли, – ответил мистер Пауэлл. – Налей виски и сделай покрепче.

На ужин она собиралась приготовить его любимые блюда: лосось со спаржей, зеленый салат и шербет со свежим ананасом.

Когда хозяин был дома, он предпочитал ужинать ровно в восемь вечера в малой столовой. Но сегодня он не доел ужин и даже не отпустил свой обычный комплимент касательно того, насколько вкусным все было. Вместо этого он сказал:

– Я не особо голоден, десерт подавать не нужно.

Потом поднялся и снова ушел в комнату для отдыха.

Джейн убрала со стола и за несколько минут навела в кухне обычный безупречный порядок.

Потом она поднялась наверх, разобрала постель для мистера Пауэлла, установила кондиционер на восемнадцать градусов Цельсия и поставила на прикроватный столик графин с водой и стакан.

Наконец Джейн приготовила хозяину пижаму, халат и тапочки. Ее руки нежно скользили по ткани, пока она раскладывала ночную одежду в его ванной.

Иногда по вечерам, когда мистер Пауэлл был дома, он пару часов сидел в комнате для отдыха, смотрел телевизор или читал. Ему нравились классические кинокартины, и на следующее утро он иногда заговаривал о них с экономкой.

– Я посмотрел два фильма Альфреда Хичкока, Джейн. Никто не умеет держать зрителя в напряжении так, как он.

Если у него выдавался трудный день в офисе, после ужина он сразу шел наверх, переодевался и читал или смотрел телевизор в гостиной комнате своих апартаментов.

В иные вечера мистер Пауэлл приглашал на ужин и коктейли шесть-восемь человек.

Это была вполне предсказуемая схема, облегчавшая работу Джейн.

Ее беспокоили те вечера, когда он куда-то уходил, а она видела в его ежедневнике запись об ужине с какой-нибудь женщиной в клубе.

Но такое случалось не очень часто, и он редко виделся с одной и той же женщиной больше двух-трех раз.

Все это проносилось в голове Джейн, пока она занималась ежевечерним ритуалом.

Когда мистер Пауэлл был дома, то финальной вечерней задачей Джейн было проследить за ним и узнать, не нужно ли сделать что-то еще, прежде чем она удалится в свои комнаты.

Сегодня Пауэлл сидел в своей «берлоге» в большом кресле, положив ноги на пуфик и уперев локти в подлокотники кресла. Руки его были сжаты. Телевизор выключен, рядом ни книги, ни журнала.

– С вами все в порядке, мистер Пауэлл? – встревоженно спросила Джейн.

– Я просто задумался, Джейн, – ответил он, повернувшись в ней. – Полагаю, все спальни убраны?

Джейн попыталась не показать раздражения, вызванного намеком на то, что какая-либо комната в доме может пребывать не в идеальном порядке.

– Конечно, убраны, сэр, – сказала она.

– Ну что ж, проверь их еще раз. Как ты знаешь, я попросил всех участников остаться завтра на ночь. Мы устроим завтрак в память событий двадцатилетней давности, прежде чем все разъедутся по домам. – Он поднял брови и улыбнулся каким-то своим мыслям, скрытым от экономки. – Это будет интересно, как ты считаешь, Джейн?

27

Джош Дамиано жил на другом конце городка, всего в пятнадцати минутах езды от поместья Пауэлла, но это был совершенно иной мир.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию