– Так выкладывайте, – велел Шепард, подбоченившись.
– Я пришел от имени мистера Барнза. От имени Брантона, Соломона и Барнза.
– Я никого из них не знаю.
– Это поставщики разного снаряжения. У них новый торговый склад на Кэмп-стрит, – объяснил Эверард. – Вот только вывеску еще не нарисовали… сэр… – поспешно добавил он.
– Продолжайте, – поощрил Шепард, по-прежнему подпирая руками бока.
– Пару месяцев назад вы дали понять, что хорошо бы не спускать глаз с одного китайца.
Лицо Шепарда сей же миг посуровело.
– Совершенно верно.
– Спешу доложить, что нынче утром некий китаец приобрел пистолет, – сообщил юнец.
– Я так понимаю, в магазине мистера Барнза.
– Так точно, сэр.
– И где этот китаец сейчас?
– Не могу сказать, – отвечал Эверард. – Я только что от Барнза: он сказал, что нынче утром продал китайцу револьвер Керра, и я тотчас же побежал к вам. Не знаю, ваш это китаец или нет… но я подумал, в любом случае надо бы вас упредить.
Шепард не удостоил его ни похвалой, ни благодарностью:
– Как давно совершилась купля-продажа?
– Часа два назад по меньшей мере. Может, еще раньше. Барнз сказал, этот парень явно пришел по наводке: он ни за что не соглашался выложить за Керр больше пяти фунтов. Твердил как заведенный: «Ровно пять фунтов», словно с чьей-то подачи. Знал цену на товар.
– А чем он заплатил?
– Бумажной банкнотой.
– Еще что-нибудь?
– Да, – кивнул Эверард. – Револьвер ему зарядили прямо в магазине.
– Кто зарядил?
– Барнз. По просьбе китайца.
Шепард кивнул:
– Очень хорошо. Так вот. Слушайте меня внимательно. Ступайте обратно в Хокитику, мистер Эверард, и расскажите всем и каждому, что Джордж Шепард ищет китайца по имени Су. Раструбите повсюду, что если кто-то увидит сегодня в городе Джонни Су, не важно почему и не важно где, то пусть пошлют за мною безотлагательно.
– Вы предложите награду за его поимку?
– Про награду ничего не говорите, но и не отрицайте, если кто спросит.
Юнец напыжился:
– То есть я – ваш заместитель?
Шепард ответил не сразу.
– Если вы обнаружите Джонни Су, – проговорил он наконец, – и найдете способ задержать его без лишнего шума, я взгляну сквозь пальцы на ваш метод захвата, каков бы он ни был. Больше я ничего не скажу.
– Я вас понял, сэр.
– Вы можете еще кое-что для меня сделать, – добавил Шепард. – Вы знаете в лицо такого Фрэнсиса Карвера?
– У него шрам на щеке.
– Да, – кивнул Шепард. – Передайте ему от меня сообщение. Вы найдете его в гостинице «Резиденция».
– И что же мне ему передать, сэр?
– Расскажите ему в точности все то же, что рассказали мне, – велел Шепард. – И пусть понадежнее пристегнет кобуру.
Эверард заметно сник:
– То есть это он – ваш заместитель?
– У меня нет заместителя, – отрезал Шепард. – Теперь ступайте. Поговорим потом.
– Ладно.
Шепард, взявшись за прутья решетки, проводил юнца глазами. И вдруг окликнул:
– Мистер Эверард!
Юнец остановился и обернулся:
– Да, сэр.
– Вы хотите стать полицейским?
– Очень надеюсь, сэр, – просиял тот.
– Лучший полицейский – тот, кто способен обеспечить соблюдение закона безо всякой бляхи, – заявил Шепард, невозмутимо глядя на него сквозь решетку. – Помните об этом.
* * *
Эмери Стейнз числился пропавшим без вести вот уже больше восьми недель, и мировой судья посчитал этот срок достаточным, чтобы аннулировать право собственности на все его золотоносные прииски. Постановлением мирового судьи все рудники и участки, принадлежавшие мистеру Стейнзу, возвращались в ведение Короны, и передача имущественных прав вступила в силу в пятницу на прошедшей неделе. Разумеется, в числе прочих «бесхозных» участков оказалась и «Аврора», и в результате этой передачи Цю Лун наконец-то освободился от своих бессмысленных обязательств по отношению к этому бесплодному клочку земли. С утра в понедельник он первым делом отправился в Хокитику, дабы выяснить, где ему теперь предстоит работать по контракту и на кого.
А-Цю очень не любил бывать в офисе компании, ведь там с ним обходились неучтиво и всегда заставляли ждать. Однако насмешки служащих он сносил невозмутимо: сидел себе на стуле, делая вид, будто не замечает, как младшие клерки обстреливают его шариками из жеваной бумаги и зажимают нос, проходя мимо. Наконец его подозвали к окошку регистратуры изложить свое дело чиновнику. После очередной долгой задержки, объяснить причину которой никто не удосужился, ему определили новый участок в Каньере, выдали справку о переводе на другое место и отправили восвояси – а к тому времени рыжеволосый мистер Эверард добрался до Хокитики и пересказывал направо и налево распоряжения Джорджа Шепарда.
А-Цю вышел из офиса компании на Уэлд-стрит, сжимая в руке документальное подтверждение своего контракта, – и тут кто-то завопил благим матом. Китаец недоуменно поднял глаза и, к вящей своей тревоге, обнаружил, что на него бегут с двух сторон. Он вскрикнул, вскинул руку. А в следующий миг он уже лежал на земле.
– Где пистолет, Джонни Су?
– Пистолет где?
– Проверь за поясом.
Чьи-то руки зашарили по его телу, похлопывая и ощупывая. Кто-то пнул китайца под ребра; тот аж задохнулся.
– Сныкал небось.
– А это у тебя что такое? Ксива китаезная?
У китайца вырвали из рук контракт, проглядели и отшвырнули в сторону.
– А теперь чего?
– Ну что скажешь в свою защиту, Джонни Су?
– А-Цю, – наконец-то сумел выговорить бедолага.
– Ага, так язык у него все-таки есть!
– Или говори по-английски, или вообще заткнись.
Новый удар по ребрам. А-Цю охнул от боли и сложился пополам.
– Да это ж не тот, – буркнул один из нападавших.
– Какая разница? – отмахнулся другой. – Все равно ж китаеза. Все равно ж вонючий.
– При нем нет пистолета, – указал первый.
– Он сдаст нам Су. Они все одним миром мазаны.
А-Цю снова пнули, на сей раз в зад; носок ботинка пришелся в аккурат по копчику, и позвоночник пронзила резкая боль, докатившись до самой челюсти.
– Ты Джонни Су знаешь?
– Ты Джонни Су знаешь?
– Ты его видел?