39 ключей. Книга 5. Никому не верь - читать онлайн книгу. Автор: Линда Сью Парк cтр.№ 9

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - 39 ключей. Книга 5. Никому не верь | Автор книги - Линда Сью Парк

Cтраница 9
читать онлайн книги бесплатно

«Я подожду. Я справлюсь. Когда все это безумие закончится, мы поговорим — и все опять станет хорошо, как и прежде».

Может, это и неправда. Но — во всяком случае, пока — вполне может быть правдой.

Эван решил, что готов рискнуть. Эми того стоит.

* * *

— Иан, это Эми. Со мной Дэн. И еще Джейк с Аттикусом.

Недолгое молчание. Потом:

— Слушаю.

Никто другой не вложил бы в одно короткое слово столько угрюмой недоброжелательности. Эми вздохнула: похоже, Иан не намерен облегчать ей задачу. А ведь разговор приходится вести прилюдно! Телефон работал в режиме громкоговорителя, чтобы ребята слышали каждое слово.

— Эван выяснил… шпионкой была Шинейд. — Эми почти физически слышала, как защелкивается замок на двери, за которой она заперла свои чувства, свою боль. «Сосредоточься!» — строго велела она себе.

Иан молчал.

— Иан, прости! Я виновата… мы все виноваты.

Молчание.

— Послушай, я знаю, что из-за нашей ошибки мы зря потеряли кучу времени.

— Это еще вообще ничего не сказать.

Снова молчание.

Эми сжала зубы.

— Иан, прекрати! Повторяю: я виновата в том, что так вышло, и прошу прощения. Чего ты от меня хочешь? Чтобы я тебя умоляла?

— Ну, в общем, да, — отозвался Иан.

Джейк так и взвился:

— Эй, совсем спятил?!

Эми сердито посмотрела на него:

— Мне не нужна помощь. Кроме того, так ты его только еще больше разозлишь.

— Ты же его не знаешь, — подхватил Эван. — Он славный парень, только, конечно, сейчас обижен. Эми, хочешь, я попробую…

— Да помолчите вы, оба! — окрысилась на них девочка. — Иан… — Она умолкла, раздумывая, как же достучаться до него. Может, спросить напрямую? — Я могу хоть как-нибудь все исправить?

Иан прочистил горло.

— Вообще-то с самого начала на меня распространяется презумпция невиновности, — с чисто английской педантичностью заявил он. — В конце концов, у нас с тобой в прошлом немало общих воспоминаний.

Эми вспыхнула. Пару лет назад она по Иану с ума сходила. Как выяснилось, он по ней — тоже. Он сейчас на это и намекает? «Уж лучше — нет. Я и так уже запуталась!»

Боль, причиненная предательством Шинейд, нахлынула с новой силой. Как большинство девушек, Эми доверяла подруге самые сокровенные тайны. Вот и вчера она начала писать Шинейд письмо, в котором рассказывала, как целовалась с Джейком. На счастье, так и не успела отослать, а теперь не отошлет никогда.

Эми заставила себя сосредоточиться.

— Да, не спорю. Но, Иан, сам посуди: твое поведение в последнее время насторожило бы кого угодно. Ты уехал из Эттлборо, никого не предупредив. С тобой никто не мог связаться. Потом, вернувшись, ты отказался объяснить Эвану, где был. Нам очень не хотелось предполагать худшего, но ты же понимаешь, как все это выглядело?

Снова молчание. Но, кажется, уже не столь ледяное.

— Понимаю, — наконец произнес Иан. — Но понятие «презумпция невиновности» предполагает, что поспешных суждений никто не выносит, а подозреваемому дают время все объяснить. Ну, как-то так.

— Ты прав. Еще раз, прости меня. Я глубоко раскаиваюсь. Если хочешь объяснить все теперь, я готова слушать. Лучше опоздать на вечеринку, чем… чем совсем пропустить пароход. Согласен?

Пауза.

— Что ж, придется мне устроить вечеринку на «Силе».

— На «Силе»? Ты свою яхту имеешь в виду? — Внезапная смена темы удивила девочку.

Иан фыркнул:

— Именно. Вот туда и опаздывай, легче будет понять запутанный ход твоих мыслей.

Эми засмеялась: и над его шуткой, и от облегчения. Кажется, подход сработал. «Теперь еще немножко погладить по шерстке…»

— Хорошо. Тогда обсудим, что ты собирался предпринять. Эй, вы все, слушайте. Иан скажет что-то очень важное.

— Эми. Прошу тебя. Я и так все объясню, не надо ко мне подольщаться.

Эми снова залилась краской:

— Ладно, тут ты меня уел. Но я серьезно, выкладывай.

Глава 7

Объяснения Иана оказались четкими, исчерпывающими и ясными. Он сообщил, что благотворительная деятельность его матери, Изабель Кабра, выглядела в высшей степени подозрительно. Складывалось впечатление, будто Изабель использовала свою миссию как прикрытие, чтобы разъезжать по всему свету.

— Она побывала на Аляске, в Стамбуле, в Кито в Эквадоре…

— Погоди. Иан, это Дэн. Если благотворительность — ширма, то зачем?

— Ага! Вот этого-то как раз я пока выяснить так и не сумел. Все эти точки разбросаны по земному шару словно бы наобум. Если их что-то и связывает, то не знаю, что именно. «Айдворксвандерс» якобы помогает обездоленным, а таких везде хватает.

Эми заметила, что в голосе Иана не звучало ни тени презрения или отвращения — а ведь два года назад без них бы не обошлось.

— Иан, пошли мне список мест, где она побывала — и отправь копию в Эттлборо. Может, все вместе мы сумеем найти в этом какой-то смысл?

— Как там говорите вы, американцы, «хоккей»?

Аттикус хихикнул:

— О’кей.

— Ну да. В общем, вы меня поняли. — Судя по всему, Иан снова стал надменным и самоуверенным задавакой.

Эми обсудила с ним следующий шаг: ребятам предстояли поиски заложников. Иан пылко согласился. После разговора девочке сделалось хоть чуть-чуть лучше. По крайней мере, тут все прошло гладко.

Эван неохотно поднялся:

— Что ж, мне пора.

Он дружески ткнул кулаком Дэна, кивнул Джейку и Аттикусу. А потом повернулся к Эми.

От сквозившей в его взгляде тревоги пополам с надеждой девочке снова стало ужасно неловко. Она поспешно обняла Эвана, ни на миг не забывая, что Джейк стоит рядом и все видит.

* * *

Четкими и современными очертаниями библиотека Бейнеке напоминала гигантский марочный лист, высеченный из мрамора. Хранилище древних книг выглядело музеем футуристического искусства — или экспериментальной лабораторией клонирования.

Войдя в стеклянные двери, ребята увидели, что за стойкой служителя дежурит вооруженный охранник. Да уж, библиотека явно не заурядная.

Эми подошла к стойке первой и представила всю группу как экскурсию школьников, находящихся на домашнем обучении.

— Мы сейчас проходим Возрождение, — бодро сообщила она, сама чуточку пугаясь своей новообретенной способности легко и непринужденно врать совершенно незнакомым людям. — Мы читали, что в Бейнеке хранится много средневековых рукописей, вот и подумали…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию