Охотники на тъернов - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Куно cтр.№ 48

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Охотники на тъернов | Автор книги - Ольга Куно

Cтраница 48
читать онлайн книги бесплатно

– А вы всегда поступаете так, как полагается? – не удержалась от вопроса я.

Он рассмеялся. Вилка с жарким застыла в воздухе и снова вернулась в тарелку.

– Практически никогда. Но ради вас я готов сделать исключение.

Этим следовало воспользоваться.

– В таком случае, может быть, расскажете, каким образом вы узнали, что это был именно мой фант?

– С чего вы взяли, что я это знал? – изобразил удивление Торендо.

– Бросьте, – фыркнула я. – Я совершенно в этом уверена.

– Вы ошибаетесь. – Ирвин покачал головой с таким видом, что я убедилась окончательно: он прекрасно знал, кого именно приглашает на ужин. – Не забывайте: у меня были завязаны глаза. Так что даже будь я в курсе, что это кольцо – ваше, как я мог догадаться, в какой момент из шляпы извлекут именно его?

Я поджала губы и прищурилась, глядя на Ирвина с нескрываемым недоверием. А он как ни в чем бывало приступил к еде. Я думала о том, как бы подловить Торендо на мошенничестве в игре в фанты, и даже забыла следить за его реакцией на кушанье. Но он внезапно кашлянул, еще раз, затем еще. Вилка с громким звяканьем упала в тарелку. Ирвин взялся рукой за горло и зашелся в приступе дикого кашля. Я же сидела и глядела на него, пребывая в состоянии оцепенения. Еле отметила, как на шум в комнату вбежал его помощник. Моя рука тоже медленно потянулась к горлу, но только совсем по другой причине. Приступ все никак не проходил, и, объяснив, что не хочу стеснять его своим присутствием, а также пожелав скорейшего выздоровления, я выскользнула из-за стола и вышла за дверь. И только там остановилась, прижавшись спиной к стене, глядя перед собой расширенными глазами. Силясь осознать то, что до сих пор казалось совершенно невероятным.


Приступ закончился через несколько минут. Отослав подчиненного из комнаты, Ирвин Торендо отдышался, а затем с силой стукнул кулаком по столу.

– Черт! – воскликнул он в сердцах.

Глава 12
Тупик

О том, что Торендо оказался тъёрном, я рассказала только Винсенту. И взяла с него слово, что он не станет уведомлять об этом короля. Несмотря на сделанное за ужином открытие, немало меня шокировавшее, я продолжала испытывать по отношению к начальнику охраны симпатию. Хотя, казалось бы, воспоминание о том, что произошло с Лорой и Лидией, должно было бы начисто ее перечеркнуть. Словом, я не хотела, чтобы Торендо арестовали и казнили. И надеялась, что мне удастся убедить его просто возвратиться назад в свой мир.

Все, что нам оставалось, – это ждать лунной активности, но до смены фазы все еще оставалось несколько дней. Пока же я приняла решение Торендо избегать. Вот только не очень-то мне это удалось.

На следующий же день после сорвавшегося ужина, направляясь после очередного бессмысленного занятия в сад, я стала свидетельницей любопытной сцены.

Торендо сидел на стуле в широком холле, держа в руке какой-то свиток. Перед ним остановился один из его подчиненных, тот самый офицер, который сопровождал его в ночь первой четверти. Тогда, когда мы обнаружили убитых девушек.

– Сэр Торендо, могу я обратиться к вам с просьбой?

Офицер, к слову, совсем молодой парень, должно быть так рано выслужившийся за счет проявленной в бою отваги или какого-нибудь незаурядного поступка, стоял, сцепив руки, и явно нервничал. Однако, как мне показалось, причиной его напряжения был не страх перед начальством, а нечто иное. Что ж, скоро узнаю. Я остановилась у стены на расстоянии нескольких ярдов от них. Прятаться не пряталась, но и особого внимания к своей персоне старалась не привлекать.

Ирвин оторвался от свитка и поднял глаза на офицера.

– Попробуй.

Ходить вокруг да около юноша не стал, решил сразу взять быка за рога.

– Не могли бы вы дать мне отпуск на завтра в первой половине дня?

Выпалив свою просьбу, он застыл в ожидании, с надеждой взирая на Торендо.

– Зачем? – осведомился тот.

Офицер замялся, но затем все-таки дал ответ:

– Я хочу вызвать Юлия Корхеса на дуэль.

Брови Ирвина поползли вверх.

– С какой это стати, могу я спросить?

Юноша серьезно посмотрел ему в глаза.

– Он оскорбил одну женщину. Я намерен заступиться за ее честь.

Ирвин со вздохом свернул свиток.

– И какую же женщину оскорбил Корхес? Позволю себе угадать. Это леди Синтия, участница конкурса красоты?

Офицер покраснел; особенно заметно изменили цвет кончики его ушей. Однако увиливать от ответа он не стал и следующие слова произнес вполне уверенно:

– Да, сэр, это именно она. Корхес позволил себе в отношении нее возмутительные и недопустимые высказывания.

– Какие, например?

Вид Торендо имел весьма скептический. Юноша, напротив, отстаивал свою позицию горячо и убежденно.

– Он назвал ее вертихвосткой, слишком много о себе возомнившей. Бездушной и недалекой кокеткой. И… И еще много всего в этом роде, – заключил он, опуская глаза.

Ирвин невесело усмехнулся, после чего недоверчиво покачал головой, глядя на юношу исподлобья.

– Никакого отпуска ты не получишь, – постановил он.

Такое заключение показалось мне несколько неожиданным, и я даже немного подалась вперед. Офицер тоже явно удивился. Похоже, увидев, что командир проявил к его истории интерес, юноша уверился в том, что к его просьбе отнесутся с пониманием. Теперь же разочарование оказалось настолько сильным, что он даже слегка забыл о правилах субординации.

– Но почему?! – огорченно воскликнул он.

Торендо и бровью не повел.

– Я не собираюсь освобождать тебя от дежурства ради того, чтобы ты занимался всякой ерундой. Девчонка раздавала авансы направо и налево, морочила голову куче мужчин одновременно, – он слегка повысил голос, тем самым заставив собравшегося было возразить офицера сомкнуть губы, – нарывалась на неприятности. Было понятно, что рано или поздно ей это аукнется. Могло быть и хуже.

– Я все равно обязан постоять за ее честь, – упрямо заявил офицер, глядя в пол.

Он уже не ждал от начальства содействия и тем не менее в собственной правоте оставался уверен.

– Не за счет службы, – жестко отозвался Торендо. – Если тебе так приспичило делать глупости, пожалуйста – но только в твое свободное время. А в остальные часы изволь сосредоточиться на службе.

– Так точно! – выпрямившись, формально ответил офицер. – Разрешите идти?

– Иди, – передернул плечами Торендо.

Офицер зашагал в направлении наших помещений; я же, проводив его взглядом, напротив, направилась к Ирвину.

– Я все слышала, – сразу же заявила я, не считая нужным скрывать очевидное. – Как вы могли?!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению