Весь мир у ног - читать онлайн книгу. Автор: Надежда Тульина cтр.№ 55

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Весь мир у ног | Автор книги - Надежда Тульина

Cтраница 55
читать онлайн книги бесплатно

— А не мог этот зов быть фальшивым? — спросила я задумчиво. — Так, чтобы драконы шли на него, а потом их заманивали в ловушку?

— Фальшивый зов? Нет, я, конечно, ничему не удивлюсь, но, Демиурги, как? — Сэлл сердито грохнул кулаком по столу. — Определенно, Хозяин может быть только человеком и землянином!

— С чего такой вывод? — обиженно отозвалась я, забыв на мгновение, что сама дракон. Гаррет, внимательно посмотрев на меня, расстроенно покачал головой.

— Ты только вдумайся, детка, — фальшивый зов! Есть ли что-либо более извращенное, чем эта идея?

— Нужно доработать защитные амулеты! — Гаррет прищурился. — И проинструктировать молодежь. Если они чувствуют зов алайи, пусть посылают сигнал, будем проверять.

— Отличная идея, дружище! — Сэлл одобрительно крякнул. — Пошли к экспертам, пусть покумекают, как лучше это сделать.

Идентифицировать зов алайи силами магических амулетов эксперты не смогли. Насколько я поняла их объяснения, эти сигналы шли на слишком тонком уровне. Поэтому пришлось ограничиться дополнительной возможностью тайно послать сигнал и проинструктировать молодых драконов. Технологически это было очень просто, а вот организационно, напротив, крайне сложно. Молодые драконы оказались недисциплинированными и безответственными. Мы потеряли еще четверых, прежде чем нам пришел первый сигнал о попытке зова.

Дежурные по бальному залу, обозначенному на нашей схеме номером девятнадцатым, сработали четко и по инструкции, и уже утром следующего дня мы получили первого спасенного ребенка. Молоденький совсем дракончик, хрупкий, белокурый и голубоглазый мальчик, зябко кутался в принесенный кем-то плед поверх нарядного френча и чуть подрагивающим голосом рассказывал свою историю.

— Она, такая красивая, подошла ко мне, и я чувствую — моя. Демиурги, самая прекрасная девушка на Тассине — моя алайя! Да я, честное слово, обо всем на свете забыл. Только ее глаза и видел! — Парня все еще держало ощущение зова.

— А как же ты вспомнил, что нужно отправить сигнал? — заинтересованно спросил Эшшх, который явно прикидывал, как можно доработать амулеты.

— Споткнулся, упал. Пока вставал — вспомнил. — Парень тревожно покосился на девушку, погруженную в стазис. — А с ней, с ней все будет в порядке? — испуганно спросил он. — Вы же не причините ей вреда? Она такая красивая и нежная… Моя…

— Нет, что ты, малыш, мы очень постараемся ей помочь, — ласково прогудел Сэлл. — А тебе нужно поспать.

Старый дракон положил ладонь на светлую взлохмаченную голову, и спустя минуту парень уже сладко посапывал.

— Что будем делать с девочкой? — озабоченно спросил Гаррет. — Есть идеи?

— Предлагаю пока оставить ее в стазисе. — Сэлл задумчиво потеребил мочку уха и, повернувшись ко мне, пояснил: — Я уверен, что ей так же, как и остальным, крепко промыли мозги. Не хотелось бы, чтобы она погибла при попытке ее допросить. Самое интересное, что мы нашли у нее парализующие амулеты, еще не активированные. Теперь есть шанс разобраться с защитой от такого рода нападений. Сейчас со всеми этими находками работают эксперты. Кроме обездвиживания у амулетов есть еще один эффект — угадаешь какой?

Я задумалась совсем ненадолго.

— Они блокируют магию?

— Да, практически всю. Единственное, чего они не могут блокировать, это связь внутри алайи.

— Теперь понятно, почему он нападает только на молодых. — Гаррет покачал головой. — Непонятно только, зачем вообще нападает.

Глава 17
О природе озарений

Когда солнце начало склоняться к горизонту, Гаррет влетел в спальню с уже знакомой мне корзинкой для пикников. Даже не дав мне переодеться, завернул в одеяло и, как когда-то Шорр, выскочил в окно.

— Все равно я тебя раздену, — промурлыкал он в ответ на мой возмущенный писк, — так чего время тратить на переодевание? Сэлл отпустил нас всего до завтрашнего обеда.

Я рассмеялась, поскольку резон в его словах был. Мы летели уже знакомым мне маршрутом, и я снова купалась в расслабляющем оранжевом сиянии драконьей ауры, гладила теплые бархатистые чешуйки, слушала басовитое урчание… и дикое напряжение последних недель постепенно отпускало меня. Отпускало подозрительно быстро, сообразила я.

— Эй, да ты мухлюешь со своей драконьей магией, — сказала я Гаррету укоризненно. Чешуйка под моей ладонью чуть приподнялась и опустилась, как будто он пожал плечами.

— Я не то чтобы против, — поспешила добавить я, — просто мог бы предупредить.

Мне становилось все теплее и спокойнее, я улеглась поудобнее и, прижавшись к загривку дракона, безмятежно заснула.

Проснулась я, как и в первый раз, под звездным небом. Гаррет сидел рядом и смотрел на меня. Хорошо так смотрел, правильно. Из-за ужаса и суеты последних недель мы совсем перестали заниматься друг другом, как-то не было подходящего настроения и самочувствия.

— Как ощущения? — спросил Гаррет.

Прислушавшись к себе, я довольно улыбнулась.

— Отлично, я как новенькая! Гаррет, а почему ты колдуешь над моей аурой только когда мы летим на озеро? Разве то же самое нельзя сделать дома?

— О, тебе понравилось, моя нежная пташка? — Гаррет прищурился и медленно погладил меня по щеке кончиками пальцев. — Мне казалось, ты недовольна…

У меня участилось дыхание, губы моментально пересохли.

— Нет, мне очень нравится, — хрипло прошептала я, не отрывая взгляда от его глаз, в глубине которых мерцало, разгораясь, оранжевое пламя.

— Я рад угодить своей нессе, — пробормотал он, — и когда мы разберемся с ее магическими каналами, буду делать это так часто, как она того пожелает.

Пальцы дракона спустились к завязкам рубашки и принялись умопомрачительно неторопливо их распутывать.

— Пока же, — он наклонился к самому моему уху, понижая голос, — я могу делать это только над самым мощным магическим источником Тассина, и никак иначе. А то у меня не хватит сил на обратное превращение. А, как однажды справедливо заметила одна весьма ехидная несса, — справившись с завязками, его рука нырнула в вырез рубашки, и я резко выдохнула, — нет никакого проку соблазнять нессу в драконьем облике, ведь потом совершенно непонятно, что с этой нессой делать.

— Ну, надеюсь, хотя бы в человеческом облике ты разберешься с этой непростой задачей, злопамятный мой, — рассмеялась я.

— Я тоже надеюсь. Демиурги, как же я иногда завидую даэрнам, у которых четыре руки! — жарко выдохнул он мне в ухо.

— По-моему, ты отлично справляешься и двумя. — Я откинулась назад, прижимаясь к нему всем телом, и блаженно закрыла глаза. Гаррет начал покрывать мою шею легкими, как дуновение ветерка, поцелуями…

Этот момент и выбрало мое сознание для того, чтобы с чуть слышным щелчком собрать все разрозненные факты в одну единую и четкую систему. Романтическое настроение рассеялось как дым. Я тревожно подскочила, оторвав Гаррета от его увлекательного занятия, ухватила за плечи, тряхнула.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию