Весь мир у ног - читать онлайн книгу. Автор: Надежда Тульина cтр.№ 29

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Весь мир у ног | Автор книги - Надежда Тульина

Cтраница 29
читать онлайн книги бесплатно

— Ну то, что вы посчитали навязчивой идеей, вероятно, просто всплеск способностей к прорицаниям. Вам нужно заняться мантикой вплотную, чтобы эти процессы стали более управляемыми. Ваше сомнительное везение, возможно, сыграло нам на руку, наше с Сэллом расследование определенно зашло в тупик. Но я бы впредь предпочел проводить столь рискованные операции совместно. Опасность можно было существенно сократить, поверьте мне. Вы, моя несса, без всяких преувеличений, прошли по самой грани — вас могли убить прямо на месте, вы могли бы не очнуться от этого заклинания и я бы вас просто не нашел или прилетел бы поздно… Наконец, камень, упавший вам на голову, мог бы оказаться поувесистей. — Он невесело усмехнулся своим мыслям. — Зато теперь понятно, почему вы остались живы в первый раз. Видимо, нападавшие, не найдя драконьего браслета на ваших руках, посчитали вас человеком, и бросили. Человек после таких побоев не дожил бы даже до моего появления.

Он тяжело вздохнул и рассказал мне свою половину истории.

Оказалось, моего терпения не хватило буквально на несколько часов. Гаррет уже возвращался, когда перестал чувствовать мой браслет. Он прибавил ходу, пытаясь нащупать мое сознание через связь между алайи, но натыкался на пустоту. Дракон был уверен, что я жива, мою смерть он бы почувствовал.

— Есть опыт, — тяжело уронил он, заметив мой удивленный взгляд. — И да, я чувствую вас, хотя и очень слабо. — Он рассеянно погладил меня по плечу.

Вихрем ворвавшись в замок, он нашел Тиа в слезах — в моей грозди амулетов был маячок, парный к которому Тиа предусмотрительно оставила у себя, но он погас. Эльфийка была в панике. Гаррет схватил ее в охапку — она хотя бы знала, куда Этас собирался меня отвести, — и они бросились к месту проведения нашей секретной операции. Успели чудом — Этас, почуявший неладное, слишком уж долго меня не было, как раз понял, что ему не прорваться в дверь святилища Безымянного, и собрался бежать за помощью. Гаррет вышиб дверь одним взглядом, но в помещении было пусто. Только валялся на полу растоптанный и искореженный браслет, который дракон совсем недавно надел на руку своей чудом найденной алайе…

— Там был потайной выход, через который вас вынесли, но следы были аккуратно уничтожены. Я уже начал прикидывать, как организовать поиски, но тут почувствовал ваш зов. Совсем такой же, как тогда, в первый день на Тассине. — Он поцеловал мне запястье. — Дальше все было просто. Я немного перестарался с тем складом, слишком спешил. Разнес стену, чуть не зашиб вас, а одного из ваших тюремщиков все-таки убило камнем. Второго оглушил и захватил с собой, он внизу, ждет допроса. Вам расцарапало лицо каменной крошкой, и — вы сами виноваты — еще с неделю придется полежать, у вас легкое сотрясение мозга.

— О, не-е-ет! — застонала я.

— Да! И умоляю, не вынуждайте меня гипсовать вам здоровые части тела, чтобы обеспечить так необходимый вам покой! — Гаррет строго погрозил мне пальцем. — В конце концов, я…

— Вы старше, вы врач, вы мой опекун и вас надо слушаться! — закончила я, глядя на него большими честными глазами записной отличницы.

— В первую очередь я — ваш алайя, и я люблю вас, моя несса. — Гаррет коснулся губами моего виска. — Попробуйте поспать. Вечером я приведу к вам Этаса и Тиа, будем вас воспитывать… коллективно. А до вечера нам с Сэллом предстоит допросить вашу «добычу».

— Заснешь тут, когда такие перспективы, — скорчила я жалобную физиономию, — и всякое интересное без меня…

— Вот ведь неугомонная несса! — Гаррет нехотя встал и двинулся к двери. — Имейте в виду, еще одна такая выходка — отправлю к моим опекунам под надзор! У них из замка можно выбраться только по воздуху. Кстати, это мысль…

Ответом на мой протестующий крик был щелчок закрывающейся двери. Надо и правда поспать, вымоталась же зверски, подумала я, проваливаясь в сон.

Все воспитываемые, участвовавшие в вечернем разговоре с Гарретом, были настолько деморализованы и полны раскаяния, что дракон даже ругать нас толком не стал. Укоризненно покачав головой, он сказал, что просит всех учесть опыт сего печального происшествия при планировании дальнейших авантюр. И, по возможности, приглашать его на этапе разработки, потому что он, мол, считает себя достаточно квалифицированным специалистом в вопросах безопасности юных драконов. Являясь же моим старшим алайи (Тиа вскинулась изумленно, Этас, горестно застонав, спрятал лицо в ладонях), еще и несет за меня всю полноту ответственности.

— В общем, я так счастлив, что несса Сашша нашлась, что она жива и почти здорова, что у меня нет сил ни на какие другие чувства. Надеюсь, пережитый ужас будет лучшей гарантией того, что вы, дамы и господа, не повторите свою ошибку. И я вас умоляю — не надо травиться и резать вены, лея Тиа, это я вам говорю. Я снимаю свой приказ, но оставляю просьбу.

— Вы безмерно великодушны, ньес Гаррет. — Тиа церемонно склонилась в изящном поклоне. — И оказываете мне честь, обращаясь ко мне с просьбой. Благодарю вас!

Когда они с Этасом ушли, я набросилась на дракона с вопросами. Благоговение, которое Тиа испытывала к Гаррету, бросалось в глаза.

— Да, я спас ее мать, но она не уверена, что это я, так что служит роду. — Гаррет покачал головой. — Что касается благоговения, представьте, если бы ваши римские папы были бы тем, кем должны — воплощением святой и праведной жизни, прижизненной наглядной демонстрацией ее возможного итога. В земных терминах нам нет даже близких аналогов — святые, полубоги? Все не то. Что бы делала земная женщина, если бы ей отдал приказ полубог ее мира? А если бы попросил, снизойдя до ее жизни?

— А что такое Старшая Кровь? — вспомнила я интересовавший меня вопрос.

— Элемент родовой иерархии драконов. Не забивайте свою прелестную головку несущественными деталями, — небрежно отмахнулся дракон.

Вторым интересующим меня вопросом были результаты допроса моего священника, Эрни, кажется. Гаррет помрачнел, едва я спросила. Устало опустился в кресло, потер переносицу.

— Он умер, Сашша. Едва пришел в себя и сразу же умер. Я отдал его тело экспертам, по-моему, к нему была применена одна нехорошая магия. Завтра выясню точно, но если я прав, то вы напали на старый и очень скверный след.

— Расскажете? — робко спросила я, осторожно садясь и внимательно глядя на него. Только бы не начал снова свои драконьи игры в умолчания… Не стал. Усмехнулся невесело.

— Конечно, моя несса. Я зарекся иметь от вас секреты. Все началось с гибелью моей первой алайи, Шша…

Это произошло около четырехсот лет назад. Гаррет почувствовал смерть Шша и, бросившись выяснять, в чем дело, застал лишь следы страшного побоища. Как удалось ему восстановить по следам, Шша попыталась спасти от смерти юную драконессу, совершающую традиционное путешествие в человеческих землях. Тела нашли в горах, причем в месте, куда ни одна из драконесс не могла забрести случайно. Маленькая девочка была жестоко убита, а Шша — разорвана на куски в результате мощного взрыва магической природы.

Там держалось эхо странной магии — да-да, той самой, которую я почувствовал в священнике. — Гаррет говорил размеренно и спокойно, уставившись невидящими глазами прямо перед собой, но на его закаменевшее лицо было страшно смотреть. — Я вел расследование смерти этих двух несс. И в одном человеческом доме, в который привело меня это расследование, нашел коллекцию родовых колец, чуть больше двадцати. Эти перстни, — пояснил он, заметив мой вопросительный взгляд, — носят все драконы, практически не снимая. У каждого рода свой рисунок, который дополняется деталями, присущими конкретному дракону. Вот, например, мой, вы его видели. У вас, моя несса, появится свой такой же — после обретения магии. Потом как-нибудь займемся геральдикой. Родовые перстни ни при каких условиях не отдаются, не передаются, так что, скорее всего, их владельцы были мертвы.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию