Голос моей души - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Куно cтр.№ 101

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Голос моей души | Автор книги - Ольга Куно

Cтраница 101
читать онлайн книги бесплатно


Разыскать аккуратно замаскированную лазейку в стене, о которой рассказывала Лизетта, оказалось несложно. Первой наружу выбралась Тони, за ней Мелани, потом очередь покинуть территорию монастыря дошла наконец-то и до меня. Оказавшись за стеной, мы остановились, пытаясь сориентироваться в темноте. Стояла глухая ночь, а факела мы, понятное дело, не брали, чтобы не светиться как в прямом, так и в переносном смысле.

Шорох и треск сминаемых под копытами веток указал мне направление. А потом выглянувшая из-за тучи луна осветила силуэты лошадей и спешившихся всадников, державших их в поводу. Мы устремились к ним.

Все пятеро моих спутников были здесь; лошадей у них было семь – на появление Мелани никто не рассчитывал. Ринувшийся нам навстречу Андре успел, заметив девушку, бросить на меня удивленный взгляд, но воздержался от расспросов – обстановка не располагала. Ибо наше исчезновение все-таки не прошло незамеченным.

Со стороны монастыря послышались крики, и темноту в двух местах прорезали неровные огни факелов. Мы бегом устремились к дожидавшимся с лошадьми товарищам.

– Леди, вы позволите вам помочь? – шутливым тоном осведомился у Антонии не унывающий ни при каких обстоятельствах Вито.

Девушка привычно вскочила в седло.

Мелани недолго думая подсадили к Игнасио. В случае, если бы завязался бой, от него в любом случае было бы немного толку, так что их вместе с Антонией можно было со спокойной совестью отправить подальше от места схватки.

Я тоже собиралась оседлать лошадь, но так и осталась стоять на земле, держа в кулаке поводья. Поскольку небо за нашими спинами озарилось всполохом молнии.

– Уезжайте! – крикнула я остальным, резко разворачиваясь.

Ну да, так они меня и послушались, в особенности Андре. Но мне сейчас было не до препирательств. Поскольку в дюжине шагов от меня, на фоне монастырской стены, стояла мать настоятельница. И на вытянутых пальцах ее вскинутых рук пульсировала магическая энергия.

Вот так так… Не ожидала от вас таких способностей, преподобная мать Либелия, тем паче с учетом того, что в вашем монастыре творить ворожбу невозможно. Но, видимо, Элоиза Исторская имела свои отношения с магией, хотя эта информация даже не промелькнула в прочитанном мною досье.

Антония и Игнасио с Мелани все-таки отъехали от нас подальше, но вместо того чтобы скакать во весь опор, остановились на расстоянии, которое сочли безопасным. Совершенно не понимая, что, учитывая ту легкость, с какой мать настоятельница сотворила молнию, она и сейчас сумеет задеть их без малейшего труда. Если, конечно, ей не помешать.

Между тем для мужчин тоже нашлась работа. Несколько вооруженных всадников устремились к нам навстречу. То ли у монастыря все-таки была небольшая охрана немагического характера, то ли они просто случайно проезжали мимо и решили поддержать «беззащитных» монахинь.

Андре и остальные приготовились к встрече. Я отметила их передвижение краем глаза, не выпуская из поля зрения мать настоятельницу. Та, в свою очередь, смотрела на меня, на сей раз безошибочно определив своего главного противника. А потом с ее пальцев сорвалась молния.

Яркий свет, направленный в мою сторону, на мгновение расколол мир на две половины. Я встретила молнию легким движением пальцев, заставив ее погаснуть в шаге от себя. Ответных действий предпринимать не стала, просто застыла в ожидании, следя за действиями противницы. А вы по-настоящему сильны, мать Либелия. Что же, посмотрим, кто кого.

Пожалуй, учитывая, как серьезно обернулась наша авантюра с освобождением Антонии, мне следовало бы испугаться. Настоятельница могла оказаться мне не по зубам. Но вместо этого меня охватил азарт. Ну что ж, Кейра-Эрта, настал момент проверить, чего ты теперь стоишь.

Очередную молнию я перехватила с не меньшей легкостью, чем предыдущую. Только на этот раз не погасила ее, а отбросила назад. Попасть в настоятельницу не пыталась, просто продемонстрировала, что шутить со мной не стоит, не то я тоже могу оскалить зубы. Мать Либелия мой посыл поняла, но отступить не отступила. Наоборот, перешла к более радикальным мерам.

На сей раз вместо молнии на меня устремился огромный валун. Обычным зрением его было не различить – так, разве что немного смазывается картина перед глазами в том месте, где катится камень. Впрочем, в темноте и этот эффект пропадает. Однако я видела валун другим зрением, которое фиксировало колебания психомагической энергии, чувствовала, как вибрирует под его мощью земля, как тяжелеет по мере его приближения воздух. Неотрывно глядя перед собой, парадоксальным образом наладив визуальный контакт с невидимым предметом, я стала концентрировать собственную энергию. И за долю секунды до того, как валун должен был меня раздавить, выпустила ее на свободу.

Камень рассыпался передо мной незримой пылью. Вопросительно изогнув брови, я устремила взгляд на настоятельницу. Продолжим или, может быть, объявим перемирие? Но нет, в ее планы входили исключительно военные действия. Ей доверили содержание под стражей Антонии Сафэйра, и она должна была выполнить задачу или по меньшей мере не выпустить девочку живой. Не знаю, что пообещали монахине за такую услугу, но ее в любом случае можно было понять. Альт Ратгор точно не простит такого упущения.

Настоятельница не отступилась, однако сменила тактику. Я удивилась, увидев, как с ее пальцев сорвалась очередная молния, уж коли ей захотелось поразить мое воображение разнообразием приемов. И слишком поздно поняла, в чем подвох. Как оказалось, молния была лишь отвлекающим маневром. Сконцентрировавшись на отражении удара, я пропустила другие чары, выпущенные монахиней почти одновременно с первыми и теперь коснувшиеся моего тела. Прозрачная, но от того не менее крепкая, веревка, сотканная из самого воздуха, мгновенно опутала меня, намертво привязав руки к туловищу. Я инстинктивно дернулась, пытаясь высвободиться, но теперь, когда чары достигли цели, это было бесполезно. На губах настоятельницы заиграла победоносная улыбка.

Я успела выбросить перед собой пелену защиты от магического воздействия, но Либелию это нисколько не расстроило. Она и не собиралась на меня нападать. Ее план заключался в другом. Сейчас, когда я была нейтрализована и наконец-то перестала путаться под ногами, настоятельница намеревалась разделаться с остальными. С теми, кто не был способен противостоять магической атаке. Ну а потом, никуда не спеша, она нашла бы способ разобраться и со мной.

Все так, мать настоятельница. Все так. Ты в общем-то правильно рассчитала. Не учла лишь одного: меня уже убивали. И, что немаловажно, убивали успешно. А это дает мне теперь преимущества, о которых ты не догадываешься.

На этот раз Либелия использовала для атаки воду. Огромная широкая волна покатилась от ее ног, по мере продвижения набирая силу и мощь. Добравшись до меня, она должна была разбиться о сотканную защиту и, разделившись на две половины, продолжать двигаться дальше, чтобы в конечном итоге накрыть с головой моих друзей. Связанная по рукам, я не смогла бы их защитить.

Я и не пыталась шевелить руками. Лишь мысленно представила нерушимую стену, которая простирается справа и слева от моего собственного щита. Почувствовала, как эта стена разрастается, увеличивается в размерах, и вместе с ней мысленно скользнула сперва на восток, затем на запад. И вернулась как раз вовремя, чтобы увидеть, как торжество на лице настоятельницы сменяется удивлением, которое, в свою очередь, постепенно переходит в ужас. Поскольку пущенная ею волна, достигнув носков моих туфель, остановилась и, не сумев преодолеть преграду, обессиленно застыла у моих ног.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию