Вестфолд - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Куно cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вестфолд | Автор книги - Ольга Куно

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

В левой руке он брезгливо держал разряженный арбалет.

– Совсем рядом с гостиницей, – глухо отметила я.

– Кто-то по-прежнему за тобой охотится, – кивнул Уилл. – А ты разгуливаешь по городу глубокой ночью, словно хочешь сделать ему подарок. Хотя стрелять в темноте было довольно глупо, слишком легко промахнуться, пусть даже и при фонарях.

– Подарок, – машинально повторила я. – А что, – мои глаза загорелись хищным огнем, – пожалуй, я тоже сделаю ему подарок. Ты не возражаешь, если я заберу вот это?

– Арбалет-то? – уточнил Уилл. – Да на здоровье. Терпеть не могу эти игрушки. Не пойми меня неправильно, но, если бы там в листве скрывался нормальный лучник, мы бы с тобой сейчас уже ни о чем не разговаривали.

– Значит, я позволю себе порадоваться, что это был арбалетчик, – заметила я.

– Не спорю. Давай-ка я провожу тебя до гостиницы, и ты пообещаешь, что больше никуда сегодня оттуда не выйдешь.

– Обещаю, – искренне сказала я.

Мы распрощались перед самым входом в гостиницу, и я зашла в холл. Вот только вместо того, чтобы направиться к себе в комнату, быстро зашагала в соседнее крыло. Я ведь обещала никуда не выходить из здания. Но куда именно пойду, оказавшись внутри, не уточняла.

Ступеньки мелькали под ногами все быстрей и быстрей, а кровь стучала в висках. Сегодня я все-таки разберусь с ним раз и навсегда. Я громко постучала в дверь. Ответом было молчание. Снова стук, и снова никакого ответа.

– Ах так, – принялась вслух рассуждать я. – Стало быть, никого нет дома? И где же это может носить хозяина в столь поздний час? Ну что ж, я не гордая. Я подожду прямо здесь. Посмотрим, что он скажет, когда вернется.

С той стороны двери щелкнул замок, и я вздрогнула от неожиданности. Дверь приоткрылась. На пороге стоял Адриан в незаправленной рубахе и взъерошенными волосами. Глянув ему за плечо, я успела увидеть светлые локоны женщины, в одежде которой наблюдался несомненный беспорядок. Затем Адриан шагнул вперед, оттесняя меня вглубь коридора и прикрывая за собой дверь.

– Что еще тебе надо? – враждебно спросил он.

Я вдруг почувствовала, что проглотила язык. Теперь Адриан тоже молчал, и я заметила, что при всей уверенности, сквозившей сейчас в его позе, у него бегают глаза. Все слова, которые я собиралась произнести, все обвинения, которые сами срывались с языка, пока я поднималась сюда по лестнице, будто оказались подернуты пеленой тумана: вроде бы и лежат где-то на поверхности, но их никак не получается припомнить. Зато теперь, из той же самой серой густой пелены выдвигался совсем другой текст.

– Ненавижу тебя, – сказала я негромко, зато тщательно выговаривая слова.

И, с шумом швырнув арбалет об пол, зашагала обратно по коридору.


– Что там случилось? – хмурясь, спросила Кейтлин, когда Адриан возвратился в комнату. Молодой человек держал в руке арбалет, принесенный, как видно, непрошеным гостем.

Тот поднял на нее отсутствующий взгляд.

– В гостинице была совершена попытка убийства, – объяснил он.

Кейтлин в ужасе схватилась рукой за горло.

– Тебе лучше уйти домой, ради твоей же безопасности, – добавил Адриан, подливая масла в огонь и без того охватившего девушку беспокойства.

Оставшись один, он еще некоторое время рассматривал удерживаемый в руке арбалет. Потом отбросил его на кровать, подошел к окну и распахнул ставни одним ударом кулака. Опираясь обеими руками о подоконник, он смотрел во двор невидящим взглядом и напряженно что-то обдумывал.

Ранним утром, когда большинство постояльцев все еще спали крепким сном, Адриан спустился в холл и подошел к стойке портье.

– Доброе утро, господин Уоллес! – приветливо произнесла молодая девушка, племянница хозяина гостиницы.

– Доброе утро… – он приподнял руку, давая понять, что вспомнит имя сам, – …Ника!

Девушка довольно заулыбалась.

– Я могу вам чем-нибудь помочь, господин Уоллес?

– Просто Адриан, договорились?

Улыбка на ее лице стала еще шире.

– Вы ведь хорошо помните всех постояльцев? – поинтересовался Адриан, облокотившись о стойку.

– Конечно, – с готовностью подтвердила Ника. – Ну не считая тех, кто только-только вселился.

– И все равно у вас потрясающая память, – улыбнулся он. – Здесь живет так много людей.

– Да, у нас самая большая гостиница в Вестфолде, – с видимым удовольствием кивнула девушка. – Но память у меня самая обыкновенная, просто такая работа.

– Вы напрасно скромничаете. Но скромность вам к лицу.

Ника покраснела и совсем стушевалась.

– Чем я могу вам помочь, мистер Уо… Адриан? – снова спросила она, опустив взгляд.

– Вы знаете госпожу Ингу Стабборн? Она живет здесь уже месяц или что-то около того.

– Да, госпожу Ингу, конечно, – подтвердила девушка.

– У меня к вам будет маленькая просьба. Если она куда-нибудь отправится из гостиницы, пришлите ко мне человека. А если вы совершенно случайно заметите, в какую сторону она направилась, или она сама об этом обмолвится, это было бы и вовсе чудесно.

Адриан как бы невзначай передвинул руку, и кончики его пальцев слегка прикоснулись к пальцам Ники.

– Не беспокойтесь, мы очень внимательно относимся к пожеланиям наших клиентов, – пролепетала она.

Адриан благодарно улыбнулся и собрался уходить.

– Да, и еще, – добавил он, оборачиваясь. – Я вам буду очень благодарен, если вы не станете пересказывать этот разговор госпоже Стабборн. Могу я на это рассчитывать?

Девушка встретила его взгляд и рассмеялась, укоризненно качая головой.

– Ну разумеется, можете, – пообещала она. – Если, конечно, вы не замыслили ничего дурного.

– Ну конечно же нет, – заверил он ее с обаятельной улыбкой. И, подмигнув Нике, принялся подниматься вверх по лестнице.

Глава 10

Для того чтобы завершить мое маленькое расследование и окончательно убедиться в правильности собственных предположений, оставалось посетить еще одну деревню. Именно этим я и занялась на следующий день. Долее затягивать всю эту историю не хотелось. К тому же бал остался позади, и я вознамерилась покинуть злополучный город как можно скорее. Но, видимо, кто-то подозревал, что именно такими и окажутся мои планы, и потому счел, что настала пора действовать наверняка. Поэтому на сей раз не было ни ядов, действию которых можно дать обратный ход, ни выпущенных из укрытия стрел, которые могут просвистеть мимо.

Дорога в деревню прошла безо всяких приключений. Я посетила интересовавший меня дом, переговорила с людьми и отправилась обратно. Небольшая часть пути лежала через Дэнвудский лес, но не через чащу, а по совсем негустой, казалось бы, наиболее безопасной его части. Вот здесь-то меня и поджидали.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию