Опасные союзники - читать онлайн книгу. Автор: Алекс Орлов cтр.№ 53

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Опасные союзники | Автор книги - Алекс Орлов

Cтраница 53
читать онлайн книги бесплатно

– Потому что он управляет экипажем, и если его убьют, останется только перерезать пассажиров, – просто пояснила Середа.

Коляска вкатилась на каменные колеи лестницы, и мулы резко взяли ход. Пассажиры даже откинулись на своих сиденьях, так сильно ускорились эти неспешные обычно животные. Их задние ноги будто выросли вдвое, и мулы стали похожи на зайцев, при том что уши у них и так были довольно длинные.

– Вот так фокус! – поразился Бурраш и нервно хохотнул. А Ламтак схватился за деревянную стойку, поскольку не доставал ногами до пола.

Движение в гору все ускорялось. Мелькали постройки, торговые ряды, кричали ушибленные прохожие – кто не успел убраться с лестницы.

– У вас всегда так?! – прокричал Мартин.

– Нет, – ответила она, даже не взглянув в его сторону, и скачка вверх по склону продолжилась.

По стойкам экипажа защелкали дротики, и один засел прямо рядом с Ламтаком. Другой, отрикошетив, вонзился в обшивку потолка, но опасное место проскочили быстро, и обстрел прекратился.

Казалось, эта скачка в неудобном для пассажиров положении не закончится никогда, но вот экипаж развернулся, и мулы понеслись по круговой улице, позволив пассажирам любоваться открывавшейся с высоты панорамой живописной бухты, стоящими у причалов кораблями и уходившими к горизонту морскими просторами.

– А ноги-то снова нормальной длины, – заметил Рони и, встретившись взглядом с Середой, добавил: – Это я о ваших мулах, мадам, чтобы вы чего не подумали.

Середа улыбнулась и крикнула:

– Довольно, Рау!..

Экипаж замедлился, и стал слышен звон подков по каменной мостовой. Еще через пару минут он остановился, и гости какое-то время сидели на месте, посматривая по сторонам, но вокруг было тихо.

Вдоль ряда лавочек сновали прохожие и, заходя то в одну, то в другую, появлялись с покупками и спешили по своим делам.

– Теперь можно выходить, – сказала Середа.

– И что дальше? – уточнил Бурраш.

– Спускайтесь по лестнице вон в ту лавку, под вывеской с золотым калачом.

– А зачем?

– Это моя лавка. Там мы будем в полной безопасности.

72

Прежде чем оказаться в подвале, Мартину и его команде пришлось пройти через просторный торговый зал, увешанный старинными гобеленами и золотой вышивкой, мимо столов со старыми серебряными подсвечниками, пресс-папье, золотыми масками и статуэтками.

– Что все это означает, Середа? – поинтересовался Мартин, когда они стали спускаться по винтовой лестнице.

– Это ничего не означает, это просто мой магазин, – сообщила красавица и, толкнув старую дубовую дверь, шагнула в помещение с высоким потолком и множеством светильников, превращавших подвальную темень в солнечный день.

– Вот тут вам придется провести пару суток, – сообщила Середа. – Здесь можно хорошо выспаться – кроватей хватает. Матрасы сенные, одеяла шерстяные, все, как заведено в ваших краях.

– Хорошие условия, Середа, – сказал Мартин, ничуть не покривив против истины. Потом бросил на пол свой мешок и добавил:

– А теперь давайте поднимемся и уточним кое-что, а то мы все бегом да бегом, даже поговорить не успели.

– Конечно, Мартин. Идемте в магазин.

Вдвоем они вернулись в магазин, и пока Середа первой поднималась по лестнице, ее фигура затмевала все другие мысли Мартина. А когда они пришли в торговый зал, он не сразу вернулся из мира грез – покачивающиеся бедра Середы все еще были перед его глазами.

– Я слушаю вас, – сказал она, останавливаясь возле старинного бюро, которое использовала для написания счетов и фальшивых родословных на добытые статуэтки.

– Мисс, а какой вам смысл помогать нам? И я не до конца разобрался, как вы помогали нам раньше?

– Я уже говорила, что вам помогал морлинг, мне кажется, вы даже знаете его имя.

– Густав?

– Вот видите, – улыбнулась Середа. – Я узнавала о том, что вам грозит опасность, и передавала это Густаву, а он – вам.

– Странно, что такая красивая женщина водит знакомства с уродами вроде морлингов, – покачал головой Мартин и вздохнул. О том, как она узнавала о готовящейся опасности и кто ей сообщил о прибытии группы в Змеебад, он также хотел спросить, но забыл.

– Красавицы и чудовища всегда существовали где-то рядом, – ответила Середа, пряча усмешку. – А что касается наших общих интересов, то вам нужна золотая пантомима, а я хочу лишить прицепов этой священной вещи.

– Прицепы? У вас тоже знают о них?

– Ну… – Середа даже развела руками, не зная, как ответить на это. – Да, у нас они известны, и даже более, чем у вас.

– У них есть войско?

– Скорее круг поклонников, – ответила Середа.

– И сколько этих поклонников?

– Много. Но если мы будем умно маневрировать, сумеем сделать работу чужими руками, и если не всю, то почти всю.

– Это чьими же руками?

Середа вздохнула, и Мартин проследил, как поднимается и опускается ее грудь.

– Корабль прицепов бросил якорь в бухте, а под самым берегом бухты, там, где прицепы его не увидят, встал другой корабль, прибывший из ваших мест.

– И кто на нем?

– Я не знаю, – пожала плечами Середа. – Знаю лишь, что на палубе вооруженная команда, и настроены они очень решительно. Прицепы пришли с грузом золота, а ваши золото очень любят.

– А ваши?

– Наши не так.

– А что любят ваши?

Середа снова пожала плечами, и Мартин опять отметил, до чего она хороша.

– Наши любят служить хозяину.

– Понятно. А ваш кучер, по-моему, был сегодня ранен.

– Да, был. Но не беспокойтесь, он вонунсаг, на нем заживет быстрее, чем на собаке.

– Вонунсаг? Это как те, которых рубили, а они оказались целыми? Вы не боитесь, что они поднимутся сюда, ведь их было так много?

– Нет, то были вонунсаги нижнего уровня, а мой кучер – второго.

– И что это значит? – не понял Мартин.

– Это значит, что тут их можно убить, и они больше не поднимутся. А моего кучера внизу – только ранить, зато здесь обычная сталь ему не так опасна.

– А какая опасна? – сразу уточнил Мартин.

– У вас такой нет, но я потом расскажу.

– Когда именно?

– Сегодня вы будете много есть и потом спать. Отхожее место там тоже имеется – большая бочка с торфяной грязью за углом.

– Ах, это, – Мартин слегка смутился. – Ну да, спасибо. Теперь я могу идти?

– Да, идите, Мартин. Отдыхайте и набирайтесь сил. Что касается команды вашего корабля, то им уже послан мешок горной травы для отваров и особое мясо, они должны есть его, чтобы выжить в наших краях.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению