Голем в Голливуде - читать онлайн книгу. Автор: Джонатан Келлерман, Джесси Келлерман cтр.№ 54

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Голем в Голливуде | Автор книги - Джонатан Келлерман , Джесси Келлерман

Cтраница 54
читать онлайн книги бесплатно

– А по телефону нельзя? Может, вам удобнее по другому номеру?

– Позвоните, когда приедете.

И Ян тоже бросил трубку.

Глава двадцать ввсьмая

– Нет такого номера, – сказала Марша. – Энтони трижды проверил.

– А что 911?

– Не перезвонили.

Нормально.

– Особый отдел?

– Ничего. Во что такое совершенно секретное ты вляпался?

– Если б я знал.

– Береги себя.

– Постараюсь.

Ближайший пражский рейс подешевле был в среду. Вылет ночью, швейцарская авиакомпания, пересадка в Цюрихе, цена тысяча сто долларов. Джейкоб сообщил о своих планах голосовой почте Маллика. Повертев в руках кредитку «Дискавер», гадливо ее отбросил и приготовился угрохать кровную тысячу, не питая надежд на компенсацию. Разве что проценты по авансированному жалованью в девяносто семь тысяч когда-нибудь возместят все траты.

Телефон зазвонил, когда Джейкоб уже вводил номер своей кредитки.

– Лев, это Майк Маллик.

– Коммандер! Рад наконец-то вас слышать.

– Надо поговорить. Живьем.

– Мне подъехать в гараж?

– Прежняя точка больше не существует, – сказал Маллик. – Ждите дома. Я к вам приеду.


Он появился один – огромный и подтянутый, собранный и опрятный.

Стандартные потолки в восемь футов подчеркивали его рост: входя в квартиру, он пригнулся и потом опасливо сутулился – привычка человека, обитающего в мире не по размеру.

Джейкоб приволок из кухни два стула, предложил кофе.

– Нет, спасибо. Но вы угощайтесь. – Маллик сел и пригладил седые пучки над ушами. – Как вы тут, справляетесь?

– Я об этом и хотел поговорить, сэр. Я столкнулся с кое-какими техническими сложностями.

– Вот как.

– Пытаюсь пробить номер машины, а система зависает.

– Хм.

– Я попросил приятельницу из транспортного отдела помочь, и она сказала, что номер не существует.

– Значит, фальшивый.

– Видимо, так. Но я столкнулся с такой же проблемой, пытаясь выяснить адрес подразделения.

– Особого отдела?

Джейкоб кивнул.

– Потому что официально его нет. Если вам нужен адрес, он перед вами. – Маллик похлопал себя по груди.

– Я писал вам по электронной почте, – сказал Джейкоб. – Вы не ответили.

– Когда писали?

– Пару дней назад. И не раз. Помимо прочего – насчет вызова 911.

– Неужели? Наверное, я проморгал.

– Все письма?

Маллик улыбнулся:

– Я не в ладах с техникой.

– Я просил Субача и Шотта все вам передать.

Маллик не ответил.

– Вы появились, едва я сообщил, что собираюсь в Прагу, – сказал Джейкоб.

– Это большие расходы.

– И не говорите. Я еду за свой счет.

– У вас есть карта на оперативные нужды.

– Она не работает.

– Вы пробовали?

– Неоднократно. Она не проходит.

– Теперь пройдет, – безмятежно сказал Маллик. – Так или иначе, поскольку расследование расширяется, хорошо бы нам все обсудить.

– Живьем.

– Я общительный, Лев.

Джейкоб промолчал.

– Вы продвинулись, – сказал Маллик.

– Я бы продвинулся дальше, если б располагал записью вызова или хотя бы приблизительно понимал, зачем вы вставляете палки в колеса.

– Не драматизируйте.

– Есть выражение точнее, сэр?

– Я же говорил: дело щекотливое.

– Тогда я не понимаю смысла работы на дому. И безопасной связи. Идея была в том, чтобы не привлекать внимания. Но не связывать меня по рукам и ногам.

Маллик не ответил.

– Прошу извинить мой французский, сэр, но что за херня происходит?

– Я поручил вам ответственное задание и хочу, чтобы вы с ним справились.

– Какое задание, сэр?

– То, которым вы занимаетесь. Ничего другого от вас не требуется.

– Толочь воду в ступе?

– Судя по вашим отчетам, вы далеко продвинулись.

– Значит, вы прочли мои письма.

– Прочел.

– Тогда вы понимаете, что меня не подпускают к важной информации.

– У нас все под контролем.

– У кого – у нас? Что под контролем?

– Больше вам пока ничего знать не надо.

– При всем уважении, сэр, пошло оно все в жопу.

Маллик усмехнулся:

– Значит, правду о вас говорят.

– Кто говорит? Мендоса?

– Вы желаете, чтобы вас сняли с дела?

– Я желаю, чтобы не устраивали игрища за моей спиной.

– Кто именно?

– Субач. Шотт. Дивия Дас. Даже малый в Праге чем-то напуган.

– А что в Праге?

– Еще одна голова.

Маллик нахмурился, взгляд его остекленел. Так он сидел некоторое время, лишь медленно кивая.

– Я думаю, вам надо ехать в Прагу, – наконец сказал он.

– То есть вы даете добро.

– Даю добро.

Такой приступ покладистости озадачивал.

– Благодарю вас, сэр. Однако можно узнать, почему вы отпускаете меня за границу, но не хотите помочь с обыкновенной записью вызова 911?

Маллик потер лоб и вновь надолго замолчал. Похоже, он прикидывал разные варианты, но в итоге достал мобильник и, выложив его на журнальный столик, раз-другой ткнул пальцем в экран.

Шорох пленки.

Девять-один-один. Что у вас случилось?

Здравствуйте. Женский голос. Я хочу заявить о смерти.

Простите, мэм, как вы сказали? О смерти?

Женщина продиктовала адрес дома в Касл-корте.

Вам… вам угрожает опасность, мэм? Скажите, вам нужна помощь?

Спасибо.

Мэм? Алло? Мэм? Вы слушаете?

Маллик коснулся экрана, и шорох смолк.

– Пригодилось? – тихо спросил Маллик.

Джейкоб молча смотрел на него.

– Еще раз прокрутить?

Джейкоб кивнул.

Маллик включил воспроизведение.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию