Контроль - читать онлайн книгу. Автор: Алексей Калугин cтр.№ 9

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Контроль | Автор книги - Алексей Калугин

Cтраница 9
читать онлайн книги бесплатно

– У тебя хороший лагерь, незнакомец, – дядя Боб разглядывал кухню, как будто оказался здесь впервые. – Но где же гуркхи? Они нам понадобятся, кода придется отбивать атаку пигмеев!

– Сядь на стул, дядя Боб! – приказал ему Том. – И, если хочешь, налей себе чая!

– Но…

– Гуркхи скоро подойдут!

– Хорошо, – спокойно согласился дядя Боб и взял в руки заварочный чайник. – Чай остыл, – сообщил он.

– Другого нет! – отрывисто бросил в ответ Том.

– Нет так нет, – не стал спорить дядя Боб.

Он взял свою любимую большую кружку с изображением гладиолуса и налил в нее холодную заварку. Затем он взял с плиты чайник, который был еще теплый, и долил в кружку остывающий кипяток.

Несмотря на то, что разум дяди Боба воспринимал картину окружающего мира в сильно искаженном виде, мужчина, в отличие от женщины, все же мог совершать осмысленные действия. Следовательно, в его организм попало меньшее количество галлюциногена. Либо его разум оказался более устойчив к воздействию наркотика.

Откуда вообще взялось это неизвестное вещество?

И как долго Шепарды будут находиться под его воздействием?

Том был в отчаянии.

Он точно знал лишь одно – нужно немедленно связаться с доктором Робертсом! Только он мог ответить на все вопросы и принять необходимые в данной ситуации решения!

Но для начала Том все же закрыл дверцу шкафчика с чайной посудой и придвинул к нему тетю Мэгги.

Женщина ни на что не реагировала. Она покорно делала все, что от нее требовалось.

Однако период полной прострации, связанный с выпадением из реальности, мог так же внезапно смениться активной фазой, когда находящийся под воздействием галлюциногена человек начинает совершать массу самых разных, неожиданных и нелогичных действий. И хорошо, если это не переходит в буйство.

Том взял салфетку, смочил ее водой и аккуратно стер с лица тети Мэгги кровь. После чего пластырем стянул самые глубокие порезы у нее на лбу.

Бросив взгляд на дядю Боба и убедившись, что он с довольным видом прихлебывает холодный чай из кружки с гладиолусом, Том быстро пересек кухню и снял трубку висевшего на стене телефона.

Гудка в трубке не было.

Чертыхнувшись, Том ударил двумя пальцами по клавише.

Затем еще два раза.

Телефонная трубка оставалась безмолвной.

Второй телефон, работающий от той же самой линии, находился в гостиной. Но что-то подсказывало Тому, что он тоже молчит.

Своего мобильника у Тома не было – он был ему ни к чему. Но у дяди Боба сотовый телефон имелся. Он брал его на работу и клал в карман, когда работал в саду. На случай, если вдруг позвонят из Британского общества садоводов-любителей.

Том подошел к мистеру Шепарду и склонился над ним.

– Дядя Боб, – произнес он очень строгим и серьезным голосом. – Дай мне свой мобильник.

Мистер Шепард с невозмутимым видом сделал глоток чая и аккуратно поставил кружку на стол.

– Не понимаю, о чем ты, незнакомец?

– Я говорю про небольшую плоскую коробочку черного цвета. – Том двумя пальцами нарисовал в воздухе прямоугольник. – Которая лежит у тебя в кармане.

Мистер Шепард недоверчиво хмыкнул и сунул руку в карман.

В следующий миг лицо его изменилось – он нашел там то, про что говорил Том.

Том ободряюще улыбнулся и дернул кончиками пальцев, предлагая положить телефон ему на ладонь.

Но вместо этого дядя Боб ударил Тома между ног – не очень сильно, поскольку размах был небольшой, но вполне чувствительно, – а затем сорвался с места и кинулся вглубь дома.

– На помощь, гуркхи! – орал он во всю глотку. – Где вы, мои отважные воины?!

Тому даже обидно стало – дядя Боб запросто сделал придуманных им гуркхов своими. А еще в голове у него промелькнула мысль о том, что подумают соседи, услышав крики о помощи, доносящиеся из дома Шепардов?..

Впрочем, сейчас было не до того.

Том бросился в погоню.

Он догнал дядю Боба в прихожей.

Схватив мистера Шепарда за плечи, Том попытался остановить его, но дядя Боб отбивался с такой яростью, будто на него и в самом деле напали враги. При этом он продолжал призывать к себе на помощь запропастившихся где-то гуркхов.

Тому ничего не оставалось, как только повалить дядю Боба на пол.

После непродолжительной борьбы Тому удалось полностью обездвижить мистера Шепарда и завладеть его телефоном.

Увы, борьба оказалась напрасной. Телефон работал, но индикатор показывал отсутствие сети.

– Ко мне, гуркхи! Ко мне!..

Вопли дяди Боба, продолжающего взывать о помощи к несуществующим непальским воинам, мешали Тому сосредоточиться.

Хотя думать-то тут особенно было не о чем – единственным способом связи с окружающим миром оставался спрятанный под кроватью ноутбук.

– Эй! – Том постучал дяде Бобу ладонью по плечу. – Послушай-ка!

Мистер Шепард притих.

– Я сейчас отпущу тебя. Но ты не будешь орать и не попытаешься убежать. Договорились?

– Отдай мобильник! – категорично потребовал дядя Боб.

– Ладно.

Том сделал вид, что соглашается с неохотой, только подчиняясь несгибаемой воле мистера Шепарда и под угрозой вмешательства дюжины гуркхов. Чтобы не потерять контакт с дядей Бобом, нужно было продолжать играть по одним с ним правилам.

Получив мобильник, дядя Боб провел по экрану ребром ладони, счастливо улыбнулся и спрятал бесполезный телефон в карман.

– Дядя Боб, мне нужна твоя помощь, – заговорщицким полушепотом произнес Том.

– Я слушаю тебя, незнакомец, – в тон ему ответил мистер Шепард.

– Прекрати называть меня незнакомцем. Меня зовут Том.

– Том, – кивнул дядя Боб. – Тогда и ты перестань называть меня дядей Бобом. Меня зовут… – он на пару секунд запнулся. – Уилмор!

– Отлично, Уилмор. – Том взял дядю Боба за локоть и повлек его за собой к дверям кухни. – Видишь женщину? – взглядом указал он на тетю Мэгги.

– Да, – уверенно кивнул мистер Шепард.

– Ты ее знаешь?

– Нет, – с той же уверенностью мотнул головой дядя Боб. – Впервые вижу. Хотя…

– Что?

Дядя Боб озадаченно помял пальцами мясистый подбородок.

– Она мне кого-то напоминает…

– Кого же, Уилмор?

Том решил, что к дяде Бобу возвращается память, – значит, действие неизвестного препарата ослабевает.

– Мата Хари! – возбужденно щелкнул пальцами дядя Боб, называвший себя теперь Уилмором. – Я видел ее в Гонконге в тысяча девятьсот двадцать первом году!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению