Работа для героев - читать онлайн книгу. Автор: Михаил Калинин cтр.№ 174

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Работа для героев | Автор книги - Михаил Калинин

Cтраница 174
читать онлайн книги бесплатно

Больше в комнате никого не было.

Уолтер неслышной тенью скользнул к шефу и встал за креслом Деверо. Их появление прервало принца, тот замолк, с интересом рассматривая появившегося мага.

– А вот и мэтр Валладис, – сказал он, смерив Джошуа взглядом.

– Младший мэтр, – поправил его Деверо.

– Полно вам, господин Деверо. Раз ваш придворный маг предал корону, то он утратил право называться мэтром. А значит, единственный его ученик, доказавший свою верность, может претендовать на данное звание.

На этом месте сэр Блоквуд засопел, но ничего не сказал.

Принц шагнул к Джошуа и протянул руку.

– Рад встрече, мэтр Валладис. Ее высочество всегда отзывалась о вас весьма лестно.

– Благодарю, милорд, – склонил голову Джошуа. Когда это Джулия успела лестно отозваться о нем в компании напыщенных женихов? Рука у принца оказалась крепкой, и даже слишком.

– Раз все уже в сборе, мы можем приступить, – произнес Деверо.

– Если вы не против, я бы продолжил, – сказал принц Хьюберт.

– Извольте, – не стал спорить главный шпион.

– Как я уже говорил, – начал принц, – я прекрасно понимаю негодование сэра Блоквуда по поводу той части вашего плана, о которой вы не собирались ставить меня в известность. Прошу вас не держать зла на этого достойного человека, ведь им руководили лишь благие цели. Сложно ожидать от рыцаря, что он сможет доверять наемникам, да еще в таком ответственном деле, как спасение принцессы.

– Понимаю, – кивнул Деверо. Его лицо, впрочем, понимания не выражало, а выражало оно грядущие кары и муки для болтливого сэра Блоквуда.

– Не в обиду вам, господа, – принц кивнул наемникам.

Наемники вернули кивки, выражение их честных лиц ясно показывало: конечно, какие уж тут обиды, ваше высочество.

– Но по здравом размышлении я понял одну вещь, – продолжил принц. – Вы, господин Деверо, всегда показывали себя человеком умным и дальновидным. Так говорил мне о вас отец, а кому, как не своему королю, доверять в первую очередь? Если вы посылаете наемников в замок, значит, на то есть веская причина. Заметьте, я не прошу вас разглашать ее, ибо уважаю ваши тайны.

– Благодарю, ваше высочество, но…

– Позвольте я закончу. Я не требую ваших тайн, господин Деверо, и не ищу повода отказать вам в помощи. В конце концов, спасти принцессу в беде долг каждого уважающего себя принца. Только я не собираюсь действовать вслепую и вести моих и ваших людей в бой, не представляя всего замысла. Вам придется открыться мне здесь и сейчас.

– Несдержанность сэра Блоквуда прискорбна, – помолчав, ответил главный шпион. – Но особой тайны тут нет, ваше высочество. Отряд воинов под предводительством нашего обеспокоенного рыцаря проникнет в замок тайным ходом, дабы открыть вам ворота. Чародеи обеспечат магическую поддержку, а наемники должны будут отыскать ее высочество и взять под охрану.

– Но почему именно наемники?

– Это профессионалы своего дела, ваше высочество, их нанял сам король для спасения принцессы, и это их основная цель и обязанность.

– Верность нельзя купить, – подал голос грузный рыцарь.

– Вам, сэр, – холодно осадил его главный шпион, – не мешало бы научиться молчать. Советую начать прямо сейчас.

– Вы ведь чего-то недоговариваете, господин Деверо, – усмехнулся принц.

– Это моя работа, ваше высочество. Удовлетворены ли вы ответом?

– Вполне.

– Значит, можем начинать?

– Извольте.

Следующую пару часов они провели над картой. Обступив стол со всех сторон, просматривали улицы и переулки, которые должны были стать местами размещения основных сил, вспомогательных сил и резервов для резервов.

Принц Хьюберт оказался внимательным и вдумчивым тактиком. Свою задачу он видел в двух аспектах: нанести сокрушительные удары, добившись как можно быстрее результата, и сохранить при этом в живых как можно больше солдат.

Брегор внес свою лепту, подсказав несколько особенностей ландшафта, не учтенных на карте и, кажется, не знакомых даже господину Деверо.

Хмуро молчавший сэр Блоквуд не утерпел и под разрешающим взглядом главного шпиона живо вступил в обсуждение. Опыта у грузного рыцаря было хоть отбавляй. Внезапных нападений он по молодости пережил немало, несколько даже устраивал сам.

Кай в основном молчал, согласно кивал на некоторые предложения принца и почти на все предложения Брегора. Пару раз высказался по поводу совсем незначительных моментов, неожиданно вызвав одобрение всех без исключения. Джошуа точно не запомнил, что он говорил, из-за обилия кружащей над столом информации, но заметил, как спадает взаимное напряжение между Блоквудом и командиром наемников.

Уолтер, тщательно записывающий ход обсуждения, периодически отлучался распорядиться о напитках. В горле у полководцев из-за обилия высказанного пересыхало очень быстро.

Потом настал черед Джошуа.

Ему пришлось выбирать расположение их будущей магической артиллерии. Основная идея сводилась к тому, чтобы сосредоточить ее на одном участке, так как правая стена имела несколько дефектов в кладке, но при этом не стоило ставить магов в одном месте, чтобы их нельзя было накрыть единым залпом.

Джошуа, следуя советам мэтра Гаренцворта, пояснил, что максимальная эффективность будет достигнута, если они разобьют целителей на пары так, чтобы расстояние между ними не превышало сотни ярдов, поскольку в этом случае ауры амулетов будут взаимно укреплять друг друга.

– Что ж, – подвел итог господин Деверо, когда основное обсуждение закончилось и разбор второстепенных деталей пошел по второму кругу, – пожалуй, хватит на сегодня. Благодарю всех за помощь в разработке окончательного плана. С вами, ваше высочество, мы еще раз обсудим все завтра в присутствии ваших командиров.

– Торопливость, с которой готовится вся эта затея, – сказал принц, – наталкивает на мысль, что выступаем мы не позднее чем послезавтра. Как я уже говорил, ваши тайны пусть будут вашими, но стоит ли так ускоряться после почти недели бездействия? Может, лучше дождаться армии короля?

– В иной ситуации вы были бы правы, ваше высочество, – кивнул главный шпион. – Но ситуация не оставляет нам времени. Вы, несомненно, слышали о великой миссии рода Накрамис?

– Трудно не узнать такую деталь, когда готовишься побороться за руку фиалки Римайна.

– Так вот, если ваши войска не сломят охрану замка в назначенный срок, о фиалке вам стоит забыть навсегда. Как и о себе, ибо нас всех поглотит море.

– Я видел достаточно демонщины, чтобы не сомневаться в ваших словах, господин Деверо. – Лицо принца стало серьезным и сосредоточенным. – Клянусь честью, я сделаю все, что в человеческих силах, чтобы спасти принцессу и Римайн.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению