Пропасть Искупления - читать онлайн книгу. Автор: Аластер Рейнольдс cтр.№ 190

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пропасть Искупления | Автор книги - Аластер Рейнольдс

Cтраница 190
читать онлайн книги бесплатно

– Вряд ли вам стоит из-за этого беспокоиться, – сказал Скорпион.

– Надеюсь, вы не обиделись?

Свинья повернулся к адвентисту:

– Разве я похож на обидчивого?

– Нисколько, – ответил Сейфарт, сжимая кулаки.

«Ему не по себе рядом со мной, – сообразил Скорпион. – На Хеле свиньи в диковинку».

– Мы путешествовать не горазды, – проговорил он. – Так и норовим умереть в дороге.

– Сэр, – обратился к нему один из адвентистов, – мы должны взглянуть на двигатели. Надеюсь, вас это не затруднит.

Скорпион посмотрел на часы. Все шло по графику. Менее чем через шесть часов к Халдоре отправятся два зонда – простейшие дроны, слегка переделанные, с усиленной броней. Никто не знает, как поведут себя зонды в плотной атмосфере газового гиганта, – возможно, планета лопнет как мыльный пузырь. Но подстраховаться не мешало.

– На двигатели взглянуть? – переспросил он. – Да пожалуйста.


Солнце Хелы висело низко над горизонтом, и готическая тень великого собора вытянулась далеко вперед. Прошло два дня с тех пор, как Васко и Хоури встретились с Куэйхи, и за это время собор почти добрался до западного края Пропасти. Впереди уже показался мост: сказочные кружева из карамельных нитей. Вблизи от Рифта собор выглядел чудовищно тяжелым, а мост совсем непрочным – сама идея перебраться по нему на ту сторону Пропасти Искупления казалась глубоко абсурдной.

«А если бы мост вдруг исчез?» – подумал Васко.

Затея провести собор по столь хрупкой на вид конструкции самоубийственна, но Куэйхи, по всей видимости, не намерен от нее отказаться. Разве что рухнет мост – тогда настоятель не поведет свой собор к неминуемой гибели.

Или все-таки поведет?

– Сколько еще осталось? – спросила Хоури.

– Двенадцать или тринадцать километров, – ответил Васко. – Собор идет со скоростью километр в час, так что лучше бы через полсуток нас не оказалось на его борту.

– Полсуток? Маловато.

– А нам много и не надо, – ответил Васко. – Двенадцати часов с лихвой хватит на все. Найти бы Ауру и добиться от Куэйхи согласия на наши условия. Вряд ли это будет трудно.

– Скорпиону требуется время, чтобы привести зонды к Халдоре, – сказала Хоури. – Если до этого срока соглашение нарушим мы, неизвестно, какие будут последствия. Может начаться кавардак. А ведь именно его мы пытались избежать девять лет.

– Все закончится хорошо, – сказал Васко. – Поверь, мы справимся.

– Скорп беспокоится из-за прибывших на «Ностальгию» адвентистов.

– Обычные попы, – сказал Васко. – Какие неприятности они могут доставить?

– В подобных вопросах, – проговорила Хоури, – я склонна доверять Скорпиону. Извини, но тут он опытней тебя.

– Я тоже стараюсь быть полезным, – буркнул Васко.

Их шаттл пробирался к собору. Из маленькой, хрупкой узорчатой архитектурной модели тот вырастал в грозного исполина. Это нечто большее, чем здание, решил Васко. Скорее фрагмент ландшафта, островерхая гора, которой вздумалось совершить кругосветное путешествие.

Они сели. Представители собора встретили их, чтобы провести в железное сердце «Пресвятой Морвенны».

Глава сорок первая
Хела, год 2727-й

Впервые за много лет Куэйхи увидел мост своими глазами. Зрелище заставило его затрепетать от восторга. До моста осталось совсем немного: меньше его длины. Все, что настоятель планировал, все, что силился претворить в жизнь, – все теперь было головокружительно близко к осуществлению.

– Взгляните, Рашмика, – сказал он, жестом предлагая девушке подойти к окну мансарды и насладиться видом. – Мост такой древний, a все же сияет неподвластной времени красотой. Объявив, что мы собираемся пройти по нему, я с тех пор считал секунды. Пусть мы пока не дошли, но я уже вижу его.

– Собор действительно пойдет по мосту? – спросила Рашмика.

– По-вашему, я проделал такой трудный путь только для того, чтобы в последний момент передумать? На карту поставлен престиж нашей церкви, Рашмика. Для меня нет ничего важнее.

– Жаль, что я не могу читать по вашему лицу, – проговорила она. – Если бы Грилье не омертвил нервные окончания на нем, я бы узнала, правду ли вы говорите.

– Вы мне не верите?

– Я не знаю, чему верить.

– А я и не призываю верить. – Куэйхи повернул ложе, отчего закружились, подстраиваясь, все зеркала. – Здравое суждение – вот чего я от вас жду. А почему вы встревожились ни с того ни с сего?

– Мне нужна правда, – сказала Рашмика. – Прежде чем ваш собор сорвется с моста, я хочу кое-что узнать.

Глаза Куэйхи повернулись в орбитах.

– Я всегда открыт для вас.

– Хочу спросить об исчезновении, о том, которого на самом деле не было. Настоятель, это вы его устроили?

– Устроил? – эхом повторил Куэйхи, словно не вполне понимая, о чем речь.

– Дело в утрате веры, да? У вас был душевный кризис, и вы подумали, что может существовать рациональное объяснение загадки исчезновений. Возможно, у вас развился иммунитет к самым сильным штаммам индоктринационного вируса, которыми располагал Грилье.

– Осторожнее, пожалуйста, не переступите грань. Вы для меня очень полезны, но не скажу, что незаменимы.

Она собралась с духом:

– Я вот о чем: в тот момент вы захотели испытать свою веру. И направили зонд в Халдору, так чтобы капсула упала на планету в момент ее исчезновения. Я права?

Глаза Куэйхи замерли, впившись в девушку.

– Не понимаю, о чем вы.

– О том, что к Халдоре отправилось какое-то устройство, робот, дрон, – ответила она. – Наверно, его вам продали ультра. Вы надеялись что-то там найти. Что именно, не знаю. Может быть, вы уже видели это раньше, много лет назад, но боялись себе признаться.

– Что за чепуха?!

– И вам удалось добиться результата, – продолжала она. – Это устройство что-то сделало с планетой: исчезновение продолжалось дольше обычного. Вы, настоятель, бросили в колодец камешек и получили всплеск. Когда планета исчезла, зонд с чем-то столкнулся. С тем, что скрывалось внутри Халдоры. И что бы это ни было, оно не имело отношения к чудесам.

Куэйхи хотел заговорить, остановить Рашмику, но та зачастила, не давая ему раскрыть рта:

– Не знаю, удалось ли вам вернуть зонд, но знаю, что вам удалось установить контакт. Вы открыли окно, верно? – Рашмика указала на железный скафандр, который теперь пугал ее гораздо меньше, чем при первом посещении мансарды настоятеля. – Оно здесь как в ловушке. Вы держите его в скафандре, который был на Морвенне в момент ее гибели.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению