Дыхание льда - читать онлайн книгу. Автор: Петр Крамер cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дыхание льда | Автор книги - Петр Крамер

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

Сразу вспомнился случай с Михаилом Горским, завербованным Макалистером много лет назад. Сколько же он водил за нос контрразведку, работая на преступников. Сколько хороших агентов сдал, сколько миссий провалил…

Когда офицеры вышли, Аскольд спросил у врача:

– Как по-вашему, что за препарат мог вводить себе потерпевший?

– Без понятия. – Он пожал плечами и поправил очки. – Нужен анализ крови, а в наших условиях…

– А что можете сказать насчет его лица, насчет сходства со мной? Когда мы впервые столкнулись, – Аскольд кивнул на лежащего под капельницей мужчину, – у него все лицо было в морщинах, но сейчас они почему-то разгладились. Не похоже на оперативное вмешательство, нет надрезов от скальпеля, но местами кожа явно стянута. Такое впечатление, что с лицом поработали, меняя внешность, но работал явно не хирург.

Возникла пауза – врач всерьез задумался, склонившись над пациентом, ощупал его подбородок, нос, щеки, уши. Потом сказал:

– Да, вы правы. Может, у больного какая-то странная форма невралгии, вызванная серьезными нагрузками на мускулы? Вы же видите, какое идеальное тело.

– Поясните.

– Ну, если простым языком, пациент страдает непроизвольными мышечными спазмами, сопровождаемыми серьезным болевым эффектом. Причем спазмы имеют место по всему телу, где-то ярко выражены, где-то менее. Отсюда возникают складки или морщины, называйте, как хотите. И чтобы снять боль, он использует наркотик. Сейчас вещество в крови пострадавшего действует, оказывает положительный эффект. Может, если дождемся приступа, увидим обратное.

– А можно ли, используя особые препараты, поменять внешность?

Врач вновь посмотрел на мужчину под капельницей, затем на Аскольда и уточнил:

– У вас в семье украденных братьев точно не было?

– Точно.

– Тогда сложно ответить. Природа – непредсказуемая шутница. Либо это случайное сходство, либо хирург, проделавший с ним подобное, гений.

– Спасибо, доктор. Вы свободны.

Не успел врач закрыть дверь, как в каюте появился Кертис – принес вещи Кингзмана и матросов. Аскольд поблагодарил, разложил их на столе капитана, опустился на нагретый Эддингтоном стул и задумался.

Перед ним лежали паспорта, бритвы, мыло, тюбик гуталина, катушка ниток с иголкой, художественная книга, в которой обнаружилась заначка в пару долларов. Но вся эта и прочая бытовая мелочь не давала каких-либо подсказок и зацепок, способных повлиять на ход допроса «близнеца».

В одном Аскольд убедился точно: его хотели подменить. Сначала убить, затем подменить. Зачем? Какая роль отводилась его двойнику? Он задавался этим вопросом постоянно и не находил ответа.

Звякнули наручники. Аскольд поднял голову. Задержанный еще раз дернул рукой, прикованной к дужке кровати, и затих.

Пришел в себя, или непроизвольный спазм, как говорил доктор? Аскольд вернулся мыслями к заданию. Ходу миссии пытаются помешать. Встроить в нее другого, подставного Аскольда. Но при этом миссия продолжится. Ну с чего вдруг такие сложности – перехватывать агента аж в Уналашке. Это какие ресурсы и средства были затрачены! Зная секретный маршрут, преступники вполне могли начать действовать в Джуно, но не стали.

От рассуждений вновь отвлек звон металла. Пациент на койке вдруг часто задергался, замотал головой.

Аскольд медленно поднялся, наблюдая за ним. И когда больной вдруг затрясся, извиваясь, и изо рта пошла пена, крикнул: «Врача!»

Первым в каюте появился Кертис, за ним Эддингтон, и только после вошел врач. Он отогнал всех от койки, попытался взять больного за руку, но тот продолжал сильно дергаться, поэтому остальным все-таки пришлось помочь. Старпом вцепился убийце в ноги, капитан и Аскольд держали голову и плечи, доктор наконец смог избавить пострадавшего от капельницы, полез в свой медицинский чемоданчик с красным крестом на крышке, но шприц и ампулу с лекарством так и не достал.

Пациент резко обмяк, раскрыл глаза и рот. Взгляд застыл, устремившись в потолок.

Все молча смотрели, догадываясь, что произошло, но Аскольд не хотел в это верить, он ждал, что скажет врач.

Впрочем, тот не заставил долго ждать. Пощупал пульс, даже послушал через стетоскоп, не бьется ли сердце умершего, и заключил, взглянув на часы:

– Смерть наступила в 5:01. По предварительным данным, больной скончался от сердечного приступа вследствие передозировки неизвестного препарата. Прошу капитана занести сведения в судовой журнал.

Аскольд сплюнул от досады, взял мертвеца за руку, для верности убедился, что пульса нет, и отступил.

– Труп желательно переместить в сухое прохладное помещение, – сказал врач.

– В мешок его, – приказал капитан, – и в трюм.

Кертис кивнул и позвал матросов. Когда тело унесли, Аскольд взглянул на решетку воздуховода и нарочито громко спросил:

– Капитан, где я могу отдохнуть?

– Если после всего случившегося моя каюта устроит, располагайтесь.

– Вполне.

Офицеры оставили его одного, но спать Аскольд не собирался. Потушил лампу, подождал некоторое время, прислушиваясь к звукам в коридоре, и только после этого встал под решеткой воздуховода и позвал шепотом:

– Ну где ты там, Чарли, вылезай. Все ушли.

Вверху раздался слабый шорох, и за решеткой колыхнулась тень.

– Подождите, сэр, я сейчас, – донесся взволнованный голос юнги. – Я тут такое нашел…

Аскольд придержал решетку, пока юнга выкручивал винты, затем помог ему спуститься на пол и сказал:

– Ну давай показывай, что нашел.

Глава 10
Ошибка в расчетах

Когда совсем рассвело, Ева с Джоном Дели поняли, что шхуна «Энтерпрайз» никуда не плывет. Более того, трое из экипажа, весьма высокие и подтянутые мужчины с заметной армейской выправкой, проследовали вместе с Янгером и Коксом в город. Говорили все при этом на немецком, из чего наблюдавшая за ними парочка сделала вывод: Макалистер сменил армию боевиков-латиноамериканцев, помогавших ему в Европе и Панаме, на пунктуальных и исполнительных отставников-военных из Германии. Во всяком случае, другого объяснения Ева не нашла. Гадать, почему сменил, она тоже не желала – может, у Механика в разных странах действуют разные отряды наемников. Сейчас было важно наблюдать за Янгером, постараться его не упустить, пока не прибыл русский представитель, собрав как можно больше информации.

– Устала? – спросил Дели, следя в щель между досками за перемещением группы мужчин по пирсу.

– Да. Очень спать хочется…

– Скоро отдохнешь. Кажется, они не собираются разделяться. Один зашел в контору начальника порта. Остальные ждут на берегу.

В качестве укрытия Еве с Дели удачно подвернулся обгоревший сарай, останки которого находились аккурат напротив причала, где была пришвартована «Энтерпрайз». Видимо, пожар в сарае случился давно; южная стена и фрагмент крыши сгорели подчистую. А вот другие части конструкции обуглились, но устояли. Ненужное строение наверняка должны были снести, но, похоже, никак не могли найти покупателя на землю – берег напротив сарая здорово размыло приливом, в море унесло даже останки пристани, некогда служившей разгрузочной площадкой для малотоннажных судов. Новую строить никто не хотел, да и не требовалось, порт спокойно обходился основным причалом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию