Мутантики - читать онлайн книгу. Автор: Дмитрий Емец cтр.№ 53

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мутантики | Автор книги - Дмитрий Емец

Cтраница 53
читать онлайн книги бесплатно

– Вперед, в атаку! Сколачивайте лестницы! – закричал Бешеный Блюм и, зацепив кнутом один из выступов, полез на стену. Шерстюши и лобастики, видя, что карлики числом превосходят их почти в десять раз, бросились отражать нападение.

Бешеный Блюм, который лез первым, был почти уже на стене реактора, когда один из шерстюш перерезал кнут, и старый вождь, как тюк с мукой, свалился вниз.

– Не сломал себе шею? Ничего, в другой раз сломаешь! – поддел его Собачий Хвост. Он вскинул подводное ружье, и один из защитников крепости с вонзившейся в горло стрелой упал со стены.

Хвост свирепо ухмыльнулся и стал не торопясь заряжать новую стрелу. Но тут сверху его окатили ведром воды, и, выронив ружье, карлик с визгом стал кататься по земле.

– Жаль, не кипятком, – удовлетворенно пробормотал Бешеный Блюм, уворачиваясь от сброшенного на него бревна.

Карлики подставляли к стене реактора длинные, грубо сколоченные лестницы. Осажденные отталкивали их рогатинами, сбрасывали на врагов бревна, швыряли камни и лили воду. Все для отражения штурма было заранее заготовлено по приказу самой же королевы, опасавшейся измены со стороны мятежных вождей.

Одна за другой группы атакующих разбивались, падая со стены реактора, но и число мутантиков редело. Они гибли от камней, копий и стрел подводных ружей. Ворота еще держались, но кое-где на стенах уже кипела схватка.

– Бросайте в атаку все резервы! А потом живо в лес! Он должен сгореть дотла, слышите, весь до последней елки! – кричала Рыжая Карла, проносясь над реактором на Черном Герцоге, который вел воздушный бой с орлами.

Сражение с переменным успехом продолжалось до заката. Один раз карликам удалось прорвать оборону шерстюш и лобастиков, и, казалось, все уже потеряно, но Умник нашел выход. Он мысленно создал огромное призрачное чудовище, нечто среднее между сфинксом и кентавром, с головой льва и телом лошади, и карлики, забравшиеся было на стену, с криком стали прыгать вниз. Собачий Хвост выпустил в чудовище одну за другой три стрелы, все они попали в цель, но не только не причинили ему никакого вреда, а прошли сквозь него, как через облако.

– Что за напасть! – пробормотал Хвост, в гневе бросая ружье на землю.

Бешеный Блюм усмехнулся. Он уже давно догадался, что это новое страшилище такого же призрачного происхождения, как и то, с которым он расправился раньше, и старый вождь решил без особого труда вторично подтвердить свой авторитет героя. Но ему помешали.

– Дешевые фокусы! – пробормотала Карла, сама смыслившая кое-что в магии. – Ну-ка, Герцог, давай ему покажем!

Она подлетела ближе и высыпала на чудовище сверху горсть земли. И в то же мгновение оно рассыпалось, как замок из песка, смытый волной, не оставив после себя и следа. Карлики громкими криками приветствовали победу своей королевы.

Собачий Хвост проницательно посмотрел на Блюма и спросил:

– Слушай, а то прошлое чудовище было настоящим? Или таким же, как это?

– Чего ты там бормочешь? А ну, олухи, пошевеливайтесь!

Блюм сделал вид, что не расслышал, и заорал на своих солдат, чтобы они поторапливались, а не стояли под стенами как сонные мухи.

Теперь, когда число защитников крепости значительно уменьшилось, а их последняя надежда – иллюзорный кентавр с головой льва – растаяла как дым, карлики бросились на решающий штурм.

Мумуня, Трюша и Бубнилка стояли на стене под каменным навесом, куда до них не долетали копья и метательные снаряды, и смотрели на красное предзакатное солнце. Со стороны Странного леса поднимался густой черный дым, а снизу у стены раздавались крики карликов и удары камней.

– Главное, продержаться до полуночи, – дедушка Умник только на мгновение показался между зубцами стены, и тотчас возле его уха пролетело копье. – Думаю, женщинам и детям лучше укрыться в реакторе! На стене сейчас будет жарко! – добавил он.

Глава 18 Полнолуние

Победы и поражения – лишь ставки в игре, имя которой жизнь.

Карла I, Рыжая

Спрыгнув со спины Черного Герцога, Пупырь, Бормоглотик и Отелло выбрались из запруды на берег и, убедившись, что опал не потерян, скрылись в густых зарослях камыша на левой стороне ручья. Получасом позже этим камышам суждено было сгореть, но пока они надежно укрывали беглецов от погони. Всего в нескольких метрах от спрятавшихся мутантиков пробежали карлики из отряда Бешеного Блюма, но они никого не заметили.

– Нужно пробираться к мосту. Там я оставил «Отважного Первопроходца». Мы поставим парус и доберемся до того места, где спрятали Магический Кристалл, – сказал Бормоглотик.

Держась зарослей и стараясь не отходить далеко от ручья (там они были в относительной безопасности из-за извечного панического страха карликов перед водой), мутантики дошли до разрушенного моста, где под низко нависающими сваями Бормоглотик прятал свою лодку.

– Это и есть твой «Отважный Первопроходец»? – спросил Отелло.

– А что, не похож? – обиделся юноша.

– Смотря на что. По-моему, он больше смахивает на корыто, – осторожно сказал Пупырь.

– Это только внешнее сходство, – возразил кошачий мутантик. – У этого корыта душа большого корабля.

Но, как бы там ни было, другого плавательного средства у них все равно не имелось. Пупырь, Бормоглотик и Отелло забрались на «Отважного Первопроходца», который под их тяжестью едва не зачерпнул воды. Они спустились вниз по течению до места, где на въезде в Старый город ручей преграждали вбитые в песок сваи. Здесь мутантики оставили свой корабль, который позднее и нашли посланные в погоню карлики.

Обогнув реактор стороной, Пупырь, Бормоглотик и Отелло перешли через рельсы и вскоре уже были на том месте, где спрятали кристалл.

– Вот оно! – сказал Пупырь, показывая на большую кучу сухих листьев под кустом. – Здесь я зарыл Магический камень! Давай, Бормоглотик, достань его!

– Надеюсь, он еще не пустил корни, – мутантик смел сухие листья и стал разгребать мягкую землю.

– Пупырь! – взволнованно сказал он через некоторое время. – Камня здесь нет.

– Как нет? – не поверил шерстюш. – Может, ты его неглубоко ищешь?

– Я и так вырыл уже целый котлован.

– Действительно, я не закапывал его так глубоко… – согласился Пупырь после того, как еще несколько минут они безуспешно искали камень. – Все эти кучи листьев такие одинаковые… Вы же тоже были со мной, когда я его прятал. Неужели не запомнили места?

– Мы думали, ты запомнишь. О, крах иллюзий! – воскликнул Отелло. – Если мы не найдем камня до полуночи, то Зло победит! Какую шутку оно с нами сыграло!

Пупырь огляделся.

– Спокойно… Только без паники. Я, наверное, спрятал кристалл вон в той куче… Они очень похожи, вот я и перепутал.

Шерстюш стал разгребать соседнюю кучу листьев, но и там ничего не оказалось. Магический Кристалл растаял как дым. Мутантики бросались от одной кучи листьев к другой, но поиски ничего не дали – на равнине и в густом кустарнике нет четких ориентиров. Спрятать здесь легко, а найти практически невозможно.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию