Землю грызет мертвец - читать онлайн книгу. Автор: Дженнифер Рардин cтр.№ 20

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Землю грызет мертвец | Автор книги - Дженнифер Рардин

Cтраница 20
читать онлайн книги бесплатно

Вопрос я адресовала всем вообще, но смотрела при этом на Кассандру. А она как старшая должна была бы уже знать все в мире — или почти все. Однако она положилась на мнение Вайля.

— Полагаю, что так.

— Думаю, что да.

— Бергман, напиши чего-нибудь.

Только что он был похож на попугая, украдкой поглядывающего на прицеп и тут же снова на экран. Сейчас он вдруг посмотрел на меня с проницательной неподвижностью совы.

— Ты о чем?

Голос его сломался на последнем слове, как у семиклассника на танце вдень святого Валентина. Он прокашлялся.

— У нас тут тесно. И никто не сможет не увидеть, чего ты будешь вынужден вытащить из прицепа на этом задании. Так ты напиши бумагу, гарантирующую, что никто из нас никогда никому не скажет ни слова, что здесь видел, а не то… вот это «а не то» придумай сам.

Бергман тут же скрылся за экраном лэптопа, чтобы мы не видели его лица. Очки слетели, сгиб левой руки прошел по лицу, стирая слезы. Пару раз он шмыгнул носом. Потом сказал:

— Жас, спасибо. Прямо сейчас займусь.

Удовлетворенная, я села смотреть телевизор про Чень Луна. Коул открыл попкорн, раздал банки с газировкой, и следующие полчаса мы смотрели, как прибывают гости с берега. Сперва казалось, что это обыкновенная вечеринка, куда приходят гости в неудобных костюмах и делают вид, что друг другу рады. Вампиры перемешались с людьми — и те и другие были китайцами. Шуньян Фа тоже присутствовал, но держался больше как гость, чем как хозяин.

— Кроме рапторовского мальчишки, кого-нибудь узнаешь? — спросила я у Вайля.

— Нет.

— Если хотите, — предложил Бергман, — я возьму портрет каждого из записи и все их прогоню по вашей базе данных.

— Отлично, — согласился Вайль.

Изобилие односложных реплик наконец-то пробилось сквозь мой толстый череп. Я отмела тот поцелуй как ерунду. А он должен был что-то значить. И даже, может быть, очень многое.

Но ведь ты же даже не можешь сказать, что у него есть чувства, рассуждала я сама с собой. Почти все время он ходит с тем же застывшим лицом, с которым просыпается.

Так что, это значит, что его чувства нельзя ранить? — грозно спросила бабуля Мэй со своего постоянного места у карточного столика где-то на переднем плане моего мозга. Сейчас она вроде как играла в карты с Человеком-Пауком, Бобом Хоупом и Авраамом Линкольном. Хлопнув по столу стаканом холодного чаю, она пошла под Боба тузом червей и спросила: Ты когда-нибудь задумаешься, как ему много надо работать, чтобы показать миру такое лицо? Эта его физиономия — как плотина Гувера. Ты хоть можешь себе представить глубину страдания, которое за ней накопилось?

Я глянула на Вайля из-под ресниц. Вообще-то могу.

Пока Бергман пытался идентифицировать лица из толпы, гости оставались спокойными, вежливыми, ожидающими. И долго ждать не пришлось. Сперва оттуда, где располагались каюты, вышла миниатюрная, стройная как тростинка женщина в красном атласном платье. Волосы она убрала вверх, как принято у китаянок — когда кажется, что волосы сейчас спрыгнут с головы дамы и обовьются вокруг горла какого-нибудь бедолаги. Лицо ее белело традиционным макияжем, глаза подведены черным, губы — красным. На боку — пара блестящих черных стержней.

Резкое движение руки — и стержни превратились в два широких веера. На одном красовалось изображение воина, одетого в длинную золотую мантию и перепоясанного мечом. На втором — золотой дракон, лениво бредущий по дну реки. Женщина начала танцевать — медленными грациозными движениями, двигая веерами так, что сперва будто воин бился с драконом, а потом дракон возникал из воина.

— Умеет, — выдохнул Коул.

— Ну и как мне с этим конкурировать? — спросила я.

Вайль пригвоздил меня к месту тем ледяным взглядом синих глаз, который я про себя называла «интеллектуальным». А потом, потому что я отлично его знала, я увидела, как он представляет себе меня в сценическом костюме, колышущуюся под древние ритмы — и глаза у него потемнели.

— Для некоторых даже сравнения не будет, — ответил он.

У меня пересохло в горле. Опустив взгляд на его губы, я подумала, что случилось бы, если бы кому-то из нас хватило смелости — когда мы вроде как поцеловались, — просто отпустить вожжи. Взорвались бы наши миры новыми цветами, чудесами, дивами? Или мы бы уже уничтожили друг друга?

Мы встретились взглядами. По его меркам нельзя сказать, что он давно меня знает, но знал настолько хорошо, что я иногда могла сообщить ему что-то, даже не раскрывая рта. Обычно по работе. Вон за тем кустом кто-то спрятался — дай мне тридцать секунд занять позицию до того, как начнешь действовать. Я уберу вот этого, который меня достает.

Сейчас я хотела сказать нечто иное.

Тот поцелуй застал меня врасплох, напугал до чертиков. Дал понять, как сильно можешь ты потрясти мой мир. И очень мне понравился. Дай мне немножко времени разобраться, ладно?

Он сел ровнее, и на лице — на одной его стороне — медленно приподнялся угол рта в улыбке. Глаза смягчились до карих, и он кивнул мне, и я поняла, что все в порядке.

Гром аплодисментов вернул мое внимание к телевизору. Танцовщица закончила танец, переждала овации, потом повернулась к публике и поклонилась так низко, что могла бы укусить себя за коленку, если бы вдруг приспичило. Зрители тоже поклонились, и из темноты выступил Чень Лун, входя в поле зрения камеры.

Я видела снимки Луна, сделанные во время его прошлых приездов в Штаты. Там был среднего роста крепыш с элегантными усами и бородой. Пронзительные карие глаза, надменное лицо, говорящее, что его обладатель полностью убежден в концепции расового превосходства. Сейчас я увидела совершенно иной портрет. Он так исхудал, что кожа будто прилипала прямо к черепу — без всякой подкладки в виде жира или мышц. Волос на голове не было. Не было даже бровей, отчего еще резче стали выделяться морщины.

— У него рак? — спросил Коул.

На это никто не знал ответа.

Танцовщица протянула руку, Лун на нее оперся. Сперва я подумала, что это перчатки, потом заметила, что темная ткань покрывает обе руки. Что-то в их форме мне не нравилось, но я не успела присмотреться, как танцовщица повернулась и повела его к мягкому креслу, поставленному для него точно напротив тех дверей, из которых он только что вышел. С навеса по обе стороны кресла свисали два флага, которых раньше не было, и хотя их трепал ровный ветер, можно было рассмотреть, что на них изображены золотые драконы на сочном зеленом поле.

Лун неспешно и ровно прошел мимо гостей, и его золотая мантия от шеи до щиколоток шелестела на каждом шагу. Когда он дошел до кресла, танцовщица встала перед ним, загородив его, пока он поправлял одежду. Когда она отошла, он уже сидел. С ногами в кресле, подогнув под себя колени.

— А вот это странно, — сказала я.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию