Лезгинка по-русски - читать онлайн книгу. Автор: Сергей Самаров cтр.№ 42

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лезгинка по-русски | Автор книги - Сергей Самаров

Cтраница 42
читать онлайн книги бесплатно

Ночевать на высоких перевалах, не выставляя палаток, которые спецназ ГРУ с собой не носит, не особенно приятно. По времени давно пора было бы лечь на эти горы снегу, но его все не было, а это значило, что давление высокое, что обещает ясную и прохладную погоду. Высоко в горах погода гораздо более, чем просто прохладная. Следовательно, нужно было миновать высокие места и успеть за последний переход спуститься до лесистых гор.

* * *

Уже вскоре Элизабар Мелашвили обратил внимание на то, что ноги его передвигаются намного быстрее, чем недавно. Он сначала даже подумал, что это он один так зашустрил, тем самым подогнав других, и более пяти минут продолжал идти все так же, ожидая окрика в свой адрес со стороны не слишком вежливого майора Тихомирова. Но тот почему-то молчал, думая о чем-то своем. Элизабар попытался незаметно снизить темп, надеясь, что и другие последуют его примеру. Никто, однако, скорость не сбросил, а самому Элизабару чуть не наступили на пятку. Да к тому же на пятку раненой ноги. Это было бы совсем уж неприятно. И потому Элизабар, в душе теряясь от собственной неумелости, заставившей его идти быстрее, стал придерживаться нового темпа.

Уж кто ничего не заметил, так это капитан Джабраил Дидигов. Этот смотрел себе под ноги, хмуря брови, и думал о чем-то своем, непонятном для остальных, и мысли его по выражению лица прочитать было невозможно. И даже направление мыслей угадать было трудно, потому что брови капитан держал насупленными всегда, кроме, наверное, случаев, когда улыбался, а в группе его улыбку еще никто не видел.

Так, придерживаясь повышенного темпа движения, прошли еще два следующих один за другим перевала, между которыми находился лишь узкий, не спускающийся низко переход, похожий на траверс, и только после этого Элизабар почувствовал, что начинает уставать. Но вокруг него никто не жаловался, никто не хватался за бок, и подполковнику грузинской разведки было просто стыдно показать себя слабаком. Еще можно было посетовать на ногу – все-таки о ранении знали все. Но все, наверное, видели, как хорошо затягивается рана. Один из старших лейтенантов – кажется, Рататуев его фамилия – сказал, что у подполковника хорошая свертываемость крови и потому он уже завтра плясать будет. Сам Рататуев дважды получал точно такое ранение в одно и то же бедро с перерывом в год и уже через неделю полностью забывал о всех неприятностях. А у него самого сворачиваемость крови не ахти какая. До грузинского подполковника российскому старшему лейтенанту далеко, потому что он фруктов мало ест. Такие слова сильно подбодрили Элизабара. И он в самом деле в начале марша после перевязки чувствовал себя вполне сносно.

Но на третьем перевале, после крутого подъема, у Элизабара рот кривиться стал, боль в боку стала почти нестерпимой. Но впереди был спуск, и Элизабар не стал жаловаться. Он решил терпеть – уж если терпел капитан Дидигов, тоже не спецназовец и не имеющий такой тренированности… Спуск был продолжительным, и подполковник грузинской разведки успел отдохнуть. Дыхание не было уже таким прерывистым, хрипа в горле не возникало. А внизу майор Тихомиров протянул Элизабару флягу:

– Глотни… Только один глоток, не больше!

– Спирт? – спросил Элизабар, словно бы ощутив, как ему обжигает горло.

– Вода.

– А почему только глоток?

– Больше выпьешь – еще захочется. Потом еще и еще – и вообще в гору не попрешь…

Элизабар послушался. Вода была чистая и холодная, горло обожгла не хуже спирта, но он, памятуя свои детские спортивные годы, пить сразу не стал, а сначала прополоскал горло и только после этого проглотил. Вода показалась необыкновенно вкусной, во рту появилось ощущение свежести. Но впереди был долгий подъем, и это слегка пугало.

Однако подъем дался Элизабару на удивление легко. Он даже забыл про недавнюю усталость. Открылось, похоже, то, что обычно называют вторым дыханием. Единственное, стала возвращаться боль в раненую ногу; это слегка беспокоило, но все же воспринималось естественным явлением, и потому Мелашвили шел без остановки, как и другие.

2

Звонок начальника штаба бригады подполковника Строева застал подполковника Занадворова прямо перед последним подъемом на высшую точку последнего на сегодняшний световой день перевала. После этого планировалось спуститься до леса, который был обозначен на карте, и там устроить привал с ужином и часовым отдыхом.

– Сергей Палыч, надеюсь, сейчас не разбудил?

– Слушаю вас, Валентин Викторович. Мы еще не добрались до места привала.

– Есть новости. Наша служба при поддержке управления погранвойск и ФСБ смогла перебросить в означенный район на грузовых вертолетах два мобильных радиопеленгаторных узла. Сумели перехватить несколько интересных для анализа разговоров, и сейчас ими занимаются одновременно и наши спецы, и спецы ФСБ. Ты можешь поинтересоваться у своего пленника, кто такой подполковник Джефф Спрингфилд? Вопрос очень важный, и ответ требуется немедленно. Спроси! Вдруг да знает?

– Минутку. Он вот-вот поднимется до моего уровня. А чем вызван интерес? К нашим делам это касательство имеет?

– Дело в том, что через месяц в Санкт-Петербурге будет проходить международная химическая олимпиада среди студентов младших курсов и выпускников старших классов. Председателем комиссии там будет некий профессор Джефферсон Спрингфилд, крупный специалист по токсикологической химии. Нам бы хотелось знать: профессор и подполковник ЦРУ – это одно и то же лицо, или просто тезки и однофамильцы? А тебя это может касаться напрямую, потому что подполковник Спрингфилд докладывал полковнику Лоренцу о том, что им получен положительный результат в разработке кухонной технологии. Мы можем только догадываться, что это за технология и что с ее помощью можно производить на кухне… А тебе предстоит уничтожить результаты опытов – вместе с означенными персонами, если получится. Спрингфилд сейчас в лаборатории, а Лоренц в Тбилиси, но обещает завтра утром приехать на весь день. Лучше всего уничтожить их обоих. Так что времени у тебя в обрез. Рассчитывай на завтра. Успеешь?

– Не успею. Но полковник, насколько мне известно, приезжает в лабораторию практически через день. Время есть.

– И то хорошо! Жалко, что вертолетную атаку нам запретили…

– Вот, подполковник Мелашвили поднялся. Элизабар! Вопрос есть…

Сергей Палыч убрал ото рта трубку, чтобы поговорить с грузинским разведчиком, и подполковник Строев не слышал, каким тоном ведется разговор. Через минуту Занадворов снова вышел на связь со своим начальником штаба.

– Валентин Викторович, наши спецы попали в точку!

– Ты про Спрингфилда?

– Да. Подполковник Спрингфилд – кстати, Элизабар утверждает, что он потомственный разведчик, является внуком контр-адмирала Роскоу Хилленкоттера, [22] и потому сам полковник Лоренц с ним основательно считается, – так вот он является заместителем Лоренца по научной работе; и он же профессор токсикологической химии и возглавляет все научные изыскания лаборатории. А эти, якобы научные, изыскания в действительности сводятся к тому, чтобы выработать простейшую технологию получения фенциклидина в кухонных условиях. Этот самый профессор одновременно планирует распространение этой технологии среди российских студентов, с которыми ему предстоит контачить. По замыслам Лоренца и Спрингфилда, для студентов это будет возможность немного подработать. А на самом деле – начало всеобщей и простой выработки наркотика в домашних условиях. Технология, как предполагается, будет расходиться, как ядерная цепная реакция. И именно потому вся операция, начатая лабораторией Лоренца, носит условное название «Хиросима». Так что каждый из шести убитых вчера бандитов нес в рюкзаке, можно сказать, по «атомной бомбе» замедленного действия. И вовремя же мы их остановили!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию