Профессиональный оборотень - читать онлайн книгу. Автор: Андрей Белянин, Галина Черная cтр.№ 30

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Профессиональный оборотень | Автор книги - Андрей Белянин , Галина Черная

Cтраница 30
читать онлайн книги бесплатно

– Алекс, ты просто истинный мельнибонэец, – покачала я головой.

– Что ты имеешь в виду? – Он даже отложил надкушенный пирожок.

– Ты эгоистичный, самовлюбленный тип, – пояснила я. – Подай мне соль, пожалуйста.

Лицо Алекса приняло недовольное выражение, однако мою просьбу он все же выполнил.

– Кстати, – решился прервать напряженную паузу кот (тут как раз сидящий рядом за столом сосед встал, и агент 013 мог говорить свободно), – в своей книге «Легенда об Уленшпигеле» Шарль Де Костер советовал: «В ночь оборотней, когда все грешные души выходят из ада…»

– Оптимистичное начало, – ободряюще пробормотала я.

– «…надо три раза левой рукой перекреститься и сказать: „Соль! Соль! Соль!“ Это знак бессмертия, и тогда оборотни тебя не тронут». А в одной арабской книге шестнадцатого века сказано: «Дьявол не любит соль, потому что соль – символ вечности и по велению Бога употребляется во всех жертвоприношениях». А в Европе в Средневековье рыцари брали с собой в дорогу освященную в церкви соль для предохранения от встреч с колдунами и ведьмами.

– Здешние охотники на жеводанского оборотня тоже заряжали свои ружья солью. Но пока это еще никому не помогло, – хмыкнул Алекс.

– Ребята, а вы заметили, что у большинства местных все имена начинаются на «ж»? – вдруг вспомнила я. – Жан Пьер, Жослин, Жеримо, Толстый Жан, Жак Коротышка, и даже меня зовут Жаннет. Сплошное «ж», к чему бы это?

– К тому, в каком конкретно месте мы, с этой охотой, находимся… – неэтично намекнул профессор. Мы как-то сразу догадались, что он имел в виду не Жеводан.

Объявили начало танцев. Пришлось встать, потому что столы стали отодвигать к краю площадки, чтобы освободить больше пространства. Откуда-то появились скрипачи с трубачом и заиграли простую и незатейливую мелодию гавота. На самом деле я бы не отличила гавот от менуэта – это кот просветил нас с Алексом. Забавно было наблюдать за танцующими – они выделывали ногами такие кренделя, так прыгали и притопывали, что я только ахала… Причем все это стоя вчетвером в ряд и крепко держась за руки!

Буквально за четверть часа поднялась такая пыль… Я расчихалась и отвернулась. Меризо крутился поблизости, видимо собираясь с духом, чтобы пригласить меня на танец, но при этом не забывая подслушивать, о чем и с кем я говорю. Я вдруг задумалась: а платят ли спецагентам по поимке монстров зарплату? Само собой, должны бы, иначе кто бы тогда взялся за такую непрестижную работенку, пыльную к тому же (апчхи!). И премии за личный вклад в обезвреживание и полную нейтрализацию преступника должны быть обязательно.

А ведь Волк сейчас все это время где-нибудь неподалеку околачивается, грех было бы не воспользоваться и самой с ним как-нибудь справиться. К тому же тогда кроме премии я получила бы и кое-что более важное – я представила себе, с каким уважением Алекс с агентом 013 смотрят на меня, подбоченившись стоящую рядом с поверженным Волком.

«Как это тебе удалось, Алина?!» – в один голос воскликнут они, и в этом голосе уже не будет того пренебрежения, с которым сейчас относятся к моим способностям мои «коллеги», а только огромное восхищение и легкая зависть оттого, что мне удалось сделать то, чего не смогли они.

«Ну что вы, ребята, о чем речь… Это было раз плюнуть, проще пареной репы», – спокойно отвечу я и фыркну – дескать, что вас так удивило?

Они думают, что я ни на что не способна, просто глупая девчонка, которая вечно путается под ногами и мешает, а помощи от нее никакой, только одни дополнительные проблемы. Так нате вам, удивитесь!

За этими размышлениями я не заметила, как к нам подошла Жослин и начала заигрывать с Алексом. Тут же позабыв о своих тщеславных фантазиях, я полностью переключила внимание на эту парочку, которая, не обращая на меня ровно никакого внимания, оживленно щебетала между собой. А мой неприступный командор еще и слушал ее болтовню с такой глупой и счастливой улыбкой, какой я от него в жизни не получала и сто процентов гарантии, что вряд ли когда-нибудь удостоюсь! Я нахмурилась, а тут еще эта наглая девчонка стала хватать его за руки и в конце концов утянула к танцующим.

– Ну просто поразительное хамство! – возмутилась я и, сложив руки на груди, демонстративно отвернулась. Я заметила, что и кот куда-то пропал, наверное, пошел искать своих французских кисок.

– Что же тебя так задело, крошка? Ты не рада за братца? – услышала я прямо над ухом воркующий голос Волка и, оторопело обернувшись, увидела Меризо, обнажившего в улыбке поразительно белые и острые зубы. Но нет, это был не он…

Жеводанский оборотень собственной персоной, одетый в непритязательный костюм агента тайной полиции, не прячась разгуливал среди веселящейся толпы! О, надо отдать должное его дерзости и смекалке… Конечно, ведь Меризо здесь все знают и не будут слишком пристально приглядываться.

Схватив за руку, он увлек меня, безвольно обмякшую, подальше от танцевальной площадки. Заметив мой полный ужаса и непонимания взгляд, он поспешил рассеять мои страхи и утолить любопытство.

– Довольно непритязательное обличье, согласен с тобой, – виновато произнес он, заигрывающее подмигнув. – Мне даже неловко целовать тебя в таком виде, поэтому придется воздержаться, – показушно сожалеющим голосом произнесло это существо.

Я чуть не сплюнула от омерзения и про себя возблагодарила небеса за такую трогательную заботу обо мне со стороны оборотня. Но тут же я подумала: а может, он просто съел беднягу Замочную Скважину и забрал его платье для создания полноценной копии агента тайной полиции?

– Жаннет, любимая, не надо так пугаться! С твоим другом Меризо все в порядке. Как я могу покуситься на светоч и надежду ФСБ?

– Чего?!

– Французские Сыскные Балбесы. Дьявол меня упаси лишить жизни такого агента, самого преданного служаку и талантливейшего соглядатая, что они будут делать без него? Останутся как дети без матери, – притворно вздохнул Волк. – Он и сейчас спит сном невинного младенца в своей постели, проснется к утру, я полагаю. Одежду я верну, хотя какая, в сущности, разница? Главное – я пришел, а ты мне обещала танец! – И он потащил меня на освещенную масляными лампами танцевальную площадку.

Как раз вышла полная луна. Я увидела командора. Он уже приноровился к «сложным» па крестьянского танца и теперь явно получал удовольствие, танцуя с Жослин. Они крепко держались за руки и, похоже, веселились вовсю.

– Значит, ты узнал, что я сестра Густава Курбе, которого ты… э-э… считаешь врагом, – произнесла я тихо, пока «Меризо» разъяснял мне, что в гавоте главное следить за теми, кто танцует напротив.

– Да, но что я тут могу поделать, просто теперь я не буду покушаться на его жизнь, – легко ответил мой партнер по танцу. – Я же говорил, в любом случае мне ничего не остается, как съехать отсюда. Да, самые счастливые годы моей жизни прошли здесь, поэтому как-то немножко жаль уходить навсегда…

Он плотоядно облизнулся, вероятно, в ответ на свои мысли и стал канючить, чтобы я назвала его «волчишка». Увы, мне приходилось напряженно следить за своими движениями в танце, весьма устаревшем в моем представлении, так что я игнорировала его просьбы, и в конце концов он отвернулся, надувшись. Постепенно танец затягивал, и несколько минут спустя мы, раскрасневшиеся и довольные, уже весело смеялись. Алекс куда-то пропал, это несколько омрачило мое праздничное настроение, но, увидев, что Жослин осталась одна, я злорадно усмехнулась. Когда этот танец закончился, я попросила прощения у «кавалера» и подошла к своей деревенской подружке. Смерив ничего дурного не подозревающую девушку колючим взглядом, я холодно произнесла:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению